Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Consignes Générales De Sécurité; General Safety Instructions; Algemene Veiligheidsinstructies; Allgemeine Sicherheitshinweise - RADEMACHER Rollofix Bedienungsanleitung

Gurtwickler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rollofix:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

i i i i i
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Bei allen Arbeiten an
elektrischen Anlagen
besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag.
Steckdosen zum Betrieb
des Gurtwicklers müssen
von einer Elektrofachkraft
installiert und angeschlos-
sen werden.
Vor dem Öffnen des
Gerätes unbedingt den
Netzstecker ziehen
Führen Sie alle Montage-
und Anschlussarbeiten im
spannungslosen Zustand
aus.

Der Einsatz defekter

Geräte kann zur Ge-
fährdung von Personen
und zu Sachschäden
führen (Stromschlag,
Kurzschluss).
Verwenden Sie niemals de-
fekte oder beschädigte Gerä-
te. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an unseren Kunden-
dienst, s. Seite 40.
D
ES
Indicaciones generales
de seguridad
En todos los trabajos en
equipos eléctricos existe
peligro de muerte por
electrocución.
Los enchufes para el fun-
cionamiento del enrolla-
dor de cinta deben ser
instalados y conectados
por un electricista.
Antes de abrir el aparato,
es obligatorio desen-
chufar el enchufe.
Realice todos los trabajos
de montaje y conexión
sin que haya tensión.
La utilización de dis-
positivos defectuosos
puede suponer un peli-
gro para las personas y
daños a las cosas (elec-
trocución, cortocircuito).
No utilice nunca aparatos
defectuosos o dañados. En
este caso, diríjase a nuestro
servicio de atención al
cliente, véase la página 40.
F
Consignes générales de
General safeyt
sécurité
instructions
Lors de tous les travaux
There is always danger
sur installations électri-
of a potentially fatal
ques, il existe un dan-
electric shock when
ger de mort par électro-
working with electrical
cution.
systems.
Les prises destinées à la
Electrical connections for
mise en service de enrou-
operation of the belt
leur de sangle doivent
winder must be made by
être installées et raccor-
a qualified electrician.
dées par un électricien
Always pull the plug be-
qualifié.
fore opening the device.
Avant d'ouvrir l'appareil,
Carry out the installation
il est impératif de débran-
and connection with all
cher la fiche.
devices disconnected from
Faites tous les travaux de
the mains.
montage et de branche-
ment hors tension.

La mise en service

Use of a defective de-
d'appareils défectueux
vice can endanger people
représente un risque de
and equipment (electri-
dommages corporels et
cal shock, short circuit).
matériels (électrocu-
Never use defect or damaged
tion, courtcircuit).
devices. Contact our customer
N'utilisez en aucun cas des
services department instead,
appareils défectueux ou en-
see page 40.
dommagés. Le cas échéant,
veuillez vous adresser à notre
service aprèsvente, v. page
40.
GB
NL
Algemene
veiligheidsinstructies
Bij werkzaamheden
aan elektrische instal-
laties bestaat het ge-
vaar een elektrische
schok te krijgen.
Stopcontacten voor het in ge-
bruik nemen van de bandop-
winder moeten door een er-
kende elektricien geïnstal-
leerd en aangesloten worden.
Trek alvorens het apparaat
te openen altijd de net-
stekker eerst uit het stop-
contact.
Voer alle montage- en
aansluitwerkzaamheden
steeds in spanningsloze
toestand uit.
Het gebruik van de-
fecte apparaten kan
een gevaar vormen
voor personen en ma-
teriële schade veroor-
zaken ( elektrische
schok, kortsluiting).
Gebruik daarom nooit defecte
of beschadigde apparaten.
Neem in zo'n geval contact
op met onze servicedienst,
zie pagina 40.
7

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis