Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einsatzbedingungen; Condiciones De Aplicación; Conditions D'utilisation; Correct Use - RADEMACHER RolloTron Comfort 9500 Betriebs- Und Montageanleitung

Schwenkwickler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

i
i
10
D
ES
utilización correcta
Richtige Verwendung
Como fabricantes, no ofre-
Als Hersteller übernehmen
wir keine Garantie bei der
cemos ninguna garantía en
Verwendung herstellerfremder
caso de utilización de compo-
Bauteile und daraus entstehen-
nentes ajenos al fabricante y
der Folgeschäden.
daños resultantes de ello.
Alle Reparaturen am RolloTron
Sólo el servicio de atención
Schwenckwickler dürfen nur
al cliente autorizado puede
efectuar reparaciones en el
vom autorisierten Kunden-
dienst durchgeführt werden.
RolloTron de superficie.

Einsatzbedingungen

Condiciones de
aplicación
◆ Betreiben Sie den Schwenk-
◆ Emplee el RolloTron de
wickler nur in trockenen
superficie exclusivamente
Räumen.
en habitaciones secas.
◆ Am Einbauort muss eine
Compruebe que la toma
230 V/50 Hz Netzsteck-
de corriente sea
dose vorhanden sein.
50 Hz.
◆ Der Rollladen muss sich
◆ La persiana se tiene que
leichtgängig heben und
poder subir y bajar fácil-
senken lassen, er darf
mente, no se puede atascar.
nicht klemmen.
◆ Die Montagefläche für
◆ La superficie para el Rol-
den Schwenkwickler muss
lotron debe ser plana.
eben sein.
F
Correct use
utilisation correcte
As the manufacturer, we do
En tant que fabricant, nous
n'off-rirons pas de garantie
not guarantee the equipment
en cas d'utilisation de pièces
if parts made by other manu-
d'autres fabricants et nous n'as-
facturers are used and conse-
quential damage occurs.
sumerons aucune responsabilité
pour les dommages indirects
All repairs to the RolloTron
qui en résulteraient.
Swivel Belt Winder must
be carried out by authorised
Seul un service aprèsvente
homologué sera autorisé à ef-
customer service personnel.
fectuer toutes les réparations du
enrouleur inclinable RolloTron.
Conditions
Operating
d'utilisation
conditions
◆ Mettez enrouleur inclinable
◆ Only use the swivel belt
RolloTron en service unique-
ment dans les pièces
sèches.
◆ Le lieu d'installation doit
◆ A 230 V/50 Hz power
230 V/
disposer d'une prise élec-
trique 230 V / 50 Hz.
◆ Le volet roulant doit re-
monter et descendre fa-
◆ The roller shutter must
cilement sans se bloquer.
◆ La surface de montage
◆ The mounting surface,
pour l'enrouleur inclinable
doit être plane.
EN
NL
Juist gebruik
Als fabrikant geven wij geen
garantie bij het gebruik van
onderdelen die niet afkomstig
zijn van de fabrikant en de
daaruit ontstane gevolgschade.
Alle reparaties aan de RolloTron
zwenkoproller mogen enkel
door een geautoriseerde ser-
vicedienst uitgevoerd worden.
Gebruiksvoor-
waarden
◆ Gebruik de zwenkoproller
winder in dry rooms.
uitsluitend in droge ruimt-
es.
◆ Een 230 V/50 Hz-stop-
supply must be available
contact moet in de buurt
at the place of instal-
van de montageplaats
aanwezig zijn.
lation.
◆ Het rolluik moet goed
move up and down
omhoog en omlaag kun-
freely.
nen bewegen en mag
niet klemmen.
for the swivel belt winder,
◆ Het oppervlak ván de
must be flat.
montageplaats voor de
zwenkoproller dient egaal
te zijn.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rollotron comfort 9540

Inhaltsverzeichnis