Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RADEMACHER RolloTron Comfort 9500 Betriebs- Und Montageanleitung Seite 53

Schwenkwickler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

i
3.
oder/o/ou/or/of
D
ES
Fernsteuerung mit
Mando a distancia con emi-
Infrarot-Handsender
sor manual de infrarrojos
Tippbetrieb
Funcionamiento por
Solange Sie eine der beiden
impulsos
Tasten gedrückt halten, fährt
Mientras se pulse una de
der Rollladen. Er stoppt beim
las dos teclas la persiana se
Loslassen der jeweiligen Taste.
mueve, y ésta se para al soltar
la tecla correspondiente.
HINWEIS
NOTA
Drücken Sie die Tasten länger
Si se pulsa alguna de estas
als 3 Sekunden, erfolgt beim
teclas durante más de 3 segun-
Loslassen der Taste kein
dos, y se suelta la tecla no se
STOP. Der Rollladen fährt
parará la persiana, sino que
dann bis zum jeweiligen
llegará hasta el tope máximo
Endanschlag.
correspondiente al final de
carrera.
Mehrkanalbetrieb
Funcionamiento de
Sie können jedem Schwenk-
más de un canal
wickler eine Kanalnummer zu-
Usted puede asignar a cada
weisen und so Ihre Rollläden
RolloTron de superficie un
in Gruppen zusammenfassen.
número de canal, de manera
que puede controlar las persia-
nas por grupos.
HINWEIS
Wollen Sie mehrere Rollläden
NOTA
gleichzeitig steuern, müssen Sie
Si usted quiere controlar varias
diese unter einer Kanalnummer
persianas al mismo tiempo, debe
zusammenfassen. Dazu müssen
agruparlas con el mismo número
Sie jedem der entsprechenden
de canal. Para ello tendrá que
Schwenkwickler die gleiche
asignar el mismo número de
Kanalnummer zuweisen.
canal a cada RolloTron de
superficie correspondiente.
F
EN
Télécommande avec émet-
Remote control with infra-
teur manuel à infrarouge
red manual transmitter
Mode pas à pas
Push button operation
Le volet roulant se déplace aussi
The roller shutter will move as
longtemps que vous maintenez
long as you're holding down
une des deux touches enfoncé-
one of the two buttons. It will
es. Il s'arrête lorsque vous
stop as soon as you let go of
relâchez la touche actionnée.
the respective button.
REMARquE
NOTE
Lorsque vous appuyez pen-
If you hold the button down
dant plus de 3 secondes sur
for longer than 3 seconds,
la touche, son relâchement
the roller shutter will not
ne provoque pas de STOP. Le
stop when you let go of the
volet roulant continue alors
button. The roller shutter will
jusqu'à la butée correspon-
then move to the respective
dante.
end position.
Mode multicanal
Multi-channel
Vous pouvez affecter un nu-
operation
méro de canal à chaque en-
You can assign a channel
rouleur inclinable et re-grouper
number to each swivel belt
ainsi vos volets roulants.
winder and thus combine
your roller shutters in groups.
REMARquE
NOTE
Si vous souhaitez commander
If you want to control several
plusieurs volets roulants simul-
roller shutters at once, then
tanément, vous devez les re-
you must combine these
grouper sous un même numéro
under one channel number.
de canal. Pour ce faire, vous
To do this, you must assign
devez affecter le même numéro
the same channel number
de canal à chacun des enrou-
to each of these swivel belt
leurs inclinables concernés.
winders.
NL
Afstandsbesturing via
infrarood handzender
Tiptoetswerking
Zolang u een van beide toets-
en ingedrukt houdt, beweegt
het rolluik. Deze stopt bij het
loslaten van de desbetre-
ffende toets.
OPMERKING
Als u langer dan 3 seconden
op de toetsen drukt, stopt
het rolluik niet nadat de
toets losgelaten wordt. Het
rolluik beweegt dan tot aan
de desbetreffende eindstand.
Functie voor meerdere
kanalen
U kunt aan elke zwenkoproller
een kanaalnummer toewijzen
en zodoende uw rolluiken
groepsgewijs aansturen.
OPMERKING
Als u meerdere rolluiken
gelijk-tijdig wilt aansturen,
moet u deze onder één ka-
naalnum-mer onderbrengen.
Daartoe moet u dan aan
elke zwenkoproller hetzelfde
kanaalnummer toewijzen.
53

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rollotron comfort 9540

Inhaltsverzeichnis