Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MOTO GUZZI Moto-Guzzi Nevada 750 Handbuch Seite 155

Inhaltsverzeichnis

Werbung

I assicurarsi che l'impianto di carica a bordo non dia
156
cariche eccessive od insufficienti, tenendo presente
che la densità dell'acido deve mantenersi fra 1,24 e
1,27. Se ciò non avvenisse occorre rivedere l'isolamen-
to e l'efficienza dell'impianto di carica di avviamento;
I le batterie immagazzinate cariche con acido devono
essere periodicamente ricaricate con intensità pari a 1/
10 della capacità, mantenendo il livello corretto o la
densità di 1,27 a 25°C;
I le batterie devono essere montate sul veicolo ben
serrate dai congegni di fissaggio mantenendo attivi i
dispositivi antivibranti.
N.B. Per le batterie destinate a funzionare in
climi tropicali (temperatura media maggiore
di 33°C) si consiglia la riduzione della densità del-
l'acido a 1,23.
IMPORTANTE
Uno sfiato piegato o attorcigliato può causa-
re un innalzamento della pressione nella batteria e
danneggiarla.
I check that the on-board charging system is not
under or overcharging the battery; battery liquid specific
gravity should be 1.24÷1.27. If this is not the case, then
the insulation and efficiency of the charging and starting
systems should be checked;
I batteries which are stored should be charged at
regular intervals to 1/10th capacity, and should be
topped up, with a specific gravity of 1.27 at 25°C;
I the battery should be clamped firmly in place on the
motorcycle with the anti-vibration devices.
N.B. in tropical climates (average temperatu-
re above 33°C), the electrolyte specific gravity
should be reduced to 1.23.
IMPORTANT
A kinked or twisted breather tube may lead to
overpressure and damage battery.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis