INSTALLING THE BATTERIES - INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS - INSTALLATION DES BATTERIES
Le batterie vengono alloggiate nell'apposito vano ricavato nel serbatoio soluzione, per accedervi togliere il
serbatoio di recupero 1. Per installare le batterie procedere come segue:
• Assicurarsi che il serbatoio di recupero sia completamente vuoto.
• Rimuovere il serbatoio di recupero.
• Inserire e collegare le batterie come rappresentato nello schema collegamento batterie 2.
• Rimontare serbatoio recupero.
!
ATTENZIONE!
SE SULLA MACCHINA È PRESENTE IL CARICABATTERIE A BORDO
(A RICHIESTA) E LE BATTERIE CHE SI ANDRANNO AD INSTALLARE
SONO AL GEL O AL PIOMBO O AGM, ESEGUIRE I SETTAGGI SPECI-
FICI MEDIANTE GLI INTERRUTTORI 3 "DIPSWITCHES" POSTI SUL
CARICABATTERIE 4. I SETTAGGI SONO REPERIBILI SU QUESTO MA-
NUALE, VEDERE SEZIONE "CARICA DELLE BATTERIE - MODIFICA
DELLA CURVA DI CARICA (FIG.9B)"
!
ATTENZIONE!
RICARICA DELLE BATTERIE AL GEL, PIOMBO O AGM, VEDE-
RE"CARICA DELLE BATTERIE CON CARICABATTERIE A BOR-
DO [A RICHIESTA] (FIG.9A)".
Batteries are housed in their special compartment in the solution tank, which can be accessed by remo-
ving the recovery tank 1. Proceed as follows to install batteries:
• Check that the recovery tank is completely empty.
• Remove the recovery tank.
• Insert and connect batteries as shown in battery connection diagram 2.
• Fit the recovery tank back again.
!
CAUTION!
IF THE MACHINE IS EQUIPPED WITH AN ON-BOARD BATTERY
CHARGER (OPTIONAL) AND THE TYPE OF BATTERIES TO INSTALL
ARE GEL, LEAD OR AGM TYPE, PROCEED WITH SPECIFIC SETTIN-
GS BY USING THE SWITCHES 3 "DIPSWITCHES" PLACED ON THE
CHARGER 4. SETTINGS CAN BE FOUND IN THIS MANUAL, SEE
SECTION "CHARGING THE BATTERIES - CHANGING THE CHAR-
GING CURVE (FIG.9B)".
!
CAUTION!
CHARGING THE GEL, LEAD OR AGM BATTERIES, SEE "CHARGING
THE BATTERIES WITH AN ON-BOARD CHARGER (OPTIONAL)
(FIG.9A)".
Retirar el depósito de recuperación 1 y colocar las baterías en el hueco correspondiente situado en el
depósito de la solución. Para instalar las baterías seguir los pasos descritos a continuación:
• Comprobar que el depósito de recuperación esté completamente vacío.
• Retirar el depósito de recuperación.
• Introducir y conectar las baterías como se muestra en el esquema de conexión de las baterías 2.
• Volver a montar el depósito de recuperación.
!
¡CUIDADO!
SI LA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA CON EL CARGADOR DE BA-
TERÍAS A BORDO (OPCIONAL) Y LAS BATERÍAS PARA INSTA-
LAR SON DE GEL, DE PLOMO O AGM, ES NECESARIO REALIZAR
CONFIGURACIONES ESPECÍFICAS POR MEDIO DE LOS INTER-
RUPTORES 3 "DIPSWITCHES" COLOCADOS EN EL CARGADOR DE
BATERÍAS 4. LAS CONFIGURACIONES SE ENCUENTRAN EN ESTE
MANUAL, VER «CARGA DE LAS BATERÍAS - CAMBIO DE LAS CUR-
VAS DE CARGA [FIG.9B]».
!
¡CUIDADO!
CARGA DE LAS BATERÍAS DE GEL, PLOMO O AGM, VER«CARGA
DE LAS BATERÍAS CON CARGADOR DE A BORDO [OPCIONAL]
[FIG.9A]».
INSTALLAZIONE BATTERIE
40
Caricabatterie
Battery chargers - Cargadores de baterías - Chargeurs de batterie
NORDELETTRONICA
4
3
Les batteries sont logées dans le logement spécifi que dans le réservoir de la solution, pour y accéder il
faut déposer le réservoir de récupération 1. Pour installer les batteries, procéder comme suit :
• S'assurer que le réservoir de récupération est complètement vide.
• Déposer le réservoir de récupération.
• Installer et connecter les batteries comme illustré sur le schéma de branchement des batteries 2.
• Remonter le réservoir de récupération.
!
ATTENTION !
SI LA MACHINE POSSÈDE UN CHARGEUR DE BATTERIES (SUR DE-
MANDE) ET SI LES BATTERIES QUI SERONT INSTALLÉES SONT AU
GEL OU AU PLOMB OU AGM, IL FAUT EFFECTUER DES RÉGLAG-
ES SPÉCIFIQUES EN UTILISANT LES INTERRUPTEURS «DIPSWI-
TCHES 3 » PLACÉE SUR LE CHARGEUR 4. LES RÉGLAGES SE
TROUVENT DANS CE MANUEL, VOIR « CHARGE DES BATTERIES
- MODIFICATION DE LA COURBE DE CHARGE (FIG.9B)».
!
ATTENTION !
RECHARGE DES BATTERIES AU GEL, PLOMB OU AGM, VOIR «
CHARGE DES BATTERIES AVEC UN CHARGEUR DE BATTERIES À
BORD [SUR DEMANDE ] [FIG.9A]».
FIG.3
SPE
3
1
2
4