SCRUBBER-DRYER MAINTENANCE - MANTENIMIENTO DE LA FREGADORA-SECADORA
Cambio del bordo di asciugatura o sostituzione delle gomme del tergipavi-
mento
Se la gomme anteriore 1 e posteriore 2 del tergipavimento non asciugano perfettamente, bisognerà quin-
di cambiare il bordo di asciugatura, se invece i bordi sono completamente usurati, sostituire le gomme.
Gomma anteriore
• Sollevare il tergipavimento mediante leva A (fi g.8 - 1/2).
• Smontare il tergipavimento, seguendo in modo inverso le istruzioni riportate nel capitolo "prepara-
zione della lavasciuga - montaggio del tergipavimento".
• Togliere i pomelli 3 che fermano il listello 4 sulla gomma.
• Rimuovere la gomma, girarla e utilizzare un bordo nuovo, sostituirla nel caso in cui i due bordi sono
completamente usurati.
• Rimontare il tutto.
Gomma posteriore
• Se la gomma posteriore 2 del tergipavimento non asciuga perfettamente, bisognerà quindi cam-
biare il bordo di asciugatura, se invece i bordi sono completamente usurati, sostituire la gomma.
• Sollevare il tergipavimento mediante leva A (fi g.8 - 1/2).
• Smontare il tergipavimento, seguendo in modo inverso le istruzioni riportate nel capitolo "prepara-
zione della lavasciuga - montaggio del tergipavimento".
• Togliere i pomelli 3 che fermano il listello 4 sulla gomma.
• Rimuovere le viti 5 e listello 6 che fermano la gomma posteriore 1.
• Rimuovere la gomma 1, girarla e utilizzare un bordo nuovo, sostituirla nel caso in cui i quattro bordi
sono completamente usurati.
• Rimontare il tutto.
Cambio del labio de secado o sustitución de las gomas de la boquilla de secado
Si la goma delantera 1 y trasera 2 de la boquilla de secado no secan bien, es necesario cambiar el labio de seca-
do, mientras que si los labios están totalmente desgastados deben sustituirse las gomas.
Goma delantera
• Elevar la boquilla de secado por la palanca A (fi g.8 - 1/2).
• Desmontar la boquilla de secado siguiendo al revés las instrucciones del capítulo «Preparación de la
fregadora-secadora - Montaje de la boquilla de secado».
• Quitar los pomos 3 que retienen el listón 4 en la goma.
• Retirar la goma, darle la vuelta y utilizar un labio nuevo. Sustituir la goma si los dos labios están total-
mente desgastados.
• Volver a montar todo.
Goma trasera
• Si la goma trasera 2 de la boquilla de secado no seca bien, es necesario cambiar el labio de secado,
mientras que si los labios están totalmente desgastados debe sustituirse la goma.
• Elevar la boquilla de secado por la palanca A (fi g.8 - 1/2).
• Desmontar la boquilla de secado siguiendo al revés las instrucciones del capítulo «Preparación de la
fregadora-secadora - Montaje de la boquilla de secado».
• Quitar los pomos 3 que retienen el listón 4 en la goma.
• Quitar los tornillos 5 y el listón 6 que retienen la goma trasera 1.
• Retirar la goma 1, darle la vuelta y utilizar un labio nuevo. Sustituir la goma si los cuatro labios están
totalmente desgastados.
• Volver a montar todo.
4
2
MANUTENZIONE DELLA LAVASCIUGA
MAINTENANCE DE LA LAVEUSE-SÉCHEUSE
Replacing the drying edge or the squeegee rubbers
If the front and rear squeegee rubbers (1 and 2 respectively) are no longer drying properly, replace the
drying edge. Otherwise, replace the rubber if the edge is completely worn.
Front rubber
• Move lever A (fi g.8 - 1/2) to lift the squeegee.
• Remove the squeegee by following the instructions in reverse order as described in chapter "Pre-
paring the scrubber-dryer – fi tting the squeegee".
• Remove the knobs 3 holding down the cross piece 4 on the rubber.
• Remove the rubber, turn it and use a new edge. Replace it if the two edges are completely worn.
• Fit everything back in place.
Rear rubber
• If rear rubber 2 of the squeegee is no longer drying properly, replace the drying edge. Otherwise
replace the rubber if the edging is completely worn.
• Move lever A (fi g.8 - 1/2) to lift the squeegee.
• Remove the squeegee, following the instructions described in the chapter "Preparing the scrub-
ber-dryer - fi tting the squeegee" in reverse order.
• Remove the knobs 3 holding down the cross piece 4 on the rubber.
• Remove the screws 5 and the cross piece 6 holding rear rubber 1.
• Remove rubber 1, turn it and use a new edge. Replace it if all four edges are completely worn.
• Fit everything back in place.
Changement du bord de séchage ou remplacement des lames de la raclette
Si la lame avant 1 et arrière 2 de la raclette ne sèchent pas parfaitement, il faut changer le bord de
séchage, mais si les bords sont complètement usés, il faut remplacer les lames.
Lame avant
• Soulever la raclette à l'aide du levier A (fi g.8 - 1/2).
• Démonter la raclette en suivant, dans le sens inverse, les instructions du chapitre « préparation de
la laveuse-sécheuse - montage de la raclette ».
• Déposer les manettes 3 qui bloquent la barre 4 sur la lame.
• Enlever la lame, la tourner et utiliser un nouveau bord, la remplacer si les deux bords sont com-
plètement usés.
• Remonter le tout.
Lame arrière
• Si la lame arrière 2 de la raclette ne sèche pas parfaitement, il faut changer le bord de séchage,
mais si les bords sont complètement usés, il faut remplacer la lame.
• Soulever la raclette à l'aide du levier A (fi g.8 - 1/2).
• Démonter la raclette en suivant, dans le sens inverse, les instructions du chapitre « préparation de
la laveuse-sécheuse - montage de la raclette ».
• Déposer les manettes 3 qui bloquent la barre 4 sur la lame.
• Déposer les vis 5 et la barre 6 qui bloquent la lame arrière 1.
• Enlever la lame 1, la tourner et utiliser un nouveau bord, la remplacer si les quatre bords sont
complètement usés.
• Remonter le tout.
1
1 [5-6]
[5-6]
70
FIG.8 (2/2)
3