Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RCM BYTE I Handbuch Für Gebrauch Und Wartung Seite 29

Inhaltsverzeichnis
5) Disgiuntore termico 35A motore spazzola
!
ATTENZIONE!
IL (PULSANTE) DISGIUNTORE SCATTA E TOGLIE CORRENTE AL
MOTORE DELLA SPAZZOLA QUANDO QUESTO RAGGIUNGE AS-
SORBIMENTI TROPPO ELEVATI CAUSATI DA UN USO INIDONEO
DELLA MACCHINA SALVAGUARDANDO IL MOTORE.
ESEMPIO: IL PROBLEMA PUÒ VERIFICARSI QUANDO LA SPAZZO-
LA È INCASTRATA O BLOCCATA.
PER RIPRISTINARE IL FUNZIONAMENTO LIBERARE LA SPAZZO-
LA E REINSERIRE IL MOTORE PREMENDO LO STESSO PULSANTE.
5) 35A Brush motor thermal circuit breaker
!
CAUTION!
WHEN EXCESSIVE ABSORPTION OCCURS DUE TO A WRONG USE
OF THE MACHINE, THE (BUTTON) CIRCUIT BREAKER DISCON-
NECTS AND PROTECTS THE MOTOR BY CUTTING THE VOLTAGE
TO IT.
EXAMPLE: THIS ISSUE MAY OCCUR WHEN THE BRUSH IS CAUGHT
OR LOCKED.
RELEASE THE BRUSH AND REACTIVATE THE MOTOR BY PUSHING
THE SAME BUTTON.
5) Desconectador térmico 35A para motor de cepillo
!
¡CUIDADO!
EL (INTERRUPTOR) DESCONECTADOR SE ACTIVA Y QUITA TEN-
SIÓN AL MOTOR DEL CEPILLO EN CUANTO ÉSTE ALCANZA AB-
SORCIONES DEMASIADO ELEVADAS PROVOCADAS POR UN USO
INCORRECTO DE LA MAQUINA, ASÍ PROTEGIENDO EL MOTOR.
EJEMPLO: EL PROBLEMA PUEDE OCURRIR CUANDO EL CEPILLO
QUEDA ATRAPADO O BLOQUEADO.
PARA RESTAURAR EL FUNCIONAMIENTO DESBLOQUEAR EL CE-
PILLO Y REACTIVAR EL MOTOR PISANDO EL MISMO INTERRUP-
TOR.
5) Disjoncteur thermique 35A moteur brosse
!
ATTENTION !
LE (BOUTON) DISJONCTEUR S'ACTIVE ET COUPE LE COURANT
AU MOTEUR DE LA BROSSE LORSQUE LE COURANT ABSORBÉ
EST TROP ÉLEVÉ À CAUSE D'UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE
DE LA MACHINE, PROTÉGEANT AINSI LE MOTEUR.
EXEMPLE : LE PROBLÈME PEUT SE PRODUIRE LORSQUE LA
BROSSE EST COINCÉE OU BLOQUÉE.
POUR RÉTABLIR LE FONCTIONNEMENT, IL FAUT DÉGAGER LA
BROSSE ET REDÉMARRER LE MOTEUR EN APPUYANT SUR LE
MÊME BOUTON.
5) Leistungstrennschalter 35 A Bürstenmotor
!
ACHTUNG!
DER LEISTUNGSTRENNSCHALTER (TASTE) LÖST AUS UND TREN-
NT DIE STROMVERSORGUNG VOM BÜRSTENMOTOR, UM DEN
MOTOR ZU SCHÜTZEN, WENN ZU HOHE STROMAUFNAHMEN
ERREICHT WERDEN, DIE DURCH EINEN NICHT ZWECKMÄSSIGEN
EINSATZ DER MASCHINE BEWIRKT WERDEN.
BEISPIEL: DAS PROBLEM KANN AUFTRETEN, WENN DIE BÜRSTE
EINGEKLEMMT ODER BLOCKIERT IST.
UM DEN BETRIEB WIEDER HERZUSTELLEN, DIE BÜRSTE BE-
FREIEN UND DEN MOTOR WIEDER STARTEN, INDEM DIESELBE
TASTE GEDRÜCKT WIRD.
Macchina alimentata a batteria (con/senza trazione)
Battery-operated machine (with/without drive system)
Máquina alimentada por batería (con/sin tracción)
Machine alimentée par batterie (avec/sans traction)
Mit Batterie angetriebene Maschine (mit/ohne Antrieb)
Machine gevoed met accu (met/zonder tractie)
Maskine forsynet via batteri (med/uden træk)
5) Thermische uitschakelinrichting 35A borstelmotor
!
LET OP!
DE UITSCHAKELINRICHTING (KNOP) TREEDT IN WERKING EN NE-
EMT DE STROOM NAAR DE MOTOR VAN DE BORSTEL WEG WAN-
NEER DEZE EEN TE HOGE ABSORPTIE BEREIKT, DIE VEROORZAA-
KT WORDT DOOR EEN ONGESCHIKT GEBRUIK VAN DE MACHINE,
ZODAT DE MOTOR BESCHERMD WORDT.
VOORBEELD: HET PROBLEEM KAN ZICH VOORDOEN WANNEER
DE BORSTEL VASTGELOPEN OF GEBLOKKEERD IS.
OM DE WERKING TE HERSTELLEN, MOET DE BORSTEL BEVRIJD
WORDEN EN DE MOTOR WEER WORDEN INGESCHAKELD DOOR
OP DEZELFDE KNOP TE DRUKKEN.
5) Termisk afbryder 35A motor børste
!
GIV AGT!
AFBRYDER (-TASTEN) AKTIVERES OG FJERNER STRØM FRA MO-
TOREN TIL BØRSTEN, NÅR DENNE NÅR EN FOR HØJ ABSORP-
TION FORÅRSAGET AF UEGNET BRUG AF MASKINEN. PÅ DENNE
MÅDE SIKRES MOTOREN.
EKSEMPEL: PROBLEMET KAN OPSTÅ, NÅR BØRSTEN SIDDER
FAST ELLER ER BLOKERET.
FOR AT GENOPRETTE DRIFTEN, FRIGØRES BØRSTEN OG MOTO-
REN AKTIVERES VED AT TRYKKE PÅ DEN SAMME KNAP.
29
5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis