Herunterladen Diese Seite drucken

Roto R6 RotoTronic Bedienungsanleitung Seite 70

Okna RotoTronic
PL
Deklaracja zgodności
Zgodnie z Dyrektywą Rady 2006/95/EWG
Niniejszym oświadczamy, że wyroby
okno dachowe WDT EF firmy Roto
okno dachowe WDT E firmy Roto
okno dachowe WDF firmy Roto z zamonto-
wanym fabrycznie MA25N
pod warunkiem zgodnego z przeznaczeniem
zastosowania, odpowiadają podstawowym
wymaganiom następujących dyrektyw WE i
norm zharmonizowanych:
dyrektywa maszynowa 2006/42/EWG
dyrektywa o kompatybilności elektr
omagnetycznej 2004/108/EWG
dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EWG
Окна RotoTronic
RUS
Сертификат соответствия
UA
Согласно Директиве Совета 2006/95/EWG
Настоящим мы заявляем, что
мансардное окно Roto WDT EF
мансардное окно Roto WDT E
мансардное окно Roto WDF, с
предварительно смонтированным MA25N
при использовании по назначению отвечают
основным требованиям следующих Директив
Евросоюза и согласованных норм:
Директива по машинам 2006/42/EWG
Директива по электромагнитной
совместимости 2004/108/EWG
Директива по низким напряжениям
2006/95/EWG
RotoTronic-aknad
EST
Vastavusdeklaratsioon
Nõukogu direktiivi 2006/95/EMÜ alusel
Käesolevaga deklareerime, et seadmed
Roto katuseaken WDT EF
Roto katuseaken WDT E
Roto katuseaken WDF, MA25N-ga eelmon-
teeritud
vastavad sihtotstarbekohasel kasutamisel järg-
miste EÜ direktiivide ja harmoniseeritud normi-
dega kindlaksmääratud põhilistele nõuetele:
Masinate direktiiv 2006/42/EMÜ
EMC direktiiv 2004/108/EMÜ
Madalpingedirektiiv 2006/95/EMÜ
70
dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz
wzajemnego uznawania ich zgodności 1999/E/EWG
(tylko model EF i SF)
dyrektywa o wyrobach budowlanych 89/106/EWG
Wymienione wyżej wyroby należy po ukończeniu
montażu traktować jako maszynę, którą wolno
uruchomić tylko pod warunkiem, że montaż został
wykonany zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Cały system (okna dachowe do budynków mieszkalnych
i osłony przeciwsłoneczne) odpowiada wówczas pod-
stawowym wymaganiom dyrektyw Rady: 2006/42/EWG,
2004/108/EWG, 2006/95/EWG, 1999/E/EWG, 89/106/
EWG.
Директива R&TTE 1999/E/EWG (только EF и SF)
Директива по строительным изделиям 89/106/
EWG
Вышеуказанные приборы после успешного монтажа
должны рассматриваться как машина, которую
разрешается вводить в действие только при
условии, если монтаж выполнен в соответствии с
действующими предписаниями.
В этом случае система в целом (мансардное окно
и затенение) отвечает основным требованиям
Директивы Совета 2006/42/EWG, 2004/108/EWG,
2006/95/EWG, 1999/E/EWG, 89/106/EWG.
R&TTE direktiiv 1999/E/EMÜ (ainult EF ja SF)
Ehitustoodete direktiiv 89/106/EMÜ
Ülalnimetatud seadmeid tuleb pärast montaaži läbi-
viimist vaadelda masinatena, mida tohib käiku võtta
alles siis, kui montaaž teostati vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
Terviksüsteem (katuseaken ja varjestus) vastab Nõukogu
direktiividega 2006/42/EMÜ, 2004/108/EMÜ, 2006/95/
EMÜ, 1999/E/EMÜ, 89/106/EMÜ kindlaksmääratud
olulistele nõuetele.
loading