Inbetriebnahme- Set abziehen
D
Für mögliche Neuprogrammierungen und Ergän-
zungen aufbewahren.
Débrancher le kit de mise en service
F
Conserver pour de nouvelles programmations ou
compléments.
Withdraw the commissioning set
GB
Store it safely for any future reprogramming or
additions.
Opstartset eraf halen
NL
Voor mogelijke nieuwe programmeringen en aan-
vullingen bewaren.
Desenchufar el kit de puesta en servicio
E
Guárdelo para posibles reprogramaciones y com-
plementaciones.
Retirar o conjunto para colocação em fun-
P
cionamento
Guardar para eventuais reprogramações e
acrescentos.
Zdejmowanie zestawu uruchamiającego
PL
Zachować na wypadek ponownego programowa-
nia lub uzupełnień.
Отсоединение программатора
RUS
Сохранить для возможного
UA
перепрограммирования и дополнений.
Käikuvõtmiskomplekti väljatõmbamine
EST
Hoidke võimaliku uuestiprogrammeerimise ja
täiendamise jaoks alal.
Ekspluatācijas uzsākšanas ierīces izņemšana
LV
Uzglabājiet to iespējamiem pārprogrammēšanas
un papildināšanas gadījumiem.
32
Nuimti paleidimo komplektą
LT
Išsaugoti naujiems programavimams ir papildy-
mams.
Kopírování sady k uvedení do provozu
CZ
Uschovat pro možná nová naprogramování a
doplňky.
Vytiahnutie setu uvedenia do prevádzky
SK
Uschovajte pre možné nové naprogramovanie a
doplnenie.
Az üzembe helyezési készlet levétele
H
A lehetséges újraprogramozáshoz, kiegészítés-
hez meg kell őrizni.
Garnituro za spuščanje v obratovanje izvleči
SLO
Shraniti za bodoča nova programiranja in dopol-
nitve.
Sconnessione del set di messa in funzione
I
Conservare per nuove programmazioni e supple-
menti.
Skidanje kompleta za stavljanje u pogon
HR
Sačuvajte za eventualno ponovno programiranje
i za nadopune.
BIH
Scoaterea setului de punere în funcţiune
RO
A se păstra pentru posibile programări noi şi
completări.
Αφαίρεση του σετ θέσης σε λειτουργία
GR
Φυλάξτε το σετ θέσης σε λειτουργία για
ενδεχομένους νέους προγραμματισμούς και
προσθήκες.