Anschluss der Bedienelemente
D
Hinweis: Schalter können sowohl an
der Elektro- (E) als auch der Elektro-
Funk- Varinate (EF) angeschlossen wer-
den.
Stellen Sie den Roto Schalter auf Tastfunktion.
Zum Stoppen des Antriebs in jeder beliebigen
Zwischenstellung drücken Sie die gleiche Rich-
tungstaste erneut.
Raccordement des éléments de commande
F
Remarque : Les interrupteurs peuvent
être raccordés aussi bien à la variante
électrique (E) qu'à la variante radioé-
lectrique (EF).
Réglez l'interrupteur Roto sur fonction touche.
Pour arrêter l'actionneur sur chaque position
intermédiaire au choix, appuyez une nouvelle fois
sur la même touche de direction.
Connection of the controls
GB
Note: Switches can be connected to
both the electrical variant (E) and the
radio remote control variant (EF).
Set the Roto switch to momentary function. To
stop the drive at any intermediate position, press
the same direction button again.
Aansluiting van de bedieningselementen
NL
Opmerking: De schakelaars kunnen
op de elektrische (E) of op de draad-
loze elektrische variant (EF) worden
aangesloten.
Zet de de Roto-schakelaar op toetsfunctie. Voor
het stoppen van de aandrijving in elke willekeu-
rige tussenstand drukt u opnieuw op dezelfde
richtingsstoets.
34
Conexión de los elementos de mando
E
Nota: Los conmutadores se pueden
conectar al varinate eléctrico (E) o
también radio-eléctrico (EF).
Coloque el conmutador Roto an función de pal-
pado. Para detener el accionamiento en cualquier
posición intermedia pulse de nuevo la misma
tecla de dirección.
Ligação dos elementos de comando
P
Nota: Os interruptores podem ser
ligados a uma variante eléctrica (E) ou
radioeléctrica (RE).
Regular o interruptor Roto para a função de
tecla. Para parar o automatismo em qualquer
posição intermédia, premir de novo a mesma
tecla de direcção.
Przyłączenie elementów sterowniczych
PL
Wskazówka: Przełączniki można
przyłączyć zarówno do wersji elektro
(E), jak i do elektro-radiowej (EF).
Przestawić przełącznik Roto na funkcję przycisku.
Dla zatrzymania napędu w każdym dowolnym
położeniu pośrednim ponownie nacisnąć ten
sam przycisk kierunkowy.
Подключение элементов управления
RUS
Указание: переключатели могут
быть подключены как к электро- (E),
UA
так и к радио-варианту (EF).
Настроить пульт Roto на клавишную функцию.
Для останова привода в любом
промежуточном положении повторно нажать ту
же клавишу направления.
Juhtelementide külgeühendamine
EST
Juhis: Lüliteid tohib külge ühendada
nii elektri- (E) kui ka elektri-raadioside
variandi (EF) külge.
Seadke Roto lüliti skaneerimisfunktsioonile.
Ajami seiskamiseks suvalises vaheasendis vaju-
tage veelkord sama suunaklahvi.
Vadības elementu pieslēgšana
LV
Norāde: Slēdžus var pieslēgt gan pie
elektriskā (E), gan pie elektriskā-radio
varianta (ER).
Iestatiet Roto slēdzi uz skārienfunkciju. Lai
apturētu piedziņu jebkurā starppozīcijā, nospie-
diet to pašu virziena taustiņu atkārtoti.
Valdymo elementų prijungimas
LT
Pastaba: Jungiklį galima prijungti tie-
siogiai prie elektros grandinės (E) ir
kaip elektros kibirkšties variantą (EF).
Nustatykite Roto jungiklį klavišų funkcijai.
Norėdami sustabdyti pavarą tarpinėje padėtyje,
dar kartą paspauskite tą patį krypties mygtuką.