Seite 1
Montageanleitung Installation instruction 617302-00...
Seite 2
Bitte beachten Sie zum Anschluß Pour les connexions, veuillez tenir For the connections please take die Bedienungsanleitung der compte de la notice d’utilisation into account the user notice fo Roto-230 V-Steuerung! de la domotique Roto 230 V ! the connection system Roto 230 voltage.
Seite 3
¡Para las conexiones, tenga en Para as ligações, por favor tenha de installatiehandleiding van de cuenta el prospecto de utilización em consideração as instruções de Roto-230 V handzender. de la domótica Roto 230 V! utilização do sistema doméstico Roto 230 V!
Seite 4
(необходимо учесть мощность sterownika) võimsust). включателя Вашего блока упрвления) W celu podłączenia należy Roto väliruloo 230V vooluvõrku Соблюдайте, пожалуйста, przestrzegać instrukcji obsługi ühendamisel palume kindlasti инструкцию по обслуживанию sterownika Roto 230 V! järgida seadme paigaldusjuhendit! блока упрвления Roto 230 V для подключения!
Seite 5
į Jūsų valdymo pulto rozpojovacího relé (prosíme, savas vadības pults slēdža jaudu) galingumą). zohledněte spínací výkon Vašeho ovládání). Lai pieslēgtu vadības pulti Roto Jungiant prašome laikytis Roto Pro připojení respektujte, 230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas 230 V valdymo pultelio naudojimo prosíme, návod k obsluze...
Seite 6
Vašega krmila) výkon Vášho ovládania). figyelembe vézérlésük kapcsolási teljesítményét) Pre pripojenie rešpektujte návod A bekötésnél vegye figyelembe a Prosimo, da za priključitev na obsluhu ovládania Roto-230 V! Roto-230 V-vezérlés kezelési upoštevate navodila za uporabo útmutatóját! Rotove 230 V krmilne enote!
Seite 7
Per favore per il collegamento Molimo Vas da se na kraju Pentru racordare, vă rugăm să della centralina Roto a 230 V fate respectaţi instrucţiunile de utilizare pridržavate uputstva za rukovanje rispettate le istruzioni per l’uso! ale comenzii Roto-230 V!
Seite 8
0,36 A Ισχύς: 85 W Χρόνος χρήσης: 4 λεπτά Η σύνδεση εν παραλλήλω χωρίς ρελέ είναι δυνατή (τηρείτε τις απαιτήσεις του συστήματος αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών). Για τις συνδέσεις, λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του συστήματος αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών Roto 230 V!
Seite 10
E, EF D1/ D D1/ D D1/ D ø3,9x13 84./ 6.. 73./ 43.
Seite 18
click click click click Sortir le tablier hors du boîtier Pull the roller shutter out of the Den Rollladenpanzer/ régulièrement avec les deux casing with both hands Markisenbehang mit beiden mains jusqu’à ce qu’il s’enclenche simultaneously until it engages on Händen gleichmäßig aus dem en place des deux côtés dans le both sides in spring with a...
Seite 19
Agarre na persiana com as duas Extraer el delantal de la persiana Het rolluikpantser met beide mãos e puxe-a para baixo, os de la caja, tirando de handen gelijkmatig uit de dois lados ao mesmo tempo, él uniformemente con ambas cassette trekken tot het in até...
Seite 20
click click click click Rullo žalūziju slēģi ar abām rokām Vienu metu roletus ištraukti iš Vytáhněte žaluzie oběma rukama vienmērīgi izvelciet no korpusa, korpuso abiem rankom, kol jie rovnoměrně ze schránky až līdz tas ar klikšķi nofiksējas užsifiksuos pasigirdus žaluzie s hlasitým cvaknutím atsperē...
Seite 21
Okov rolete z obema rokama A redőnyt két kézzel egyenletesen Oboma rukami rovnomerne vytiahnite enakomerno izvleči iz ohišja, kihúzzuk a házból, amíg egy pancier z krytu, až kým kliknutím dokler se slišno s „klikom“ ne „kattanással” be nem ugrik a nezapadne do pružiny.
Seite 26
Schaltplan: Načrt stikal: Esquema das ligações: Pievienošanas shēma: Parallel-Schalter vzporedna stikala comando manual mural paralēlslēguma slēdzis em paralelo Plan de branchement : Schemat podłączeń: Jungimų schema: commande manuelle Piano di regolazione: włącznik równoległy paprastas jungiklis murale en parallèle interruttore parallelo sugrupuotiems langams Схема...
Seite 27
Schaltplan: Načrt stikal: Esquema das ligações: Jungimų schema: Parallel-Schalter- vzporedna stikala – senzor za comando manual mural e sugrupuotų langų Jungimas Regensensor javljanje dežja captor de chuva em paralelo su lietaus sensoriumi Plan de branchement : Schemat podłączeń: commande manuelle Piano di regolazione: równoległy włącznik-czujnik Schéma zapojení:...
Seite 28
Schaltplan: Pievienošanas shēma: Načrt stikal: Esquema das ligações: Parallel-Zeitschaltuhr paralēlslēguma pulksteņa vzporedna comando manual mural slēdzis stikala – elektronska ura programável em paralelo Plan de branchement : Jungimų schema: Schemat podłączeń: commande sugrupuotų langų równoległy włącznik manuelle murale Jungimas su laikrodiniu Piano di regolazione: zegarowy programmable en parallèle...
Seite 29
Schaltplan: Funk Načrt stikal: Esquema das ligações: Pievienošanas shēma: radijsko upravljanje comando por rádio distances radio vadība Plan de branchement : Piano di regolazione: Schemat podłączeń: Jungimų schema: commande radio Funk zdalny sterownik nuotolinis radijo bangų pultelio valdymas Connection diagram: Схема...
Seite 39
In Gebieten mit Schneefall ist Reģionos, kur snieg sniegs, virs oberhalb des Fensters eine Schnee- loga ir jāuzmontē sniega savācējs. fangeinrichtung zu montieren. Vietovėse, kur sninga, virš lango Dans les régions avec chutes de pritvirtinti sniego sulaikymo įtaisą. neige, un pare-neige doit être monté...