Seite 1
Original-Einbauanleitung EN Installation manual CZ Montážní návod LV Uzstādīšanas instrukcija FR Instructions de montage SK Návod na montáž LT Montavimo instrukcija NL Montagehandleiding SI Navodila za vgradnji RO Manual de montare IT Guida per il montaggio RU Руководство по HU Beépítési útmutató ES Instrucciones de montaje монтажу...
Seite 3
Original-Einbauanleitung DE Sicherheitshinweise Указания по технике безопасности EN Safety information FR Indications de sécurité GR Υποδείξεις ασφαλείας NL Veiligheidsinstructies EE Ohutusjuhised EN Installation manual CZ Montážní návod LV Uzstādīšanas instrukcija IT Indicazioni sulla sicurezza LV Drošības norādījumi FR Instructions de montage SK Návod na montáž...
Para as ligações, por favor tenha Roto-230 V-Steuerung! de installatiehandleiding van de cuenta el prospecto de utilización em consideração as instruções de de la domotique Roto 230 V ! the connection system Roto 230 Roto-230 V handzender. voltage. de la domótica Roto 230 V! utilização do sistema doméstico...
ühendamisel palume kindlasti Lai pieslēgtu vadības pulti Roto Jungiant prašome laikytis Roto Pro připojení respektujte, блока упрвления Roto 230 V для sterownika Roto 230 V! järgida seadme paigaldusjuhendit! 230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas 230 V valdymo pultelio naudojimo prosíme, návod k obsluze...
Seite 6
Pentru racordare, vă rugăm să Prosimo, da za priključitev na obsluhu ovládania Roto-230 V! Roto-230 V-vezérlés kezelési della centralina Roto a 230 V fate pridržavate uputstva za rukovanje respectaţi instrucţiunile de utilizare upoštevate navodila za uporabo rispettate le istruzioni per l’uso! útmutatóját!
Seite 7
[ BG ] Преди да инсталирате външната щора, прочетете внимателно цялото ръководство за монтаж! Για τις συνδέσεις, λάβετε υπόψη [ RO ] Înainte de începerea montării roletei exterioare trebuie să se citească instrucțiunile de τις οδηγίες χρήσης του utilizare. συστήματος αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών Roto 230 V!
Seite 8
[ DE ] Montagetipp [ EN ] Assembly tip [ FR ] Conseil de montage [ IT ] Consiglio di montaggio 0° C [ ES ] Consejo de montaje [ PT ] Dica de montagem [ NL ] Montage tip [ GR ] Συμβουλή...
Seite 9
R6, R8 R6 _E, EF ø9mm E, F Tx 20 D1/ D ø3,9x13 R6, R8, 10 + 2...
Seite 10
R6, R8 R6 E_, EF R6, R8 R6 E_, EF E 4x ø3,9x13 Tx 20 D | D1 R6, R8 21,22 R6 E_, EF...
Seite 25
R6, R8 R6 E_, EF Agarre na persiana com as duas Extraer el delantal de la persiana Het rolluikpantser met beide mãos e puxe-a para baixo, os de la caja, tirando de handen gelijkmatig uit de dois lados ao mesmo tempo, él uniformemente con ambas cassette trekken tot het in manos, hasta que se enclave...
Seite 26
R6, R8 R6 E_, EF Okov rolete z obema rokama A redőnyt két kézzel egyenletesen Oboma rukami rovnomerne vytiahnite enakomerno izvleči iz ohišja, kihúzzuk a házból, amíg egy pancier z krytu, až kým kliknutím dokler se slišno s „klikom“ ne „kattanással”...
Seite 27
R6, R8 R6 E_, EF R6, R8 ZRO.E OK ? ZRO.F...
Seite 30
Original-Einbauanleitung DE Sicherheitshinweise Указания по технике безопасности EN Safety information FR Indications de sécurité GR Υποδείξεις ασφαλείας NL Veiligheidsinstructies EE Ohutusjuhised EN Installation manual CZ Montážní návod LV Uzstādīšanas instrukcija IT Indicazioni sulla sicurezza LV Drošības norādījumi FR Instructions de montage SK Návod na montáž...
Para as ligações, por favor tenha die Bedienungsanleitung der de installatiehandleiding van de cuenta el prospecto de utilización em consideração as instruções de de la domotique Roto 230 V ! the connection system Roto 230 Roto-230 V handzender. Roto-230 V-Steuerung! voltage.
ühendamisel palume kindlasti 230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas 230 V valdymo pultelio naudojimo prosíme, návod k obsluze инструкцию по обслуживанию sterownika Roto 230 V! järgida seadme paigaldusjuhendit! instrukciju! instrukcijos! ovládání Roto-230 V! блока упрвления Roto 230 V для подключения!
Seite 33
Pentru racordare, vă rugăm să Prosimo, da za priključitev na obsluhu ovládania Roto-230 V! Roto-230 V-vezérlés kezelési della centralina Roto a 230 V fate pridržavate uputstva za rukovanje respectaţi instrucţiunile de utilizare upoštevate navodila za uporabo rispettate le istruzioni per l’uso! útmutatóját!
Seite 34
[ BG ] Преди да инсталирате външната щора, прочетете внимателно цялото ръководство за монтаж! [ RO ] Înainte de începerea montării roletei exterioare trebuie să se citească instrucțiunile de Για τις συνδέσεις, λάβετε υπόψη utilizare. τις οδηγίες χρήσης του συστήματος αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών Roto 230 V!
Seite 35
[ DE ] Montagetipp [ EN ] Assembly tip [ FR ] Conseil de montage [ IT ] Consiglio di montaggio 0° C [ ES ] Consejo de montaje [ PT ] Dica de montagem [ NL ] Montage tip [ GR ] Συμβουλή...
Seite 36
R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF ø9mm E, F Tx 20 D1/ D ø3,9x13 R4 R7 10 + 2...
Seite 37
R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF E 4x ø3,9x13 Tx 20 D | D1 R4, R7 75,76 R4 K E_, EF R4 H E_, EF...
Seite 52
R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF Agarre na persiana com as duas Extraer el delantal de la persiana Het rolluikpantser met beide mãos e puxe-a para baixo, os de la caja, tirando de handen gelijkmatig uit de dois lados ao mesmo tempo, él uniformemente con ambas cassette trekken tot het in...
Seite 53
R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF Okov rolete z obema rokama A redőnyt két kézzel egyenletesen Oboma rukami rovnomerne vytiahnite enakomerno izvleči iz ohišja, kihúzzuk a házból, amíg egy pancier z krytu, až kým kliknutím dokler se slišno s „klikom“ ne „kattanással”...
Seite 54
R4, R7 R4 K E_, EF R4 H E_, EF R4, R7 ZRO.E OK ? ZRO.F...
Seite 56
Original-Einbauanleitung DE Sicherheitshinweise Указания по технике безопасности EN Safety information FR Indications de sécurité GR Υποδείξεις ασφαλείας NL Veiligheidsinstructies EE Ohutusjuhised EN Installation manual CZ Montážní návod LV Uzstādīšanas instrukcija IT Indicazioni sulla sicurezza LV Drošības norādījumi FR Instructions de montage SK Návod na montáž...
Seite 57
Para as ligações, por favor tenha Roto-230 V-Steuerung! de installatiehandleiding van de cuenta el prospecto de utilización em consideração as instruções de de la domotique Roto 230 V ! the connection system Roto 230 Roto-230 V handzender. voltage. de la domótica Roto 230 V! utilização do sistema doméstico...
Seite 58
ühendamisel palume kindlasti 230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas 230 V valdymo pultelio naudojimo prosíme, návod k obsluze инструкцию по обслуживанию sterownika Roto 230 V! järgida seadme paigaldusjuhendit! instrukciju! instrukcijos! ovládání Roto-230 V! блока упрвления Roto 230 V для подключения!
Seite 59
Pentru racordare, vă rugăm să Prosimo, da za priključitev na obsluhu ovládania Roto-230 V! Roto-230 V-vezérlés kezelési della centralina Roto a 230 V fate pridržavate uputstva za rukovanje respectaţi instrucţiunile de utilizare upoštevate navodila za uporabo rispettate le istruzioni per l’uso! útmutatóját!
Seite 60
[ BG ] Преди да инсталирате външната щора, прочетете внимателно цялото ръководство за монтаж! [ RO ] Înainte de începerea montării roletei exterioare trebuie să se citească instrucțiunile de Για τις συνδέσεις, λάβετε υπόψη utilizare. τις οδηγίες χρήσης του συστήματος αυτοματισμού οικιακών λειτουργιών Roto 230 V!
Seite 61
[ DE ] Montagetipp [ EN ] Assembly tip [ FR ] Conseil de montage [ IT ] Consiglio di montaggio 0° C [ ES ] Consejo de montaje [ PT ] Dica de montagem [ NL ] Montage tip [ GR ] Συμβουλή...
Seite 62
43., 73. 6.., 84. ø9mm E, F Tx 20 D1/ D D1/ D ø3,9x13 6.., 84. 10 + 2 43., 73. 10 + 2...
Seite 63
43., 73. 43., 73. 6.., 84. F 2x ø6x12 Tx 20 Classic...
Seite 64
43., 73. 6.., 84. 6.., 84. Tx 20 Classic 15 mm ø 3,9 x 13 15 mm 15x15 mm als 3D 15 mm Classic 15x15 als 3D ø 3,9 x 13 15 mm 65 mm 15x15 mm als 3D...
Seite 73
43., 73. 6.., 84. Agarre na persiana com as duas Extraer el delantal de la persiana Het rolluikpantser met beide mãos e puxe-a para baixo, os de la caja, tirando de handen gelijkmatig uit de dois lados ao mesmo tempo, él uniformemente con ambas cassette trekken tot het in manos, hasta que se enclave...
Seite 74
43., 73. 6.., 84. Okov rolete z obema rokama A redőnyt két kézzel egyenletesen Oboma rukami rovnomerne vytiahnite enakomerno izvleči iz ohišja, kihúzzuk a házból, amíg egy pancier z krytu, až kým kliknutím dokler se slišno s „klikom“ ne „kattanással” be nem ugrik a nezapadne do pružiny.
Seite 75
43., 73. 6.., 84. 43., 73. 6.., 84. ZRO.E OK ? ZRO.F...
Seite 80
DE / AT / CH / FR / NL / BE / LUX / LIE / IT / CZ / SK / PL / HU For other countries please contact your distributor or contract partner. www.roto-frank.com/dst/warranty Roto Frank DST Vertriebs-GmbH Wilhelm-Frank-Straße 38-40 97980 Bad Mergentheim...