Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer VSX-4700S Bedienungsanleitung Seite 82

Audio/video-stereo-receiver

Werbung

REMOTE CONTROL OPERATION
Battery Replacement
When the batteries have run out, the transmit indicator will not il-
luminate even when a key is pressed. Be sure to replace the batteries
as soonas possible. As the programmed functions will be retained in
memory only as long as batteries are inserted, remove the old bat-
teries only if they can be replaced by new ones immediately.
Also,
be sure
to always use the specified
batteries.
(size "AAA"
(LRO3/AM-4) alkaline batteries)
NOTE:
'
When no batteries are inserted, the programmed memory contents
will be erased after 30 to 60 minutes.
OPERATION
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Remplacement des Piles
Lorsque les piles sont usées, |'indicateur de transmission ne s'al-
lume pas méme si une touche est enfoncée. Toujours remplacer les
piles dés que possible. Comme les fonctions programmées ne res-
tent en mémoire que si des piles sont chargées, ne retirer les piles
usagées que si elles peuvent étre remplacées immédiatement par
des neuves.
N'utiliser que les piles spécifiées. [Piles alcalines de format "AAA"
(LRO3/AM-4)].
REMARQUE:
Lorsque des piles ne sont pas insérées, les données programmées en
mémoire sont effacées apres 30 a 60 minutes.
UTILISATION
(See Fig. [32])
@ TRANSMIT mode selector switch
AUDIO:
Select this position for remote control operation of audio equipment
such as a CD player, cassette deck, turntable or receiver.
VIDEO:
Select this position for remote control operation of video equipment
such as a Video disc player (LD player), VCR or TV.
AUX:
The AUX mode is provided for programming extra commands in
case you have filled up all the keys in the VIDEO and AUDIO modes. If
you do not program any new commands, then only the receiver am-
plifier keys will operate in this mode. You may wish to use this mode
to assign extra commands for a second VCR, cassette deck etc.
© Keys 1 to 12 are used as station keys for TUNER and TV. (in the CD
and VDP modes 1 to 10 are number keys, 11 is the MEMORY, and 12
is the CLEAR key.)
Keys 1 to 0/10 are used for the receiver. (Keys 11 and 12 cannot be
used.)
® The function keys can be used in all modes.
¢ In the AUX mode, only the receiver keys transmit. Use after pro-
gramming into memory the commands of your other remote con-
trol unit.
@ TRANSMIT indicator
This light flashes when remote control signals are being sent.
82
<ARE1179>
En/Fr
(Voir Fig. [32])
@® Sélecteur de mode de transmission (TRANSMIT)
AUDIO:
Sélectionner cette position pour la téelecommande d'un appareil au-
dio comme un lecteur de disque compact, un magnétocassette, une
table de lecture ou un récepteur.
VIDEO:
Sélectionner cette position pour la télécommande d'un appareil vi-
déo comme
un lecteur de disque vidéo (lecteur LD), un magnéto-
scope ou un téléviseur.
AUX:
Le mode AUX est fourni pour programmer des commandes supplé-
mentaires au cas ou toutes les touches des modes VIDEO et AUDIO
sont occupées. Si de nouvelles commandes ne sont pas program-
mées, seules les touches du récepteur amplificateur seront opé-
rantes dans ce mode. Ce mode peut étre utilisé pour affecter des
commandes
supplémentaires pour un second magnétoscope,
ma-
gnétocassette, etc.
® Les touches 1 a 12 sont utilisées comme touches de stations pour le
TUNER etla TV. (Dans les modes CD et VDP, 1 a 10 sont des touches
numériques, 11 est la touche de MEMOIRE et 12 est la touche d'EF-
FACEMENT).
Les touches 1 a 0/10 sont utilisées pour le récepteur. (Les touches
11 et 12 ne peuvent pas étre utilisées.)
Les touches de fonctions peuvent étre utilisées dans tous les
modes.
® Dans ie mode AUX, seules les touches de récepteur transmettent.
utiliser aprés avoir programmé en mémoire les commandes de
l'autre unité de télécommande.

Werbung

loading