Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Riester Anleitungen
Werkzeuge
EliteVue
Riester EliteVue Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Riester EliteVue. Wir haben
3
Riester EliteVue Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung
Riester EliteVue Gebrauchsanweisung (112 Seiten)
Marke:
Riester
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 1.19 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
2
Sicherheitssymbole
3
Verpackungssymbole
4
Bestimmungsgemäße Patientenpopulation
4
Bestimmungsgemäße Betreiber / Benutzer
4
Umweltbedingungen
4
Warnungen / Achtung
4
Lieferumfang
6
Zweckbestimmung/Indikation
7
Batteriegriff / Sortiment
7
Batteriegriff Typ C mit Rheotronik 2,5V
7
Funktion
8
3 Inbetriebnahme (Einlegen und Entnehmen von Batterien und Akkus)
8
Batteriegriff Typ AA mit Rheotronik 2,5V
8
Einlegen der Batterien
8
Entnehmen der Batterien
8
Batteriegriffe Typ C / AA mit Rheotronik (für Steckerladegerät)
9
Einlegen der Akkus
9
Entnehmen der Akkus
9
4 Laden der Batteriegriffe mit Akkus
9
Aufsetzen und Abnehmen von Ohrtrichtern
10
5 Aufsetzen von Instrumentenköpfen
10
Ein - Ausschalten
10
6 Elitevue Otoskope
10
Entsorgung
10
Rheotronik zur Regulierung der Lichtintensität
10
Zweckbestimmung/Indikation
10
Allgemeiner Hinweis
11
Auswechseln der Lampe Elitevue
11
Fokussierrad
11
7 Pflegehinweise
11
Pneumatischer Test
11
Reinigung und Desinfektion
11
Technische Daten zur Lampe
11
Aufbereitung von Wiederverwendbaren Ohrtrichtern Reinigung: Manuell
12
Ersatzteile und Zubehör
12
Elektromagnetische Verträglichkeit
13
Hinweise
13
Wartung
13
Garantie
18
Verfügung
18
English
20
Safety Symbols
21
Environmental Conditions
22
Intended Operators/Users
22
Intended Patient Population
22
Required Skills/Operator Training
22
Warnings/Caution
22
2 Battery Handles
24
Scope of Delivery
24
Battery Handle Product Range
25
Battery Handle Type C with Rheotronic, 2
25
Battery Handle Type C with Rheotronic, 3.5 V (Ri-Charger L)
25
Battery Handle Type C with Rheotronic, 3.5 V (USB)
25
Purpose/Indication
25
Battery Handle Type AA with Rheotronic, 2
26
Inserting the Batteries
26
Removing the Batteries
26
4 Charging Battery Handles with Rechargeable Batteries
27
Inserting the Rechargeable Batteries
27
Removing the Rechargeable Batteries
27
Attaching and Removing Ear Specula
28
Disposal
28
6 Elitevue Otoscopes
28
Focusing Wheel
28
Pneumatic Otoscopy
28
Purpose/Indication
28
Rheotronic to Regulate Light Intensity
28
Switching on and off
28
7 Care Instructions
29
Cleaning and Disinfection
29
General Note
29
Replacing the Elitevue Lamp
29
Reprocessing of Reusable Ear Specula
29
Technical Data for the Lamp
29
Spare Parts and Accessories
30
Electromagnetic Compatibility
31
Instructions
31
Maintenance
31
Disposal
36
Warranty
36
Français
38
Symboles de Sécurité
39
Avertissements / Attention
40
Compétences Requises / Formation des Opérateurs
40
Conditions Environnementales
40
Opérateurs / Utilisateurs Prévus
40
Population de Patients Visée
40
Symboles de L'emballage
40
Contenu du Produit
42
2 Manches à Piles
43
Manche à Piles Type C Avec Rheotronic, 2
43
Manche à Piles Type C Avec Rheotronic, 3,5 V (Ri-Charger L)
43
Manche à Piles Type C Avec Rheotronic, 3,5 V (USB)
43
B Atteriegriff T Yp C M It R Heotronic® 3 ,5 V ( für S Teckerladegerät)
44
Usage / Indication
43
Insertion des Piles
44
Manche à Piles Type AA Avec Rheotronic, 2
44
Manche à Piles Type AA Avec Rheotronic, 3,5 V (Ri-Charger L)
44
Retrait des Piles
44
Insertion des Piles
45
4 Chargement des manches à Piles Avec des Piles Rechargeables
45
Manches à Piles de Type C / AA Avec Rheotronic (pour Ri-Charger L)
45
5 Mise en Place des Têtes D'instruments
46
Allumage et Extinction
46
6 Otoscopes Elitevue
46
Recyclage
46
Rheotronic pour Réguler L'intensité Lumineuse
46
7 Conseils D'entretien
47
Données Techniques de la Lampe
47
Fixation et Retrait des Spéculums Auriculaires
47
Molette de Mise au Point
47
Nettoyage et Désinfection
47
Otoscopie Pneumatique
47
Remarque Générale
47
Remplacement de la Lampe Elitevue
47
Usage / Indication
47
Pièces de Rechange et Accessoires
48
Retraitement des Spéculums Auriculaires Réutilisables
48
Compatibilité Électromagnétique
49
Entretien
49
Instructions
49
Garantie
54
Símbolos de Seguridad
57
Encendido y Apagado
64
Repuestos y Accesorios
67
Compatibilidad Electromagnética
68
Italiano
74
Simboli DI Sicurezza
75
Avvertenze/Attenzione
76
Competenze/Formazione Richieste All'operatore
76
Condizioni Ambientali
76
Controindicazioni
76
Operatori/Utenti Previsti
76
Popolazione DI Pazienti Prevista
76
Simboli Presenti Sulla Confezione
76
Contenuto Della Confezione
78
Gamma DI Manici a Batteria
79
Manico a Batteria C Con, 2
79
Scopo/Indicazioni
79
Inserimento Delle Batterie
80
Manico a Batteria AA Con, 2
80
Rimozione Delle Batterie
80
Rimozione Delle Batterie:
81
Ricarica Dei Manici a Batteria con Batterie Ricaricabili
81
Accensione E Spegnimento
82
Applicazione E Rimozione Degli Speculum Auricolari
82
Rheotronic Per Regolare L'intensità Della Luce
82
Scopo/Indicazioni
82
Smaltimento
82
Dati Tecnici Della Lampadina
83
Ghiera DI Messa a Fuoco
83
Istruzioni Per la Manutenzione
83
Otoscopia Pneumatica
83
Pulizia E Disinfezione
83
Ricondizionamento Degli Speculum Auricolari Riutilizzabili
83
Sostituzione Della Lampadina DI Elitevue
83
Ricambi E Accessori
84
Compatibilità Elettromagnetica
85
Istruzioni
85
Manutenzione
85
Garanzia
90
Smaltimento
90
Русский
92
Предупреждающие Символы
93
Знаки «Внимание!»/«Осторожно
94
Противопоказания
94
Требуемые Навыки И Обучение Оператора
94
Упаковочные Символы
94
Условия Окружающей Среды
94
Целевая Категория Пациентов
94
Целевые Операторы И Пользователи
94
Объем Поставки
96
Назначение/Показания К Применению
97
Рукоятка Батареечного Типа AA С Rheotronic 2,5 В
98
Установка Батарей
99
Извлечение Батарей
99
Рукоятка Батареечного Типа C С Rheotronic 2,5 В
98
Размещение Головок Инструментов
100
Утилизация
100
Включение И Выключение
101
Колесо Фокусировки
101
Назначение/Показания К Применению
101
Пневматическая Отоскопия
101
Присоединение И Отсоединение Ушных Воронок
101
Система Rheotronic Для Регулировки Интенсивности Излучаемого Света
101
Технические Характеристики Лампы
101
Замена Лампы Elitevue
102
Инструкции По Уходу
102
Общее Примечание
102
Повторная Обработка Многоразовых Ушных Воронок
102
Чистка И Дезинфекция
102
Запасные Части И Комплектующие
103
Инструкции
104
Техническое Обслуживание
104
Электромагнитная Совместимость
104
Гарантия
109
Утилизация
109
Werbung
Riester EliteVue Gebrauchsanweisung (48 Seiten)
Diagnostische Instrumente
Marke:
Riester
| Kategorie:
Werkzeuge
| Dateigröße: 1.87 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
2
2 Batteriegriffe
3
3 Inbetriebnahme (Einlegen und Entnehmen von Batterien und Akkus)
3
4 Laden der Batteriegriffe mit Akkus
4
Zweckbestimmung/Indikation
4
Achtung/Kontraindikation
4
Aufsetzen und Abnehmen von Ohrtrichtern
5
Fokussierrad
5
Pneumatischer Test
5
Technische Daten zur Lampe
5
Auswechseln der Lampe
5
7 Pflegehinweise
5
Allgemeiner Hinweis
5
Reinigung und Desinfektion
5
Sterilisation
5
Ersatzteile und Zubehör
5
Elektromagnetische Verträglichkeit
6
English
9
2 Battery Handles
10
3 Taking the Product into Operation
10
4 Charging the Battery Handles with Rechargeable Batteries
10
5 Attaching the Instrument Head
11
6 Elitevue
11
Intended Purpose
11
Attention / Contraindications
12
Attaching and Removing Ear Specula
12
Focusing Wheel
12
Pneumatic Test
12
Technical Data of the Lamp
12
Replacing the Lamp
12
7 Instruktions for Care
12
General Information
12
Cleaning and Disinfection
12
Sterilization
12
Electromagnetic Compatibility
13
Français
16
Informations Importantes, à Lire Attentivement Avant la Mise en Service
16
Mise en Service (Insertion et Retrait de Piles et Batteries)
17
Retrait des Batteries
18
Poignées D'alimentation
17
Chargement des Poignées D'alimentation Avec des Batteries
18
Mise au Rebut
18
Insertion de la Tête de L'instrument
18
Mise en Marche et à L'arrêt
18
Attention / Contre-Indications
19
Caractéristiques Techniques de la Lampe
19
Changement de la Lampe
19
Destination
19
Insertion et Retrait de Spéculums Auriculaires
19
Instructions D'entretien
19
Molette de Focalisation
19
Nettoyage et Désinfection
19
Remarque Générale
19
Test Pneumatique
19
Compatibilité Électromagnétique
20
Informations Utiles
20
Maintenance
20
Pièces de Rechange et Accessoires
20
Español
24
Información Importante a Tener en Cuenta Antes de la Puesta en Servicio
24
Mangos para Pilas
25
Puesta en Servicio (Inserción y Extracción de las Pilas y Baterías Recargables)
25
Cargar Los Mangos para Pilas con Baterías Recargables
26
Colocación del Cabezal de Instrumentos
26
Encendido y Apagado
26
Atención / Contraindicaciones
27
Colocación y Retirada de Los Espéculos Auriculares
27
Datos Técnicos de la Lámpara
27
Finalidad Prevista
27
Indicaciones Generales
27
Limpieza y Desinfección
27
Prueba Neumática
27
Recomendaciones para la Conservación
27
Rueda de Enfoque
27
Sustitución de la Lámpara
27
Compatibilidad Electromagnética
28
Indicaciones
28
Русский
32
2 Аккумуляторные Рукоятки
33
Ввод В Эксплуатацию (Установка И Извлечение Батареек И Аккумуляторов)
33
4 Зарядка Аккумуляторных Рукояток С Аккумуляторами
34
5 Установка Инструментальной Головки
34
Показания К Применению
34
Внимание / Противопоказания
35
Установка И Снятие Ушных Воронок
35
Фокусирующее Колесико
35
Пневматический Тест
35
Технические Характеристики Лампы
35
Замена Лампы
35
7 Рекомендации По Уходу
35
Общее Указание
35
Очистка И Дезинфекция
35
Стерилизация
35
Электромагнитная Совместимость
36
Italiano
40
1 Importanti Informazioni da Rispettare Prima Dell'uso
40
Manici Portabatterie
41
3 Messa in Funzione
41
Perdere E Delle Batterie Ricaricabili)
41
4 Ricarica Dei Manici Portabatterie con Batterie Ricaricabili
42
5 Montaggio Della Testa Dello Strumento
42
Uso Previsto
42
Attenzione / Controindicazioni
42
Posizionamento E Rimozione DI Specoli Auricolari
43
Ghiera DI Messa a Fuoco
43
Test Pneumatico
43
Dati Tecnici Della Lampadina
43
Sostituzione Della Lampadina
43
7 Avvertenza Generale
43
Ricambi E Accessori
43
Pulizia E Disinfezione
43
Sterilizzazione
43
Manutenzione
43
Compatibilità Elettromagnetica
44
Riester EliteVue Gebrauchsanweisung (52 Seiten)
Diagnostische Instrumente
Marke:
Riester
| Kategorie:
Messgeräte
| Dateigröße: 1.66 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
2
Inhaltsverzeichnis
2
2 Batteriegriffe
3
Funktion
3
Seriennummer
3
3 Inbetriebnahme (Einlegen und Entnehmen von Batterien und Akkus)
4
4 Laden der Batteriegriffe mit Akkus
4
Achtung/Kontraindikation
5
Aufsetzen und Abnehmen von Ohrtrichtern
5
Fokussierrad
5
Pneumatischer Test
5
Zweckbestimmung/Indikation
5
Allgemeiner Hinweis
6
Auswechseln der Lampe
6
Elektromagnetische Verträglichkeit
6
Ersatzteile und Zubehör
6
Hinweise
6
7 Pflegehinweise
6
Reinigung und Desinfektion
6
Sterilisation
6
Technische Daten zur Lampe
6
Wartung
6
English
10
2 Battery Grips
11
3 Commissioning (Inserting and Removing Batteries and Rechargeable Batteries)
11
4 Charging Battery Grips with Rechargeable Batteries
12
7 Care Instructions
13
Caution/Contraindication
13
Cleaning and Disinfection
13
Focusing Wheel
13
General Note
13
Placing and Removing Ear Funnels
13
Pneumatic Test
13
Purpose/Indication
13
Replacing the Lamp
13
Technical Data for the Lamp
13
Electromagnetic Compatibility
14
Maintenance
14
Spare Parts and Accessories
14
Sterilization
14
Français
18
2 Manches à Piles
19
3 Mise en Service (Insertion et Retrait des Piles et Batteries)
20
Attention / Contre-Indication
21
5 Mise en Place de la Tête de L'instrument
21
Mise en Place et Retrait des Spéculums Auriculaires
21
Molette de Focalisation
21
Objet / Indication
21
Otoscopie Pneumatique
21
Compatibilité Électromagnétique
22
Données Techniques de la Lampe
22
7 Instructions D'entretien
22
Maintenance
22
Nettoyage et Désinfection
22
Pièces de Rechange et Accessoires
22
Remarque Générale
22
Remarques
22
Remplacement de la Lampe
22
Stérilisation
22
Español
26
2 Mango para la Batería
27
3 Puesta en Marcha (Inserción y Extracción de Baterías y Pilas)
28
Colocación y Retirada de Espéculos
29
5 Colocar el Cabezal del Instrumento
29
Datos Técnicos de la Lámpara
29
Precaución / Contraindicación
29
Prueba Neumática
29
Rueda de Enfoque
29
Compatibilidad Electromagnética
30
Включение И Выключение
37
Esterilización
30
Indicaciones Generales
30
7 Indicaciones sobre el Cuidado
30
Limpieza y Desinfección
30
Mantenimiento
30
Notas
30
Repuestos y Accesorios
30
Sustitución de la Lámpara
30
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Riester e-scope
Riester e-scope e-xam
Riester e-xam
Riester Kategorien
Medizinische Ausstattung
Blutdruckmesser
Thermometer
Messgeräte
Beamer
Weitere Riester Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen