Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger VentStar Helix heated Gebrauchsanweisung Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VentStar Helix heated:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kada se koristi s nebulizatorom medikamenata tvrtke Dräger, koristite
mekani priključak N kao što je prikazano na slici:
V
D
S
T
S Mekani priključak N (MP03826)
T
Nebulizator medikamenata (npr. 8411030)
U Inspiracija
V Ekspiracija
Priprema i montaža
Postavite respiracijski krug za jednokratnu upotrebu MP02650 ili
MP02608 u skladu s prikazom u poglavlju "Pregledni prikaz".
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Prilikom sastavljanja respiracijskog kruga, pripazite da ne
pomiješate inspiracijsku i ekspiracijsku cijev. Pogledajte
ilustraciju u poglavlju "Pregledni prikaz": Senzori temperature su
u inspiracijskoj grani.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Nemojte nebulizirati lijekove koji sadrže alkohol.
PAŽNJA
Opasnost od udisanja kondenzata
Kada se respiracijski krug upotrebljava izvan inkubatora, akumulira se
više kondenzata.
Odspojite produžnu cijevi kada respiracijski krug koristite izvan
inkubatora.
UPOZORENJE
Opasnost od pogrešne primjene
Instalacija respiracijskog kruga na osnovni uređaj mora biti u
skladu s uputama za rad ovlaživača MR850 tvrtke Fisher & Paykel
i osnovnog uređaja na kojem se ovaj medicinski uređaj koristi.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Napunite komoru ovlaživača destiliranom vodom prije upotrebe
respiracijskog kruga. Pripazite da ne prijeđete maksimalnu razinu
vode tako da voda ne može ući u respiracijski krug.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Koristite samo destiliranu vodu. Upotreba drugih tvari može
naštetiti pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Ako je komora ovlaživača postavljena previsoko u
respiracijskom krugu, voda može ući u respiracijske cijevi.
Komora ovlaživača mora biti smještena niže od pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od povišene temperature plina
Regulacija temperature pomoću ovog uređaja nije moguća ako
senzor temperature nije ispravno postavljen.
Umetnite oba senzora temperature sve do graničnika, tako da
čvrsto prianjaju na respiracijski krug.
PAŽNJA
Opasnost od smanjenog ovlaživanja
Kada se koristi u kombinaciji s inkubatorima i terapijskim grijačim
jedinicama, kao što je npr. radijacijski grijač, temperaturni senzor na
strani pacijenta mora biti montiran izvan izvora topline ili inkubatora.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Filtri ne smiju biti priključeni na pacijentovoj strani respiracijskog
kruga (primjerice, Y-komad).
Spojite filtre samo na inspiracijski ventil ili na ekspiracijski ventil
ventilatora i pratite porast tlaka.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Tijekom ugradnje položite respiracijski krug tako da je rizik od
spoticanja ili hodanja po respiracijskom krugu sveden na
minimum.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Pobrinite se da je respiracijski krug instaliran bez stvaranja petlji
ili presavijanja što može povećati otpor.
Upotreba
PAŽNJA
Opasnost od povećanog propuštanja
Uvjerite se da su svi spojevi sigurni i zategnuti.
Upute za rad VentStar Helix grijani (N) / dvostruko grijani (N)
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Kada respiracijski sklop (cijev, filtar, itd.) bude u potpunosti montiran,
provedite samoprovjeru osnovnog uređaja prije upotrebe na pacijentu,
uključujući test propuštanja.
U
PAŽNJA
Opasnost od opeklina
Ne upotrebljavajte grijani respiracijski krug bez protoka plina. Ako se
protok plina prekine, isključite ovlaživač zraka.
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Ukoliko se nakupi previše kondenzata, može doći do djelomične ili
potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Redovno provjeravajte respiracijski krug na postojanje kondenzata i po
potrebi ga ispraznite.
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Ako se respiracijski krugovi koriste s nekompatibilnim komponentama,
inspiracijski i ekspiracijski otpori mogu se povećati do vrijednosti koje
prelaze standardne zahtjeve.
Ako se koriste takve konfiguracije, obratite posebnu pozornost na
izmjerene vrijednosti.
PAŽNJA
Opasnost od iritacije kože
Izbjegavajte dulji i izravni kontakt između grijanog respiracijskog kruga
i kože pacijenta.
PAŽNJA
Opasnost od opeklina
Ne pokrivajte grijani respiracijski krug posteljinom, ručnicima ili sličnim
zapaljivim predmetima.
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Previsoka ili preniska temperatura okoline može dovesti do povećanog
nakupljanja vlage ili se ovlaživanje može smanjiti.
Ne radite s uređajem izvan navedenog raspona temperature.
NAPOMENA
Kada respiracijski krug radi u klimatiziranom prostoru, ne stavljajte ga
izravno pored izlaznog otvora klima-uređaja.
Izbjegavajte propuh.
Sigurnosne informacije samo za uređaj VentStar grijani (N) Plus
(MP02608)
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Pogrešna ugradnja može dovesti do neispravnog rada odvajača vlage.
Odvajač vlage ugradite ispravno.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Ako je odvajač vlage ugrađen previsoko u respiracijskom krugu,
kondenzat može teći u respiracijske cijevi.
Ugradite odvajač vlage na najnižu točku respiracijskog kruga i
ispod razine pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Ukoliko se odvajač vlage ne prazni redovito, kondenzat se
nakuplja u respiracijskom krugu. Može doći do djelomične ili
potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Odvajač vlage treba redovno provjeravati na postojanje
kondenzata i po potrebi ga isprazniti.
UPOZORENJE
Opasnost od kontaminacije
Sadržaj odvajača vlage može biti kontaminiran.
Sadržaj odvajača vlage treba odlagati u skladu s propisima
bolnice. Posebnu pažnju treba posvetiti rukovanju s odvajačem
vlage.
PAŽNJA
Opasnost od ozljede pacijenta
Kada je spremnik za sakupljanje odspojen od odvajača vlage, postoji
veća opasnost od propuštanja. Tijekom propuštanja, može doći do
sniženja PEEP-a, a respiracijski volumen neće biti postignut (VT).
Nakon pražnjenja uvjerite se da je spremnik za sakupljanje što je
moguće prije vraćen natrag i zatvoren.
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilnog rada
Ukoliko odvajač vlage ne visi okomito, može doći do neispravnog
rada.
Odvajač vlage ugradite okomito.
Čišćenje
Odgovornost je korisnika da redovito zamjenjuje ovaj medicinski uređaj
u skladu s bolničkim propisima o higijeni.
UPOZORENJE
Ponovna upotreba, obrada za ponovnu upotrebu ili sterilizacija
mogu dovesti do kvara medicinskog uređaja i izazvati ozljedu
pacijenta.
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden
isključivo za jednokratnu upotrebu. Ovaj se medicinski uređaj ne
smije ponovno upotrebljavati, obrađivati za ponovnu upotrebu ili
sterilizirati.
NAPOMENA
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden isključivo za
upotrebu na jednom pacijentu i za period upotrebe koji ne prekoračuje
14 dana.
Odlaganje
Nakon upotrebe, medicinski uređaj se mora odložiti sukladno važećim
bolničkim i higijenskim propisima kao i propisima o odlaganju otpada.
Tehnički podaci
Duljina respiracijskih cijevi (insp.)
MP02650, MP02608
1,7 m (66,9 in), uključujući
40 cm (15,74 in) produžne cijevi
Materijal
Respiracijske cijevi
EVA, PE, TPE
Priključci
PE, EVA
Y-komad
PP
Komora ovlaživača
PC, SBC, silikon, aluminij
Odvajač vlage
PP, PE, TPE, POM, SAN, čelik
Sve su komponente koje vode plin bez PVC-a.
Radne značajke
MP02650
Otpori pri 2,5 / 5 / 15 / 30 L/min
<0,1 / 0,1 / 0,6 / 2,0 mbar
inspiracijski
(ili hPa ili cmH
Otpori pri 2,5 / 5 / 15 / 30 L/min
<0,1 / 0,2 / 0,6 / 2,0 mbar
ekspiracijski
(ili hPa ili cmH
Rastezljivost pri 60 mbar
<0,8 mL/hPa
(respiracijski krug: inspiracija
(ili mL/mbar)
i eksiracija)
Nazivni protok
40 L/min, ≤0,2 kPa
Propuštanje pri 20 / 40 / 60 mbar
<15 / 30 / 30 mL/min
MP02608
Otpori pri 2,5 / 5 / 15 / 30 L/min
<0,1 / 0,1 / 0,6 / 2,0 mbar
inspiracijski
(ili hPa ili cmH
Otpori pri 2,5 / 5 / 15 / 30 L/min
<0,1 / 0,2 / 1,0 / 3,3 mbar
ekspiracijski
(ili hPa ili cmH
Rastezljivost pri 60 mbar
<1,0 mL/hPa
(respiracijski krug: inspiracija
(ili mL/mbar)
i eksiracija)
Nazivni protok
40 L/min, ≤0,2 kPa
Propuštanje pri 20 / 40 / 60 mbar
<15 / 30 / 30 mL/min
MP02590
Rastezljivost pri 15 / 30 / 60 mbar
0,1 / 0,35 / 0,3 mL/hPa
s vodom
(ili mL/mbar)
Rastezljivost pri 15 / 30 / 60 mbar
0,1 / 0,25 / 0,25 mL/hPa
bez vode
(ili mL/mbar)
Inspiracijski volumen respiracijskog
350 mL
kruga
Maksimalni radni tlak
80 mbar
Volumen (zrak) komore ovlaživača
190 mL
s vodom
Volumen (zrak) komore ovlaživača
300 mL
bez vode
Podaci o priključku električne energije 22 V, 2,73 A, 60 W,
Ω
14
inspiracijski,
Ω
12
ekspiracijski (MP02650)
Vrijeme zagrijavanja
30 min
Izlaz ovlaživača
invazivna ventilacija
>33 mg/L
pri 4 do 60 L/min
neinvazivna ventilacija
>10 mg/L
pri 4 do 60 L/min
Uvjeti okoline
Tijekom skladištenja
Temperatura
–20 do 60 °C (–4 do 140 °F)
Relativna vlaga
5 % do 95 % (bez kondenzacije)
Atmosferski tlak
500 do 1200 hPa
(7,3 do 17,4 psi)
Tijekom upotrebe
Temperatura
18 do 26 °C (64 do 79 °F)
Relativna vlaga
10 do 90 % (bez kondenzacije)
Atmosferski tlak
700 do 1060 hPa
(10,2 do 15,4 psi)
Klasifikacija u skladu s EC Direktivom
Klasa IIa
93/42/EEC Dodatak IX
UMDNS kôd Universal Medical Device
14-238
Nomenclature System – Nomenklatura
za medicinske uređaje
Klasa zaštite
Tip BF
MP02650, MP02608
VentStar Helix dvostruko grijani (N) Plus respiracijski krug pogodan je za
standardne metode ventilacije, kao što su sinkronizirana intermitirajuća
zadana ventilacija (eng. Synchronized Intermittend Mandatory
Ventilation - SIMV), zadana minutna ventilacija (eng. Mandatory Minute
Ventilation - MMV) i kontinuirani pozitivni tlak dišnih putova (eng.
Continuous Positive Airway Pressure - CPAP), kao i za visokofrekventne
oscilacije (eng. High Frequency Oscillation - HFO).
Ovi medicinski uređaji udovoljavaju zahtjevima norme ISO 80601-2-12.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Hrvatski
1)
O)
2
O)
2
O)
2
O)
2
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar helix dual heated

Inhaltsverzeichnis