Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger VentStar Helix heated Gebrauchsanweisung Seite 38

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VentStar Helix heated:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Latviešu
Izmantojot ar Dräger medikamentu smidzinātāju, izmantojiet N
savienotāju, kā parādīts apskatā:
V
D
S
T
S Mīkstais savienotājs N (MP03826)
T
Medikamentu smidzinātājs (z. B. 8411030)
U Ieelpa
V Izelpa
Sagatavošana un uzstādīšana
Vienreizējas lietošanas elpošanas kontūru MP02650 vai MP02608
uzstādiet atbilstoši attēlam nodaļā "Pārskats".
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Uzstādot elpošanas kontūru, pārbaudiet, vai nav sajauktas
ieelpas un izelpas caurules. Ņemiet vērā ilustrāciju nodaļā
"Pārskats": Temperatūras sensori atrodas ieelpas caurulē.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Neizsmidziniet spirtu saturošas zāles.
UZMANĪBU
Pastāv kondensāta ieelpošanas risks
Izmantojot elpošanas kontūru ar caurules pagarinājumu ārpus
inkubatora, uzkrājas lielāks kondensāta apjoms.
Demontējiet caurules pagarinājumu, ja elpošanas kontūru izmanto
ārpus inkubatora.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas lietošanas risks
Elpošanas kontūru uz galvenās ierīces uzstāda atbilstoši MR850
mitrinātāja (Fisher & Paykel) un galvenās ierīces lietošanas
pamācībai, ar kuru šo elpošanas kontūru izmanto.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Pirms elpošanas kontūra izmantošanas mitrinātāja kameru
piepildīt ar destilētu ūdeni. Pārliecinieties, vai nav pārsniegts
maksimālais ūdens līmenis, lai ūdens nevarētu ieplūst elpošanas
kontūrā.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Izmantojiet tikai destilētu ūdeni. Citu vielu lietošana var kaitēt
pacientam.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Ja mitrinātāja tvertne ir novietota pārlieku augstu elpošanas
kontūrā, ūdens var ieplūst elpošanas caurulēs.
Mitrinātāja tvertnei ir jāatrodas zemāk par pacientu.
BRĪDINĀJUMS
Gāzes paaugstinātas temperatūras risks
Ierīces temperatūru regulēt nav iespējams, ja nav pareizi
pieslēgts temperatūras sensors.
Abus temperatūras sensorus ievietojiet līdz atdurei, lai tie būtu
cieši piestiprināti pie elpošanas kontūra.
UZMANĪBU
Zemas mitrināšanas risks
Ja elpošanas kontūru izmanto kopā ar inkubatoriem un siltumterapijas
ierīcēm, piem., siltuma starotājiem, pacienta puses temperatūras ir
jāuzstāda ārpus inkubatora siltuma avota.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Filtrus nesavieno ar elpošanas kontūra pacienta pusi (piem.,
Y veida elementu).
Filtrus savienojiet tikai ar ventilatora un monitora spiediena
palielināšanās ieelpas vārstu vai izelpas vārstu.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Uzstādīšanas laikā novietojiet elpināšanas kontūru tā, lai aiz tā
caurulēm neaizķertos vai uz tām neuzkāptu.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Uzstādiet elpināšanas kontūru tā, lai neveidotos cilpas un mezgli,
jo tie var palielināt pretestību.
Ekspluatācija
UZMANĪBU
Paaugstināts noplūdes risks
Pārliecinieties, vai visi savienojumi ir droši un cieši.
38
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Tikai pēc elpošanas kontūra (caurules, filtra utt.) pilnīgas uzstādīšanas
veiciet galvenās ierīces pašpārbaudi, tai skaitā noplūdes testu, un tikai
tad to izmantojiet pacientam.
U
UZMANĪBU
Apdegumu draudi
Uzsildītu elpošanas kontūru neizmantojiet bez gāzes plūsmas. Ja
gāzes plūsmā rodas pārtraukums, izslēdziet elpošanas kontūru.
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Ja uzkrājas pārlieku daudz kondensāta, var rasties kontūra daļēja vai
pilnīga bloķēšanās.
Regulāri pārbaudiet elpināšanas kontūru, vai nerodas kondensāts, un,
ja nepieciešams, to iztukšojiet.
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Ja elpošanas kontūru izmanto ar nesaderīgiem elementiem, ieelpas un
izelpas pretestība var palielināties līdz vērtībai, kas pārsniedz standarta
prasības.
Ja tiek izmantotas šādas konfigurācijas, īpašu uzmanību pievērsiet
noteiktajām vērtībām.
UZMANĪBU
Ādas kairinājuma risks
Izvairieties no ilgstošas un tiešas saskares starp apsildāmu elpošanas
kontūru un pacienta ādu.
UZMANĪBU
Apdegumu draudi
Neapsedziet uzsildītu elpošanas kontūru ar gultasveļu, dvieļiem vai
citiem uzliesmojošiem materiāliem.
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Pārlieku augsta vai pārlieku zema apkārtējā temperatūra var radīt
pārmērīgu mitruma uzkrāšanos vai mazināt mitrināšanas funkcijas
sniegumu.
Nedarbiniet ierīci ārpus noteiktā temperatūras diapazona.
PIEZĪME
Izmantojot elpošanas kontūru telpās ar gaisa kondicionieri,
nenovietojiet to tieši blakus gaisa kondicionēšanas sistēmas izvades
pieslēgvietām.
Izvairieties no caurvēja.
Drošības informācija tikai VentStar apsildāmajam (N) Plus
(MP02608)
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Nepareiza uzstādīšana var izraisīt ūdens uztvērējtvertnes nepareizu
darbību. Pareizi uzstādiet ūdens uztvērējtvertni.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Ja ūdens uztvērējtvertne elpināšanas kontūrā ir uzstādīta
pārlieku augstu, kondensāts var iekļūt elpošanas caurulēs.
Ūdens uztvērējtvertni uzstādiet elpināšanas kontūra zemākajā
punktā un zem pacienta līmeņa.
BRĪDINĀJUMS
Pacienta traumēšanas risks
Ja ūdens uztvērējtvertne netiek regulāri iztukšota, elpināšanas
kontūrā var uzkrāties kondensāts. Var rasties kontūra daļēja vai
pilnīga bloķēšanās.
Regulāri pārbaudiet ūdens uztvērējtvertni, vai nerodas
kondensāts, un, ja nepieciešams, to iztukšojiet.
BRĪDINĀJUMS
Piesārņojuma draudi
Ūdens uztvērēja saturs var tikt piesārņots.
Ūdens uztvērējtvertni iztukšojiet atbilstoši slimnīcas
noteikumiem. Darbojoties ar ūdens uztvērējtvertni, esiet
piesardzīgi.
UZMANĪBU
Pacienta traumēšanas risks
Ja ūdens uztvērējtvertnes konteiners tiek atvienots no ūdens
uztvērējtvertnes, pastāv augstāks noplūdes risks. Noplūdes laikā
PEEP var neizdoties un VT var netikt sasniegts.
Pēc iztukšošanas ūdens uztvērējtvertni uzstādiet atpakaļ, cik ātri vien
iespējams.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības risks
Ja ūdens uztvērējtvertne neatrodas vertikālā stāvoklī, tā var
darboties nepareizi.
Uzstādiet ūdens uztvērējtvertni vertikāli.
Tīrīšana
Lietotājs ir atbildīgs par to, lai regulāri nomainītu šo medicīnas ierīci
atbilstoši slimnīcas higiēnas prasībām.
BRĪDINĀJUMS
Atkārtota lietošana, atkārtota apstrāde vai sterilizācija var izraisīt
ierīces kļūmīgu darbību un radīt traumas pacientam.
Šī medicīniskā ierīce ir izstrādāta, pārbaudīta un izgatavota
vienīgi vienreizējai lietošanai. Šo medicīnisko ierīci nedrīkst
atkārtoti lietot, atkārtoti apstrādāt vai sterilizēt.
PIEZĪME
Šī medicīniskā ierīce ir izstrādāta, pārbaudīta un izgatavota vienīgi
lietošanai vienam pacientam un uz laika periodu, kas nepārsniedz
14 dienas.
Likvidēšana
Pēc lietošanas medicīniskā ierīce jālikvidē atbilstoši piemērojamām
slimnīcas, higiēnas un atkritumu utilizācijas prasībām.
Tehniskie dati
Elpošanas cauruļu garums (ieelpa)
MP02650, MP02608
1,7 m (66,9 collas), ieskaitot
40 cm (15,74 collas) caurules
pagarinājumu
Materiāls
Elpināšanas caurules
EVA, PE, TPE
Savienojumi
PE, EVA
Y-veida detaļa
PP
Mitrinātāja kamera
PC, SBC, silikons, alumīnijs
Ūdens uztvērējtvertne
PP, PE, TPE, POM, SAN,
tērauds
Neviens gāzi vadošs elements nesatur PVC.
Veiktspējas dati
MP02650
Pretestība pie 2,5/5/15/30 L/min.
0,1/0,1/0,6/2,0 mbar
ieelpa
(vai hPa vai cmH
Pretestība pie 2,5/5/15/30 L/min.
0,1/0,2/0,6/2,0 mbar
izelpa
(vai hPa vaicmH
Atbilstība pie 60 mbar
<0,8 mL/hPa
(elpošanas kontūrs: Ieelpa
(vai mL/mbar)
un izelpa)
40 L/min., ≤0,2 kPa
Nominālā plūsma
Noplūde pie 20/40/60 mbar
<15/30/30 mL/min.
MP02608
Pretestība pie 2,5/5/15/30 L/min.
0,1/0,1/0,6/2,0 mbar
ieelpa
(vai hPa vai cmH
Pretestība pie 2,5/5/15/30 L/min.
0,1/0,2/1,0/3,3 mbar
izelpa
(vai hPa vaicmH
Atbilstība pie 60 mbar
<1,0 mL/hPa
(elpošanas kontūrs: Ieelpa
(vai mL/mbar)
un izelpa)
Nominālā plūsma
40 L/min., ≤0,2 kPa
Noplūde pie 20/40/60 mbar
<15/30/30 mL/min.
MP02590
Atbilstība pie 15/30/60 mbar
0,1/0,35/0,3 mL/hPa
ar ūdeni
(vai mL/mbar)
Atbilstība pie 15/30/60 mbar
0,1/0,25/0,25 mL/hPa
bez ūdens
(vai mL/mbar)
Elpošanas kontūra ieelpas tilpums
350 ml
Maksimālais darba spiediens
80 mbar
Mitrinātāja kameras tilpums (gaiss)
190 mL
ar ūdeni
Mitrinātāja kameras tilpums (gaiss)
300 mL
bez ūdens
Dati par elektrisko savienojumu
22 V, 2,73 A, 60 W,
Ω
14
ieelpa,
Ω
12
izelpa (MP02650)
Uzsilšanas laiks
30 min.
Mitrinātāja izvade
Invazīvā ventilācija
>33 mg/L
pie 4 līdz 60 L/min.
Neinvazīvā ventilācija
>10 mg/L
pie 4 līdz 60 L/min.
Vides apstākļi
Uzglabāšanas laikā
Temperatūra
–20 līdz 60 °C (–4 līdz 140 °F)
Relatīvais mitrums
5 % līdz 95 % (bez kondensāta)
Atmosfēras spiediens
500 līdz 1200 hPa
(7,3 līdz 17,4 psi)
Darbības laikā
Temperatūra
18 līdz 26 °C (64 līdz 79 °F)
Relatīvais mitrums
10 līdz 90 % (bez kondensāta)
Atmosfēras spiediens
700 līdz 1060 hPa
(10,2 līdz 15,4 psi)
Klasifikācija atbilstoši Direktīvas
Klase IIa
93/42/EEK Pielikumam IX
UMDNS kodsUniversal Medical
14-238
Device Nomenclature System –
medicīnisko ierīču nomenklatūra
Aizsardzības klase
BF tips
MP02650, MP02608
VentStar Helix duāli apsildāms (N) Plus ir piemērots standarta
ventilācijas režīmiem, piemēram, sinhronizētā neregulārā piespiedu
ventilācija (Synchronized Intermittend Mandatory Ventilation (SIMV)),
minūtes tilpuma piespiedu ventilācija (Mandatory Minute Ventilation
(MMV)) un nepārtraukta pozitīva elpceļu spiediena ventilācija
(Continuous Positive Airway Pressure (CPAP)), kā arī augstas
frekvences oscilācija (High Frequency Oscillation (HFO)).
Šī medicīnas ierīce atbilst ISO 80601-2-12 standartam.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Lietošanas pamācība VentStar Helix, apsildāms (N) / duāli apsildāms (N)
1)
O)
2
O)
2
O)
2
O)
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar helix dual heated

Inhaltsverzeichnis