Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger Vista 120 SC Gebrauchsanweisung

Dräger Vista 120 SC Gebrauchsanweisung

Vitalfunktionsmonitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Vista 120 SC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Vista 120 SC
WARNUNG
Für eine ordnungsgemäße Verwendung
dieses Medizinprodukts muss diese
Gebrauchsanweisung gelesen und
befolgt werden.
Vitalfunktionsmonitor
Software 1.n

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Vista 120 SC

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC Vitalfunktionsmonitor WARNUNG Für eine ordnungsgemäße Verwendung Software 1.n dieses Medizinprodukts muss diese Gebrauchsanweisung gelesen und befolgt werden.
  • Seite 3: Definition Der Sicherheitsinformationen

    Eintritt nicht verhindert wird. HINWEIS Eine zusätzliche Information, die dazu dient, Schwierigkeiten bei der Bedienung des Medizinprodukts zu vermeiden. Abkürzungen und Symbole Erläuterungen finden Sie in den Abschnitten „Abkürzungen“ und „Symbole“ im Kapitel „Übersicht“. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 4 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestätigen von Alarmen ....83 Verwenden der Maus ....51 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 6 Kalibrierung des NIBP ....125 Akkustandsanzeige ..... 163 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 7 Übersicht ......218 Passwörter für Vista 120 SC ....218 Instandhaltung .
  • Seite 8 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 9: Verantwortung Des Herstellers

    Verantwortung des Herstellers Verantwortung des Herstellers Verantwortung des Herstellers ... Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 10 Leistungsfähigkeit seiner Produkte: Zusammenbau, Erweiterungen, Änderungen, Modifikationen und Reparaturen wurden von Personal ausgeführt, das von Dräger autorisiert wurde. Die Elektroinstallation der entsprechenden Räumlichkeiten entspricht den geltenden Normen. Das Gerät wurde gemäß der zugehörigen Gebrauchsanweisung verwendet. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 11: Zu Ihrer Und Ihrer Patienten Sicherheit

    Zubehör installieren ..... 12 Produktspezifische Sicherheitshinweise . . . 13 Schutz personenbezogener Daten ..20 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Medizinprodukts möglicherweise gegen seinen Verwendungszweck. Wird anderes, inkompatibles Zubehör verwendet, kann dies aufgrund von Gerätefehlern zu einer Patientengefährdung führen. Dräger empfiehlt, dieses Medizinprodukt nur in Verbindung mit dem in der aktuellen Zubehörliste aufgeführtem Zubehör zu verwenden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 13: Angeschlossene Geräte

    Betrieb genommen werden. Die Kopplung mit elektrischen Geräten, die nicht in dieser Gebrauchs- oder Montageanweisung Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte genannt sind, darf nur mit Zustimmung des können medizinische elektrische Geräte jeweiligen Herstellers des Geräts erfolgen. beeinflussen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 14: Steril Verpacktes Zubehör

    Kabel und externe Antennen) Anwender zugänglich aufbewahrt werden. dürfen nur in einem Abstand von mindestens 30 cm (12 Zoll) zu Komponenten des Vista 120 SC, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel, verwendet werden. Andernfalls könnte sich die Leistung dieses Geräts verringern.
  • Seite 15: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Stromschlags zu vermeiden, darf dieses Geräte sind mögliche Störquellen, da sie eine Gerät nur an eine NETZSTECKDOSE mit erhöhte elektromagnetische Strahlung Schutzerde angeschlossen werden. Den abgeben können. dreipoligen Stecker des Monitors nicht an zweipolige Steckdosen anschließen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 16 Fassung der Norm IEC/EN 60601-1 entspricht. Andere Einstellungen, die nach dem Wenden Sie sich im Zweifelsfall an unsere Ausschalten verarbeitet werden, sind mit technische Service-Abteilung oder den denen im Überwachungsbetrieb identisch. Händler vor Ort. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 17 System angeschlossen werden. warten, während der Monitor bzw. das Zubehör am Patienten eingesetzt wird. WARNUNG An das System dürfen nur Elemente angeschlossen werden, die als Bestandteil des Systems oder als mit dem System kompatibel benannt wurden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 18 Signal oder die vorgegebenen Die Verwendung von Zubehör, das hier nicht Betriebsbedingungen nicht eingehalten angegeben ist, kann eine Erhöhung der werden, können Ergebnisse verfälscht elektromagnetischen Strahlung oder eine werden. geringere Störfestigkeit der Monitoring- Ausrüstung zur Folge haben. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 19 Der Monitor kann elektromagnetische verwendet werden. Funkfrequenzen über kabellose AP/WLAN empfangen. Aus diesem Grund können Interferenzen mit anderen Geräten und Unterbrechungen der drahtlosen Verbindung durch andere Geräte auftreten, selbst wenn diese dem CISPR-Funkstörungsstandard entsprechen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 20 ACHTUNG Das Gerät und wiederverwendbare Zubehörteile ACHTUNG können nach Außerbetriebnahme zum Recycling Das Gerät muss geerdet werden, um oder für eine ordnungsgemäße Entsorgung an Signalstörungen zu vermeiden. den Hersteller zurückgegeben werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 21 Abbildungen und Oberflächensymbole dienen nur der Referenz. HINWEIS Es empfiehlt sich, in regelmäßigen Abständen alle zwei Jahre eine vorbeugende Wartung durchzuführen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle einschlägigen in seinem Land geltenden Bestimmungen einzuhalten. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 22: Schutz Personenbezogener Daten

    ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass alle Gerätekomponenten, ACHTUNG die persönliche Daten verwalten (außer Wechselmedien), physisch sicher sind. Der DoS- und DDoS-Schutz des Routers oder Switches muss aktiviert sein, damit Angriffe abgewehrt werden können. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 23 ACHTUNG Schützen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten sowie die auf dem Monitor gespeicherten Informationen und Daten. HINWEIS Vom Monitor generierte Protokolldateien werden zur Behebung von Systemfehlern verwendet und enthalten keine geschützten medizinischen Daten. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 24 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 25: Verwendung

    Nutzungsbeschränkungen ....24 Vorgesehene Anwender....24 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 26: Zweckbestimmung

    Das Gerät darf nur in Gesundheitseinrichtungen und ausschließlich von Personen verwendet werden, die entsprechend geschult sind und über Erfahrung in dessen Verwendung verfügen. Vorgesehene Anwender Anwender dieses Geräts müssen eine Schulung erhalten haben und erfahrene medizinische Fachkräfte sein. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 27: Übersicht

    Abkürzungen......33 Symbole......34 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 28: Vorderansicht

    Übersicht Vorderansicht Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 29 Sie ihn mit dieser Taste einschalten. Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie für 3 Sekunden, um den Monitor auszuschalten. In diesem Schalter ist ein Indikator eingebaut. Er wird eingeschaltet, wenn der Monitor eingeschaltet wird, und ausgeschaltet, wenn der Monitor ausgeschaltet wird. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 30 Element zu markieren. Durch Drücken des Knopfes wird das Element ausgewählt. Thermometer Liefert die Temperatur der Temporalarterie (TA) in ca. 3 Sekunden. TAT-5000S- RS232 Modul Misst die orale, axillare oder rektale Temperatur des Patienten. F3000 TEMP Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 31: Rückseite

    Vista 120 CMS 1.62 und höher oder Vista 120 Gateway verbindet. Anschluss für Schwesternruf-Anschluss: verbindet den Monitor mit dem Schwesternrufsystem Schwesternruf des Krankenhauses. Die Alarmanzeigen werden bei entsprechender Konfiguration ebenfalls über das Schwesternrufsystem übertragen. USB- Dient zum Anschluss eines USB-Geräts. Schnittstellen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 32: Seitenansicht

    Übersicht Seitenansicht Linke Seite Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 33 Übersicht Rechte Seite Lautsprecher Drucker NIBP-Anschluss Dräger-SpO -Anschluss Nellcor-SpO -Anschluss TEMP.-Kommunikationsschnittstelle Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 34: Ansicht Von Unten

    Übersicht Ansicht von unten Kühlkörper Akkufachabdeckung Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 35: Abkürzungen

    Erwachsener Universal Serial Bus Elektrochirurgiegerät ventrikuläre Extrasystolen Federal Communication Commission Hämoglobin Hb-CO Kohlenmonoxidhämoglobin Herzfrequenz Identifikation International Electrotechnical Commission (Internationale Elektrotechnische Kommission) IEEE Institute of Electrical and Electronic Engineers (Institut der Elektro- und Elektronikingenieure) Intensivstation Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 36: Symbole

    Strahlung Nicht MR-sicher – Von Magnetresonanz-(MRT)-Geräten Chargennummer fernhalten CE-Kennzeichnung Temperatureinschränkungen Bevollmächtigter Repräsentant Relative Feuchte innerhalb der Europäischen Union Defibrillationssicheres Diese Seite oben Anwendungsteil Typ BF Bestellnummer Vor Nässe schützen Netzanzeige Vorsichtig handhaben EIN/AUS-Taste Wechselstrom Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 37 Recyceln Unsteril Bestellnummer Umgebungsdruck Zerbrechlich, vorsichtig Herstellungsdatum handhaben Gebrauchsanweisung beachten Stapelbegrenzung nach Anzahl Achtung: Nach US- amerikanischem Recht darf dieses Gerät nur von einem Arzt Nicht betreten oder im Auftrag eines Arztes erworben werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 38 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 39: Inbetriebnahme

    Patienten ......39 Überprüfen des Registrierers ... . 40 Einstellen von Datum und Uhrzeit ..40 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 40: Übersicht

    WARNUNG Die zulässige Belastung der Wandhalterung und des Wagens beträgt jeweils 7,5 kg bzw. 11 kg. Wird diese Belastungsgrenze überschritten, kann es zu einem Versagen der Halterung kommen und das Gerät kann herunterfallen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 41: Anschließen Des Stromkabels

    Fehlermeldungen anzeigt. Setzen Sie sich starten, um eine gleichbleibende Leistung und umgehend mit dem Instandhaltungspersonal eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. oder dem Dräger-Servicebeauftragten in Verbindung. Anschließen des Sensors an den Patienten Alle erforderlichen Patientensensoren anschließen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 42: Überprüfen Des Registrierers

    Zeitsynchronisation mit dem Server mit NTP-Funktion im Krankenhaus verwendet. Stellen Sie dann die Zeitzone des Monitors und die NTP-Server-IP ein. WARNUNG Das Ändern von Datum und Uhrzeit wirkt sich auf die Speicherung von Trenddaten aus. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 43: Betrieb

    Verwenden des Barcodescanners ..51 Verwenden der Maus ....51 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 44: Übersicht

    Bereich für physiologische Alarme Patientendatenbereich Bereich für technische Alarme Parameterdatenbereich Allgemeiner Informationsbereich (Links: Funktionelle Informationen; rechts: Symbolbereich, von rechts nach links, einschließlich Datenspeicherstatus, USB-Stick, E-Link, WLAN-Netzwerk, Akkustatus, LAN-Netzwerk, Datum und Uhrzeit) Permanente Schaltflächen und Bereich für Direktzugriffstasten Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 45 Patiententyp (zum Anzeigen/Bearbeiten von Symbol für E-Link-Verbindung Patientendaten klicken) Physiologische Alarme (anklicken, um den WLAN-Status Bildschirm für das physiologische Alarmlogbuch aufzurufen) Technische Alarme (anklicken, um den Akkuladestand Bildschirm zur Prüfung der technischen Alarme aufzurufen) Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 46 Im Überwachungsmodus: Alarm mittlerer/niedriger Stufe Im Überwachungsmodus: Symbol für Alarm hoher Stufe Im Überwachungsmodus: Audio-Alarm aus Im Überwachungsmodus: Audioalarmpause Im Überwachungsmodus: Parameteralarm deaktiviert NIBP-SYS-Alarm aus NIBP-MAP-Alarm aus NIBP-DIA-Alarm aus Patiententyp: ERW Patiententyp: PÄD Patiententyp: NEO Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 47: Verwenden Der Schaltflächen Und Tasten

    Einstellungen Monitor angezeigt werden, hängt von der Monitorkonfiguration und den erworbenen Alarm Reset, um den Alarm nur für den Optionen ab. Öffnen Sie Menü > Überwachungsmodus zurückzusetzen Benutzerwartung > Schnelltaste zum Auswählen und Konfigurieren. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 48: Fixtasten

    Allgemeine Einstellung Schaltfläche zum Bestätigen nur dann angezeigt, wenn eine Änderung zu bestätigen ist. Datensatzausgabe Review (im Überwachungs- oder Spot-Check-Modus) Barcode scannen Displaybedienung gesperrt: Zum Deaktivieren Drehknopf drücken Einen Patienten schnell aufnehmen NIBP-Messung Standby-Modus NIBP-Mittelungsmessung Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 49: Betriebsmodi

    2 Geben Sie im angezeigten Dialog das Passwort während des Patientenmonitorings nicht in ein. den Demo-Modus wechseln. Im Demo-Modus Zum Beenden des Demo-Modus wählen Sie werden alle gespeicherten Trenddaten aus Menü > Allg. Funktionen > Demo-Modus. dem Speicher des Monitors gelöscht. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 50: Standby-Modus

    5 Kontinuierliches Aufzeichnen in Echtzeit wird automatisch unterbrochen. Andere Aufzeichnungen werden unterbrochen, sobald die aktuelle Aufzeichnung beendet ist. 6 Das Vista 120 CMS aktualisiert die Monitoringdaten nicht und zeigt eine Offline Meldung an. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 51: Ändern Der Monitoreinstellungen

    Server-IP (z. B. Vista 120 CMS), lokale Masken-Nr., Konfig. umfasst: Die unterstützten Monitor- lokale Gateway-Nr., Mac-Adresse, konfiguartionen (z. B. WLAN, LAN, USB, Barcode Kommunikationsprotokoll usw. usw.). Die derzeit verwendeten Konfigurationen sind mit √ gekennzeichnet. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 52: Einstellen Der Sprache

    Schaltfläche drei Sekunden lang gedrückt hält. Unten auf dem Bildschirm werden die Meldung Bilds. gesperrt und das Symbol angezeigt. Zum Aktivieren der Touchscreen- Bedienung halten Sie die Menütaste drei Sekunden lang gedrückt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 53: Verwenden Des Barcodescanners

    Start- und End-Code sollte der Benutzer zur Unterscheidung des Geschlechts auch die Codes für „männlich“ und „weiblich“ festlegen. Verwenden der Maus Der Monitor unterstützt die Bedienung mittels Maus über den USB-Anschluss. Die Maus wird zur Steuerung des Cursors verwendet. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 54 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 55: Überwachungsmodus

    Überprüfen des technischen Alarms ..57 Ereignismarkierung ....58 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 56: Übersicht

    Ja, um den Bildschirm Patienteninfo zu öffnen. Bei Aufnahme eines neuen Patienten werden die gespeicherten Daten in der Patientenhistorie im 3 Geben Sie folgende Patienteninformationen Monitor gelöscht. ein:  Pat.-ID: Geben Sie Nummer der Patientenakte ein. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 57: Schnellaufnahme

    Die entsprechenden Patientendaten werden übernommen. Der Benutzer kann die nach Bestätigung durch den Anwender auf dem entsprechenden Angaben eingeben und Monitor aktualisiert. Bestätigen wählen, um den Vorgang abzuschließen. HINWEIS Vom Netzwerkserver abgerufene Patientendaten können nicht bearbeitet werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 58: Bearbeiten Von Patientendaten

     Wählen Sie Zoom, um die Trendskala Trendtabelle. anzupassen.  Wählen Sie Intervall, um die zeitliche Länge der auf dem aktuellen Bildschirm dargestellten Trenddaten zu ändern. 1 s, 5 s, 1 min, 5 min und 10 min sind optional. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 59: Nibp-Werte

    Klicken Sie auf den Bereich für technische Alarme, über den Schreiber auszudrucken. um die aktuellen technischen Alarme zu überprüfen. Alarm-Review Drücken Sie zum Prüfen von Alarmereignissen die Direktzugriffstaste Review auf dem Bildschirm oder wählen Sie Menü > Trends > Alarm. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 60: Ereignismarkierung

    Ereignismarkierungen: Ereignis A, Ereignis B, Ereignis C und Ereignis D. Navigieren Sie zu Menü > Allgemeine Funktion > Ereignismarker, um die Ereignismarkierung zu aktivieren. Außerdem wird die Ereignismarkierung auch im Trenddiagramm, in der Trendtabelle und der Alarmübersicht angezeigt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 61: Stationsrundenmodus

    Aufzeichnung ......63 Prüfen des Stationsrundendatensatzes ..63 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 62: Übersicht

    Bestätigung durch den aus der identifizierten Pat.ID. In dieser Anwender auf dem Monitor aktualisiert. Ansicht kann der Benutzer die Eingabe HINWEIS relevanter Informationen abschließen. Es muss entweder die Bettnr. oder Pat.ID eingegeben werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 63: Patientendatenimport

    Sie die Patienten manuell, bis der Monitor die Patienten erneut importieren kann. Wählen Sie Nein, um zum Fenster Patientdatenimport zurückzukehren. Der Anwender sollte die bereits importierten Patientendaten löschen und neu importieren. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 64: Patientenliste Aktualisieren

    Ja wählen, kehrt der Monitor in den Status „Kein Patient!“ zurück. Patienten für Runden wählen Wählen Sie einen bestimmten Patienten für die Klicken Sie auf die permanente Schaltfläche Messung aus, und die Patientendaten werden auf dem Hauptbildschirm angezeigt. Wählen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 65: Stationsrunden-Aufzeichnung

    Nutzung beendet und diese Anzeige erneut Manuell generieren: Durch Klicken auf Speichern aufgerufen wird. werden die Messdaten auf dem Hauptbildschirm als Runden-Datensatz im Menü Review gespeichert. Der Benutzer kann für einen Patienten mehrere Stationsrundendatensätze Speichern. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 66 Speichern klicken, um den Vorgang abzuschließen. Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, wird die Aufzeichnung der Stationsrunde gespeichert. Auf 1 MB Speicherplatz können mindestens 100 Gruppen von Stationsrundendatensätzen gespeichert werden, einschließlich Patientendaten und 20 Originaldatensätzen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 67: Spot-Check-Modus

    Patientenaufnahme ....66 Ändern von Patientendaten....66 Spot-Check Datenübersicht ... . . 67 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 68: Übersicht

    Bett Nr. 1 automatisch als aktuell Patientendatenbereich im Hauptbildschirm, um überwachter Patient ausgewählt, der Patiententyp Patientendaten anzuzeigen oder zu ändern ist „Erwachsener“, und die anderen Angaben sind (Patientennr. kann nicht bearbeitet werden). leer. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 69: Spot-Check Datenübersicht

    Speichermediums gespeicherten Daten.  Klicken Sie auf das Symbol rechts neben einem Spot-Check-Datensatz, um die Details einschließlich Patientendaten und Parameterwerte anzuzeigen. Der Benutzer kann auch auf Registr. klicken, um die Daten in diesem Fenster auszugeben. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 70 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 71: Monitorbetrieb Im Netzwerk

    (ADT) abfragen ......76 Automatisches Hochladen von Daten auf den Netzwerkserver ....76 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 72: Übersicht

     Setzen Sie CMS/Gateway-Verschlüsselung das entsprechende Kennwort ein. auf Aus, AES (Standard) oder TLS, wenn der  Schritt 5: Klicken Sie auf Bestätigen. Anwender den Monitor mit dem Netzwerkserver (Vista 120 CMS oder Gateway) verbindet. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 73 Benutzer nach erfolgreicher Zahlen). Autorisierung nicht erneut anmelden. HINWEIS Das Zertifikatformat ist wie folgt: Für CA- und Client-Zertifikat/Server-Zertifikat wird „.cer“ unterstützt; für private Schlüssel wird „.pem“ unterstützt. Alle Zertifikate müssen dem X.509- Format entsprechen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 74: Wlan

    Teil des Hauptbildschirms wird auch ein Symbol zum Status der Netzwerkverbindung angezeigt. Die Unsicheres Netzwerk (nicht Bedeutung der einzelnen Symbole zum Status der empfohlen). Die Symbolfarbe ist rot. Netzwerkverbindung werden nachfolgend erläutert: Kennwort ausblenden Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 75: E-Link-Funktion

    Sie das Kennwort ein. zwischen Monitor und Kommunikationsgerät im 2 Wählen Sie im Menü Benutzerwartung die allgemeinen Informationsbereich an. Option Netzwerk aus. So aktivieren Sie die E-Link-Funktion: 3 Setzen Sie E-Link auf Ein. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 76: Zentrales Monitoringsystem

    Patientendaten, Aufnahme und Entlassung von Monitor die Zeitsynchronisation vom Patienten usw. Vista 120 CMS an. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in der Gebrauchsanweisung zum Zentralen Monitoringsystem „Vista 120 CMS“. Das HL7-Protokoll wird vom Monitor unterstützt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 77: Gateway-Kommunikation

     Setzen Sie HL7 auf Ein/Aus. Wenn diese wählen Sie Wartung > Netzwerk > HL7-IP. Option auf Ein gesetzt ist, setzen Sie die Weitere Informationen zur HL7-Kommunikation Firewall auf Ein, um sich vor Hackerangriffen finden Sie im HL7-Kommunikationsprotokoll- zu schützen. Benutzerhandbuch. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 78: Patientendaten Über Den Netzwerkserver (Adt) Abfragen

    Echtzeit-Spot-Check-Messdaten in Echtzeit auf den Netzwerkserver hoch. Das Upload-Ergebnis wird im allgemeinen Informationsbereich des Hauptbildschirms angezeigt, und auf dem Review- Bildschirm zeigt das Symbol an, dass die Daten erfolgreich an den Netzwerkserver gesendet wurden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 79: Alarme

    Einstellbereich für Warngrenzen ... 85 Schwesternruf......86 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 80: Übersicht

    Alarm, der vom Monitor ausgegeben wird, wenn ein oder mehrere physiologische Parameter des zurzeit überwachten Patienten die jeweils eingestellte Alarmgrenze über- bzw. unterschreiten. Ausführliche Informationen zu diesem Alarm finden Sie im Abschnitt Informationen zu physiologischen Alarmen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 81: Alarmprioritäten

    Alarmanzeige ununterbrochen blau. Die Alarmmeldung blinkt auf gelbem Hintergrund auf, und das Symbol * wird im Alarmbereich angezeigt. Der Schalldruckpegel für die standardmäßigen Audio-Alarme liegt im Bereich von 45 bis 85 dB. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 82: Konfigurieren Von Alarmen

    öffnen. Klicken Sie außerdem auf Registrierdauer, um die Kurvenlänge der Alarmaufzeichnung einzustellen. Die Optionen 8 s, 16 s und 32 s stehen zur Auswahl. Wenn die Alarmfunktion ausgeschaltet ist, wird das Symbol „Parameteralarm aus“ entsprechenden Parameterbereich angezeigt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 83: Audioalarmpause

    60 s, 120 s oder 180 s ein. eingestellt, ist das Alarmsystem ggf. nicht mehr situationsgerecht und ineffektiv. Die Wenn Audio-Alarme angehalten sind: Verwendung der Standardeinstellungen wird  Der Audio-Alarm wird ausgeschaltet, und es empfohlen. werden keine Alarmtöne ausgegeben. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 84: Audio-Alarm Aus

    Alarmtöne ausgegeben.  Die visuellen Alarmanzeigen werden weiterhin angezeigt. Erinnerungssignal: Während des Status „Audio- Alarm aus“ werden in einem Intervall von 2 s das Symbol und die Meldung Audio-Alarm aus vor rotem Hintergrund angezeigt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 85: Bestätigen Von Alarmen

    Funktionen „Audio-Alarm Pause“ oder „Audio- Ist der Monitor an das zentrale Monitoringsystem Alarm aus“, kann dies eine Deaktivierung des angeschlossen, muss der Anwender Alarmtonsignals für den Dekonnektionsalarm zur Dekonnektionsalarm auf Ein setzen. Folge haben. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 86: Alle Alarmereignisse Löschen

    Trendtabellen dargestellt (sowohl auf dem Hauptbildschirm, Rufen Sie das entsprechende als auch in der Trendansicht). Parametereinstellungsmenü auf, um die Alarmeinstellungen zu adaptieren. Die Warnung kann vom System auf verschiedene Weise angezeigt werden: Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 87: Einstellbereich Für Warngrenzen

    DIA und MAP angezeigt. Standardeinstellungen wird empfohlen. Einstellbereich für Warngrenzen SpO2 20 % bis 100 % 30 bis 300 1/sec. NIBP mmHg Dräger NIBP Patiententyp Obere Grenze Untere Grenze PÄD SunTech NIBP Patiententyp Obere Grenze Untere Grenze Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 88: Schwesternruf

    Bevor Sie die Schwesternruffunktion verwenden, sollten Sie überprüfen, ob sie ordnungsgemäß funktioniert. Bitte beachten Sie auch regionale Vorgaben (z.B. des Herstellers der Schwesternrufanlage) und Normen (z.B. Elektrische Sicherheit) einschließlich des verwendeten Zubehörs (z.B. Kabel, Relais) Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 89: Informationen Zu Alarmen

    Bedienerhinweise ..... . 98 Einstellbereich für Alarmgrenzen ..100 Bekannte Probleme und Anweisungen ..101 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 90: Informationen Zu Physiologischen Alarmen

    SYS-Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer DIA Hoch DIA-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer DIA Niedrig DIA-Messwert unterschreitet die untere Alarmgrenze. wählbar Vom Benutzer MAP Hoch MAP-Messwert überschreitet die obere Alarmgrenze. wählbar Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 91: Informationen Zu Technischen Alarmen

    Sensors oder des Niedrig Sensor oder das Verlängerungskabels. Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass An den Monitor ist kein Monitor und Sensor Kein Sensor -Sensor Niedrig korrekt angeschlossen angeschlossen. sind. Bringen Sie den Sensor ggf. neu an. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 92 Ursachen korrekt verbunden ist. vor. Reduzieren Sie das störende : Störender Das Umgebungslicht um Umgebungslicht. Der Lichteinfall Niedrig den Sensor ist zu stark. Sensor darf keinen (Dräger SpO starken Lichtquellen ausgesetzt sein. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 93 Fehler weiterhin auftritt, beenden Sie die Messung am NIBP- Modul, und setzen Sie sich mit einem NIBP Anfangsdr. Der Anfangsdruck ist bei Biomedizintechniker Niedrig hoch der Messung zu hoch. oder dem Servicepersonal des Herstellers in Verbindung. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 94 Das Ventil ist blockiert, Niedrig Anomalie Problem weiterhin wodurch der besteht, wenden Sie Manschettendruck nicht sich an das abgelassen werden konnte. Instandhaltungspersona Wenden Sie sich an das NIBP Systemfehler NIBP ist nicht kalibriert. Hoch Instandhaltungspersonal. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 95 2. Führen Sie die Der TEMP-Wert liegt Messung wie im TEMP Grenze außerhalb des Mittel Benutzerhandbuch überschr. Messbereichs. beschrieben durch. 3. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an das Servicepersonal des Herstellers. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 96 Betriebstemperatur des Temperaturscanners liegt. 2. Warten, bis der Temperaturscanner Umgebungstemp. Temperatursonde zu kalt. Niedrig Raumtemperatur hat niedrig (ca. 30 min.) 3. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an das Servicepersonal des Herstellers. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 97 Überwachungsmodus TEMP Fehler P3 Niedrig instabil oder außerhalb des Bereichs. Patiententhermistor für Vorhersagemodus instabil TEMP Fehler P4 Niedrig oder außerhalb des Bereichs. Heizthermistor für Vorhersagemodus instabil TEMP Fehler P5 Niedrig oder außerhalb des Bereichs. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 98 Niedrig und den Monitor richtig, keine Sonde und messen sie erneut. angeschlossen). Die verwendete Sonde Stellen Sie die entspricht nicht der auf dem Messstellen-Fehler Mittel Messposition auf dem Monitor eingestellten Monitor richtig ein. Messposition. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 99 Zu wenig Speicher weniger als 10 MB Niedrig Daten, oder verwenden Speicherplatz. Sie ein anderes Gerät. Reparieren Sie das Schreibgeschütztes Das Gerät ist Niedrig Gerät, oder ersetzen Sie Speichergerät schreibgeschützt. es durch ein neues. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 100: Bedienerhinweise

    -Modul das Patientensignal und sucht nach dem Puls, um die Sättigung zu berechnen. Rauschen Es liegt eine Störung des SpO -Messsignals aufgrund von Bewegungen des Patienten, Umgebungslicht, elektrischen Störungen oder anderen Ursachen vor. (Nellcor SpO Manuelle Messung Im manuellen Messmodus Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 101 In der Schnittstelle des Warnungszählsystems wurden die mgl. Parameter nicht vollständig eingegeben. Kein WLAN-Modul erkannt Es wurde kein Wi-Fi-Modul erkannt. Schnellvorh. beendet Schnellprognosemessung ist abgeschlossen. Sensor anbringen Sonde befindet sich nicht an der Messstelle. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 102: Einstellbereich Für Alarmgrenzen

    40 bis 260 10 bis 215 20 bis 200 20 bis 235 26 bis 220 40 bis 230 40 bis 230 PÄD 10 bis 180 20 bis 160 20 bis 195 26 bis 183 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 103: Bekannte Probleme Und Anweisungen

    WLAN nicht verfügbar ist. den Monitor neu (siehe Abschnitt Vorderansicht), um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. Im Stationsrunden- oder Spot-Check-Modus k. A. kann Ext. Speichermed. ausgewählt werden, während das Speichergerät als Interner Datenträger definiert ist. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 104 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 105: Benutzeroberfläche

    Auswählen der Anzeigeparameter ..104 Ändern der Parameter- und Kurvenfarben ......104 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 106: Übersicht

    Parameter und Kurven ändern. Klicken Sie auf den entsprechenden Parameterbereich, um das Parametereinstellungsmenü > Farbeinstell. zu öffnen und Farbänderungen an Parameter und Kurve vorzunehmen. HINWEIS Die werkseitigen Voreinstellungen haben keinen Einfluss auf die Farben. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 107: Spo 2 -Monitoring

    Beschreibung von SatSeconds ... . 112 SatSeconds-„Sicherheitsnetz“ ... . . 113 Einstellen der SatSeconds-Dauer ..113 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 108: Übersicht

    Risiko bzgl. Hautirritationen oder vorgeschädigtem Hautzustand (z.B. ödematöses, entzündliches Gewebe) muss die regelmäßige Überprüfung der Applikationsstelle den Erfordernissen zetilich angepasst werden. WARNUNG Der Neugeborenen-SpO -Sensor sollte nur im Notfall und für max. 20 Minuten kontinuierlich verwendet werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 109: Messen Von Spo

    1 Stellen Sie den richtigen Patiententyp ein 2 Achten Sie während der Messung darauf, dass: (Erwachsener/Kind und Neugeborenes), um  die Anwendungsstelle einen pulsatilen den SpO -Wert und die Pulswerte optimal Blutfluss aufweist und gut durchblutet ist. ermitteln zu können. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 110: Messverfahren

     Schließen Sie den Sensor an den Monitor an Patienten in regelmäßigen Abständen. (bei Bedarf verwenden Sie das Verlängerungskabel). Anbringen der Einpatienten SpO Sensoren für Neugeborene:  Positionieren Sie den Sensor an der Hand oder dem Fuß mit einander gegenüberliegenden optischen Komponenten. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 111: Messgrenzen

    Mittlungszeit 40 Sekunden und länger beträgt,  Arterielle Okklusion in der Nähe des Sensors wird die Nachricht „SpO Kein Puls“ mit hoher Alarmpriorität angezeigt und weist so auf einen  Niedrige periphere Durchblutung Pulsverlust hin. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 112: Beurteilen Der Gültigkeit Eines Spo -Werts

    Hautfarbe im Alter von 19 bis 37 Jahren (für das Dräger-SpO -Modul) und von 18 bis 50 Jahren (für das Nellcor-SpO -Modul) zusammen. Hinweis: Bei der Studienpopulation handelte es sich um gesunde Erwachsene. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 113: Spo 2 -Alarmverzögerung

    Bei eingeschalteter Tonmodulation wird der PLS-Ton tiefer, je tiefer der SpO -Wert fällt. Stellen Sie im Menü SpO -Setup die Option „Tonhöhe“ auf Ein bzw. Aus ein. Je kleiner der SpO -Wert, desto niedriger die Tonhöhenfrequenz. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 114: Einstellen Der Empfindlichkeit

    Alarm jedes Mal ausgelöst, wenn die Alarmgrenze Wert diesen Grenzwert über- bzw. unterschreitet. über- oder unterschritten wird. Solche häufigen Dies kann als Gleichung ausgedrückt werden: Alarme können störend sein. Punkte × Sekunden = SatSeconds Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 115: Satseconds-„Sicherheitsnetz

    Dauer von 10, 25, 50 bzw. 100 Sekunden setzen. Zum Konfigurieren der SatSeconds Einstellungen öffnen Sie das Menü SpO Einstellung, und wählen Sie die gewünschte SatSeconds-Einstellung aus der Liste SatSeconds aus. 50 SatSeconds- Alarmpunkt SEKUNDEN Alarmreaktion mit SatSeconds Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 116 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 117: Pls-Monitoring

    PLS-Quelle ......116 Einstellen der PLS-Lautstärke... . 116 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 118: Übersicht

    Lautstärke auswählen. Fünf Balken stellen das Maximalvolumen dar, und ein Balken stellt das Mindestvolumen dar. Wenn keine Balken ausgewählt werden, ist die Pulslautstärke ausgeschaltet. Die Herzschlagfrequenz weist eine positive Korrelation mit dem Messwert auf. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 119: Nibp-Monitoring

    PLS-Messung ......126 Automatisch Aufzeichnung von NIBP ..127 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 120: Übersicht

    Manschette die Infusion blockiert und der Urteilsvermögens, ob bei Patienten mit Patient möglicherweise gefährdet werden schweren Blutgerinnungsstörungen häufige kann. Blutdruckmessungen durchgeführt werden sollen. Es besteht das Risiko, dass dort, wo die Manschette angebracht ist, ein Hämatom entsteht. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 121 Messstelle, die Position des medizinischen Fachpersonal ausgewertet werden. Patienten, Bewegungen oder den körperlichen Zustand des Patienten. WARNUNG Ein kontinuierlicher Manschettendruck infolge eines abgeknickten Anschlussschlauchs kann den Blutfluss blockieren und zu einer Patientengefährdung führen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 122: Messgrenzen

     Manuell: Messung bei Bedarf Nach dem manuellen Start der ersten Messung Die Standardeinstellung für den Stationsrunden- nimmt der Monitor automatisch im und Spot-Check-Modus ist „Manuell“. voreingestellten Intervall NIBP-Messungen vor. „Auto“ wird nur im Überwachungsmodus verwendet. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 123: Messverfahren

    Sie den Monitor ein. Bringen Sie die Blutdruckmanschette am Arm oder Bein des Patienten an, und gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Achten Sie darauf, dass die Manschette vollständig entleert ist. Verwendung der Manschette Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 124: Bedienungsanweisungen

    Stellen Sie sicher, dass die Manschette korrekt AUTO, wählen Sie bei Bedarf ein Zeitintervall angeschlossen ist. Eine Luftundichtigkeit kann aus, und drücken Sie dann am Bedienfeld die Messfehler verursachen. Taste . Während der Messung: Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 125 Messung zu starten. Während der Messung: Messung zu stoppen.  Ein ungültiger Wert wird nicht für das Zählen der Mittelung verwendet. Ein ungültiger Wert der Messung resultiert in einer entsprechenden Mitteilung. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 126: Nibp-Mehrfach-Review-Schnittstelle

    Wenn der Druck nicht stimmt und das System keine entsprechende Fehlermeldung ausgeben kann, aktivieren Sie die Selbsttestfunktion durch Auswahl von Zurücksetzen im Menü Wartung > NIBP, wodurch der normale Zustand des Systems wiederhergestellt wird. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 127: Kalibrierung Des Nibp

    Daraufhin wird die Meldung Leakagetest Nach 20 Sekunden bis 40 Sekunden öffnet das angezeigt. Diese Meldung bedeutet, dass das System automatisch das Ablassventil und zeigt je System den Dichtigkeitstest gestartet hat. nach Testergebnis die entsprechende Anzeige an. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 128: Einstellen Des Aufpumpwerts

     Der Monitor zeichnet keine PLS-Werte von Sie PLS auf Ein oder Aus. NIBP auf.  Im NIBP-Parameterbereich wird PLS von NIBP  PLS von NIBP wird in der NIBP-Wertetabelle, angezeigt. aber nicht in anderen Wertetabellen angezeigt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 129: Automatisch Aufzeichnung Von Nibp

    Automatisch Aufzeichnung von NIBP Im Überwachungsmodus unterstützt der Monitor die NIBP-Aufzeichnung für jede gültige Messung. Rufen Sie Menü > Systemkonfig. > Registr. > NIBP-Registr. auslösen auf, und wählen Sie Ein. Diese Einstellung ist standardmäßig auf Aus gesetzt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 130 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 131: Temp-Monitoring

    Messverfahren ......142 TEMP-Einstellungen für Modul F3000 ..144 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 132: Infrarot-Temp Mit Thermometer Tat-5000S-Rs232

    50 bis 106 kPa) wird. arterielle Temperatur des Patienten in °F oder °C messen. ACHTUNG Der Monitor Vista 120 SC mit Exergen Temp- Das Thermometer ist nicht stoßfest. Lassen Sie Scanner ist zur Verwendung bei Erwachsenen, es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Kindern und Neugeborenen indiziert.
  • Seite 133: Vorbereitung Vor Verwendung

    Radardetektor. Ein langsames Klicken Das Thermometer sucht kontinuierlich nach der zeigt an, dass das Thermometer noch scannt, höchsten Temperatur (Spitze), solange der aber keine höhere Temperatur findet. Knopf ON (Ein) gedrückt wird. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 134: Messverfahren

     Auswirkungen auf die Umwelt Kühlung der Haut zu vermeiden. Der Temperaturscanner misst die Temperatur der Umgebung. Damit diese Messung genau ist, muss sie an die Temperatur des Raums angepasst werden, in dem sie verwendet werden soll. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 135  Halten Sie den Knopf ON (Ein) gedrückt, heben Sie die Sonde von der Stirn ab, berühren Sie den Bereich hinter dem Ohr in der Mitte des Warzenfortsatzes, und schieben Sie die Sonde bis zur weichen Vertiefung hinter dem Ohrläppchen herunter. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 136 Seite des Gesichts tief unter der  Der bevorzugte Messort ist der Bereich der Hautoberfläche verlaufen. Arteria temporalis.  Sofern gut zugänglich und ohne übermäßige Schweißbildung, ist eine Messung hier in der Regel ausreichend. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 137 Messung freigelegter Haut:  Messen Sie bei einem Patienten in lateraler  Streichen Sie Haare und Pony zur Seite, wenn Position nur im oberen, gut zugänglichen der zu messende Bereich durch diese Bereich. abgedeckt wird. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 138 Temperaturmessung, bis der Patient trocken ist und die Messung der Arteria temporalis wiederholt werden kann. Scannen Sie direkt auf der Stirn. Die Unsachgemäßes Scannen der Arteria temporalis ist in diesem Bereich unteren Gesichtshälfte. weniger tiefliegend. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 139: Einstellen Der Exergen Temperaturscannereinheit

    4 Entfernen Sie den 9-V-Akku aus dem Akkufach des Temperaturscanners. Es ist nicht erforderlich, den Akku vom Temperaturscanner zu trennen. 5 Suchen Sie den F/C-Schalter und schieben Sie ihn auf die gewünschten Anzeigetemperatureinheiten: °C oder °F (auf dem Schalter markiert). Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 140: Austauschen Des Akkus Des Exergen Temperaturscanners

    8 Legen Sie die Abdeckung des Akkufachs auf Akkufachs am Temperaturscanner. das Akkufach und richten Sie die Laschen an den Schlitzen an der Unterseite des Akkufachs 4 Entnehmen Sie den 9-V-Akku aus dem aus. Akkufach des Temperaturscanners. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 141: Schnell-Temp Mit Modul F3000

    WARNUNG möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Einmalsondenhüllen dürfen nicht erneut verwendet werden. WARNUNG Für eine Neukalibrierung, eine Wartung oder Integritätsprüfungen wenden Sie sich an einen qualifizierten Biomedizintechniker oder schicken Sie das Gerät an den Hersteller zurück. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 142: Anbringen Und Entfernen Von

    1 Öffnen Sie die Sondenhüllenbox, indem Sie die Lasche an der oberen Ecke anheben und ziehen, um die obere Abdeckung zu entfernen. 2 Setzen Sie die Box mit den Sondenhüllen oben in den dafür vorgesehnen Haltebereich (rote/blaue Farbcodierung). Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 143: Austauschen Von Halterungen Und Sonden

    Halterung darf nur für rektale Wenn der MESSMODUS auf PROGNOSE Temperaturmessungen eingesetzt werden. eingestellt ist, arbeitet der Monitor im Prognosemodus, um schnelle und genaue Temperaturmessungen bereitzustellen. HINWEIS Legen Sie keine rote Sondenhülle in eine blaue Halterung oder umgekehrt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 144: Messverfahren

    Temperaturen, die an anderem erfolgt. Stellen im Mund gemessen werden, führen zu 2 Die Umgebungstemperatur sollte beim Betrieb ungenauen Körpertemperaturmesswerten. des Monitors im Prognosemodus oder Schnellprognose-Modus über 35 °C (95 °F) liegen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 145 Temperatur an der Stelle zu messen, und möglicherweise die Zeit, die zum 8 Sind drei kurze Pieptöne hörbar, bedeutet dies, Erhalten eines Messwerts erforderlich ist, dass die Einheit nur für diese Temperatur in den verlängern. Überwachungsmodus umgeschaltet wurde. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 146: Temp-Einstellungen Für Modul F3000

    Achten Sie jedes Mal vor Entnahme der Sonde aus dem Sondenschacht darauf, dass alle TEMP- Einstellungen ordnungsgemäß festgelegt sind. Wenn der Benutzer Einstellungen unmittelbar nach Abschluss einer Messung ändert, werden die neuen Einstellungen bei der nächsten Messung wirksam. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 147: Warnscore-System

    Warnscore-Ergebnis ....148 Warnscore-Trendtabelle ....150 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 148: Übersicht

    Wenn vor dem Verlassen des Fensters Methode als Score-Rechner ausgewählt ist, kann der Monitor nicht nur dieses Fenster verlassen, sondern auch diese Funktion. Wenn als Methode Auto-Score festgelegt ist, kann der Monitor nur dieses Fenster und nicht diese Funktion verlassen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 149: Warnscore-Methode

    9 bis 11 12 bis 20 21 bis 24 ≥ 25 ≤ 91 92 bis 93 94 bis 95 ≥ 96 TEMP (°C) ≤ 35,0 35,1 bis 36,0 36,1 bis 38,0 38,1 bis 39,0 ≥ 39,1 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 150: Warnscore-Ergebnis

    Reaktion auf Schmerz Keine Reaktion Warnscore-Ergebnis Warnscore-Ergebnisse umfassen Parameterwert, Score-Wert, Zeit und Schweregrad. Den MEWS- Scores sind folgende Schweregrade zugeordnet: Schweregrad Farbe Empf. Warnscore-Maßnahmen Überwachen Sie die Vitalzeichen des EWS = 0~2 Cremefarben Patienten. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 151 Bei stabilen Lebenszeichen ohne Lebensgefahr MEWS < 5 Nicht dringend Cremefarben wird eine normale Handhabung empfohlen. Überwachen Sie den Zustand der Vitalzeichen MEWS = 5 Beobachten Grün des Patienten, und behandeln Sie ihn entsprechend. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 152: Warnscore-Trendtabelle

    Score-Zeit, Score-Parameter und -Werte sowie der EWS-/NEWS-/MEWS-Score angezeigt. Klicken Sie im Warnscore-Fenster auf die Schaltfläche Trendtabelle, um die Trendtabelle aufzurufen. EWS, NEWS und MEWS können jeweils mindestens 1200 Gruppen von Trend- Reviews unterstützen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 153: Speichern Von Daten Auf Das Speichermedium

    Registrierer ......155 Formatieren des internen Speichermediums..... . 155 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 154: Einstellen Des Speichermodus (Nur Für Den Überwachungsmodus)

    Ext. Speichermed. zur Auswahl. Wenn die Option angezeigt. Ext. Speichermed. ausgewählt ist, kann der Benutzer die Daten nach Eingabe des Unter den folgenden Bedingungen stoppt der Wartungskennworts durchführen. Monitor die Speicherung von Daten auf das Speichermedium: Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 155: Prüfen Der Auf Dem Speichermedium Gespeicherten Daten

    Sie Menü > Prüfen > Früherer Patient, Patientendaten löschen, bevor Sie das Gerät wählen Sie den Patienten aus der Liste, und klicken entsorgen. Sie anschließend im Menü Prüfen auf Daten löschen. Der Löschvorgang muss bestätigt werden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 156: Daten Vom Internen Speichermedium Exportieren

    Speichermed. wählen und auf Auswerfen klicken, es vorher ausgeworfen zu haben, da es um das externe Speichermedium zu deinstallieren. beschädigt werden kann. In diesem Menü kann der Anwender zudem die auf dem Speichermedium verbleibende Speicherkapazität prüfen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 157: Registrierer

    HINWEIS Wenn die Formatierung fehlschlägt, den Vorgang erneut versuchen. Den Monitor neu starten und die Formatierung erneut versuchen. Wenn die Formatierung wiederholt fehlschlägt, Kontakt mit dem Kundendienst des Herstellers aufnehmen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 158 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 159: Registrierung

    Nachlegen von Papier ....160 Beseitigen eines Papierstaus ....160 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 160: Übersicht

    Monitor die Registrierung automatisch. Die Laufzeit für jede Kurve beträgt 8 Sekunden. Das Aufzeichnungsintervall kann folgendermaßen eingestellt werden: Aus, 10 min, 20 min, 30 min, 40 min, 50 min, 1 h, 2 h, 3 h, 4 h. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 161 Registr. Mit der Schnelltaste Registr. können Sie die Der Registrierer stoppt die Aufzeichnung in Aufzeichnung manuell starten oder anhalten. folgenden Situationen:  Die Aufzeichnung ist abgeschlossen.  Es befindet sich kein Papier im Drucker. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 162: Registriererbetrieb Und Statusmeldungen

    2 Legen Sie eine neue Papierrolle in die Papierkassette ein. Die zu bedruckende Seite muss nach oben zeigen. 3 Richten Sie das Papier korrekt aus. 4 Ziehen Sie 2 cm Papier heraus und schließen Sie die Abdeckung des Registrierergehäuses. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 163: Akkubetrieb

    Recyceln des Akkus....165 Wartung des Akkus ....165 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 164: Übersicht

    Temperatur auf über 60 °C ansteigen kann. WARNUNG Die Akkuleistung muss von Zeit zu Zeit WARNUNG überprüft werden. Wechseln Sie den Akku ggf. Der Akku darf nicht mit Wasser in Kontakt aus. kommen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 165: Akkustandsanzeige

    Monitors leuchtet grün, wenn der Monitor über den Akku betrieben wird und gelb, wenn der Akku geladen wird. Wenn der Monitor ausgeschaltet ist oder wenn er über Netzstrom betrieben wird, leuchtet die Anzeigeleuchte nicht. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 166: Akkuladestand Im Hauptbildschirm

    Monitor ausschaltet. 4 Die Betriebszeit des Akkus spiegelt die Akkuleistung wider. Wenn die Betriebszeit deutlich unter der in den Spezifikationen angegebenen Zeit liegt, tauschen Sie den Akku aus oder wenden Sie sich an das Service-Personal. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 167: Austauschen Des Akkus

    Entfernen Sie den Akku aus dem Monitor, wenn dieser für längere Zeit nicht benutzt wird. Laden Sie Akkus mindestens alle 6 Monate auf, wenn diese gelagert werden. Lassen Sie den Akku jeden Monat einmal vollständig entladen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 168 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 169: Aufbereitung

    Aufbereitungsverfahren ....173 Nach der Aufbereitung....174 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 170: Sicherheitshinweise

     Verwenden Sie niemals scheuernde Produktlebensdauer verkürzen oder Materialien (z. B. Stahlwolle oder Silberpolitur). Sicherheitsrisiken hervorrufen.  Untersuchen Sie den Monitor und  Beachten Sie Konzentrationsvorgaben und wiederverwendbares Zubehör nach der Mischungsverhältnisse des Herstellers. Reinigung und Desinfektion. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 171: Sicherheitshinweise

    Komponenten, die nur mit intakter Haut in Kontakt kommen Halbkritisch Komponenten, die Atemgas führen oder in Kontakt mit Schleimhäuten oder pathologisch veränderter Haut kommen Kritisch Komponenten, die Haut oder Schleimhäute durchdringen oder mit Blut in Kontakt kommen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 172: Patientenspezifisches Zubehör Und Verbrauchsmaterial

    2 Trennen Sie ihn von der Stromleitung. 2 Nehmen Sie die Manschettenblase heraus. Für patientenspezifisches Zubehör und -Sensoren Verbrauchsmaterial 1 Entfernen Sie die SpO -Sensoren vom Monitor. SchnellTemp 1 Entfernen Sie das SchnellTemp-Modul vom Monitor. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 173: Validierte Aufbereitungsverfahren

    Schäden und ersetzen Sie das Produkt bei angefeuchteten Tuch gründlich ab. Bedarf. 2 Wischen Sie gründlich, bis keine sichtbare Verschmutzung mehr vorhanden ist. Zusätzliche Informationen Informationen zur Aufbereitung des SchnellTemp- Moduls finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung von Exergen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 174: Lagerung Und Transport

    3 Minuten Dismozon Plus BODE Chemie GmbH 1,6 % 15 Minuten Voraussetzungen: – Die Anweisungen des Herstellers, z. B. hinsichtlich Haltbarkeit oder Einsatzbedingungen, – Das Oberflächendesinfektionsmittel wurde werden beachtet. gemäß den Anweisungen des Herstellers hergestellt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 175: Lagerung Und Transport

    – Viruzid oder Viruzid gegen behüllte Viren Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers für Desinfektionsmittel. Die folgenden Oberflächendesinfektionsmittel waren zum Zeitpunkt der Prüfung mit dem Material kompatibel: Wirkstoffklasse Oberflächendes- Hersteller Kennzeichnung infektionsmittel Quaternäre Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schumacher GmbH Ammoniumverbindungen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 176: Nach Der Aufbereitung

    Montage und Befestigung gerätespezifischer Vorbereitung vor der nächsten Verwendung des Komponenten Geräts Voraussetzung: Zusammenbau und Einbau von patientenspezifischem Zubehör und – Alle Komponenten wurden aufbereitet und sind Verbrauchsmaterial, z. B. SpO -Sensoren und trocken. NIBP-Manschetten. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 177: Instandhaltung

    Prüfung ......176 Reparatur......177 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 178: Übersicht

     Prüfen, ob die Netzanschlussleitung beschädigt ist und ob die Isolierung den Anforderungen  Prüfen, ob der Erdungswiderstand und der entspricht. Ableitstrom den Anforderungen entsprechen.  Prüfen, ob das Gerät oder das Zubehör beschädigt sind. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 179: Reparatur

    Stromversorgung entfernt bzw. ausgetauscht wurde, und immer, wenn der Monitor fallengelassen wurde. Überprüfen aller Überwachungs- Mindestens alle zwei Jahre oder nach Bedarf. und Messfunktionen Reparatur Dräger empfiehlt, alle Reparaturen vom DrägerService durchführen zu lassen und nur Original-Dräger-Ersatzteile zu verwenden. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 180 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 181: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Übersicht ......180 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 182: Übersicht

    Sie zum DrägerService-Bereich. Hier finden Sie einen Link zum Thema „WEEE“. Hat der Anwender keine Möglichkeit, auf unsere Website zuzugreifen, empfehlen wir ihm, sich mit der lokalen Dräger- Niederlassung in Verbindung zu setzen. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 183: Zubehör

    TEMP-Zubehör ......184 Weiteres Zubehör ..... . 185 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 184: Übersicht

    -Fingersensor für Erwachsene, 2,5 m, wiederverwendbar 2607047 Sensor, Ohrclip, Erw./Kinder, 1 m, Mehrweg 2606208 SHD-A SpO -Sensor, Erwachsene, Einweg 2606209 SHD-P SpO -Sensor, Kinder, Einweg 2606210 SHD-I SpO -Sensor, Kleinkinder, Einweg 2606211 SHD-N SpO Sensor, Neugeborene, Einweg Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 185: Nibp-Zubehör

    2601195 NIBP-Schlauch, 3 m Für SunTech Modul 2607034 NIBP-Manschette für Neugeborene, Nr. 1, 3–6 cm, Einweg 2607035 NIBP-Manschette für Neugeborene, Nr. 2, 4–8 cm, Einweg 2607036 NIBP-Manschette für Neugeborene, Nr. 3, 6–11 cm, Einweg Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 186: Temp-Zubehör

    Filac 3000 Oralsonde, 1,2 m 2600940 Filac 3000 Oralsonde, 2,7 m 2600942 Filac 3000 Rektalsonde, 1,2 m 2600943 Filac 3000 Rektalsonde, 2,7 m 2600945 Filac 3000 Sondenhüllen 2600146 Covidien SchnellTemp Pod Oral/Axi 2600147 Covidien SchnellTemp Pod Rektal Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 187: Weiteres Zubehör

    Montageadapter für GCX MS27314 Ethernet-Patchkabel, 15 m MS26956 Ethernet-Patchkabel, 5 m MS26955 Ethernet-Patchkabel, 2,4 m MS26957 Ethernet-Patchkabel, 1,5 m HINWEIS In Abhängigkeit vom Kontext werden möglicherweise abweichende Teilebeschreibungen verwendet. Die Bestellnummer bleibt jedoch immer dieselbe. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 188 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 189: Produktspezifikation

    USB-Schnittstellen ..... . 201 Schnittstelle für LAN-Netzwerk... . . 201 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 190: Übersicht

    EN 60601-1: 2006+A1:2013; EN 60601-1-2: 2015; IEC 60601-2-49: 2011 Physikalische Spezifikationen Größe und Gewicht Größe 155 mm x 250 mm x 165 mm (B x H x T) Gewicht < 3 kg (Standardkonfiguration, ohne Zubehör und Akku) Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 191: Funktionenkonfiguration

    15 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Betriebshöhe / Luftdruck Betrieb 86 kPa bis 106 kPa Transport und Lagerung 70 kPa bis 106 kPa Stromversorgung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz Stromstärke: 1,4 A-0,7 A Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 192: Display

    15 Minuten, Aufzeichnung alle 15 Minuten, Helligkeit auf „1“. Betriebszeit ≥ 8 Std. Ladezeit ≤ 390 min, bei 20 °C bis 30 °C; der Monitor ist ausgeschaltet. Drucker Druckbreite 49 mm bis 50 mm Papiergeschwindigkeit 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Spur Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 193: Datenverwaltung

    Sie im Kapitel Überprüfen der Überwachungsdaten. Datenspeicherung Im Überwachungsmodus enthält ein einzelner Patientendatensatz maximal die folgenden Informationen: Patienteninformationen Patienten-ID., Name, Geburtsdatum, Aufnahmedatum, Geschlecht, Patiententyp, Größe, Gewicht, Blutgruppe, Arzt, Bettnummer, Station Trendgrafik und Trendtabelle 240 Stunden NIBP-Messungsreview 1200 Messungen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 194: Nibp

    Speichermedium finden Sie in Abschnitt Speichern von Daten auf das Speichermedium. NIBP Entspricht IEC 80601-2-30: 2009+A1: 2013; EN80601-2-30:2010+A1:2015. Dräger Modul Verfahren Oszillometrie Modus Manuell, Auto, Kontinuierlich, Mittelung Messintervall im Modus 1/2/3/4/5/10/15/30/60/90/120/180/240/360/480 AUTO (Einheit: Minuten) Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 195 120 s Neugeborene 90 s Typischer Messzeitraum 20 s bis 35 s (abhängig von HF/Störung durch Bewegung) Dualer kanalunabhängiger Überdruckschutz Erwachsener (297 ± 3) mmHg Kind (245 ± 3) mmHg Neugeborenes (147 ± 3) mmHg Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 196 ☆ Modus „Neugeborenes“ SYS: 40 mmHg bis 130 mmHg DIA: 20 mmHg bis 100 mmHg MAP: 26 mmHg bis 110 mmHg ☆ Alarmtyp SYS, DIA, MAP Auflösung Druck 1 mmHg ☆ Maximaler mittlerer Fehler ±5 mmHg Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 197: Spo 2

    Entspricht EN/ISO 80601-2-61: 2017. Dräger Modul Messbereich 0 % bis 100 % Auflösung ☆ Daten- Aktualisierungsintervall ☆ Genauigkeit ☆ Erwachsener/Kind ±2 % (70 % bis 100 % SpO Nicht definiert (0 % bis 69 % SpO Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 198 Wird der Sensor bei Neugeborenen wie empfohlen verwendet, so ist die Genauigkeit um ±1 größer als bei Erwachsenen. -Speiche- Im Stationsrundenmodus rintervall 30 s (Standardeinstellung), 1 min, 2 min, 5 min Sensor Wellenlänge: ca. 660 nm und 900 nm Ausgegebene Lichtenergie: < 15 mW Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 199: Pls

    Systematischer Fehler: 0,52 °C Temperaturmessung) gemäß ISO 80601-2-56 Übereinstimmungsgrenzen: 1,24 Klinische Reproduzierbarkeit: 0,13 Klinische Leistung (im Vergleich zur rektalen Systematischer Fehler: 0,02 bis 0,07 °C Temperaturmessung) gemäß ISO 80601-2-56 Übereinstimmungsgrenzen: 0,87 bis 1,15 Klinische Reproduzierbarkeit: 0,13 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 200 Transport und Lagerung -20 °C bis 55 °C Sensortyp oral/axillar/rektal ☆ Einstellbereich für Alarmgrenzen 35,5 °C bis 42 °C Auflösung 0,1 °C ☆ Genauigkeit Überwachungsmodus und Prognosemodus: ± 0,1 °C Schnellprognose-Modus: ± 0,3 °C Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 201: Wlan

    Überwachungsmodus, der angepasste Modus hingegen auf den Prognosemodus und den Schnellprognose-Modus. WLAN IEEE 802.11 a/b/g/n Frequenzband 2,4 GHz & 5 G ISM-Band Modulation OFDM mit BPSK, QPSK, 16-QAM und 64-QAM 802.11b mit CCK und DSSS Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 202: E-Link

    2402 MHz ~ 2480 MHz Modulation FHSS, GFSK, DPSK, DQPSK Sendeleistung ≥ 0 dBm I/U-Verhältnis ≤ 1 dB Durchsatz ≥ 0,01 Mbit/s Latenz (Laufzeitmessung) ≤ 1 s Jitter (Latenzvariation) ≤ 1 s ≤ 10 % Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 203: Schnittstellen

    12 V Stromversorgung und PWM-Kurve Schnittstellentyp Standard RJ-45-Netzwerkschnittstelle USB-Schnittstellen Anzahl der USB-Schnittstellen Standard: 2 Funktionsprinzip HOST-Schnittstelle, USB1.0/2.0 Stromversorgung 5 VDC ±5 %, max. 500 mA Schnittstellentyp USB-A-Anschluss Schnittstelle für LAN-Netzwerk Spezifikationen 100-Base TX (IEEE802.3) Schnittstellentyp Standard RJ-45-Netzwerkschnittstelle Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 204 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 205: Angaben Zur Emv

    Elektromagnetische Emissionen ... 204 Elektromagnetische Störfestigkeit ..205 Empfohlene Abstände ....209 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 206: Leitlinien Und Herstellererklärung

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Vista 120 SC ist für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Vista 120 SC muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Emissionsprüfung Konformität...
  • Seite 207: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Vista 120 SC ist für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Vista 120 SC muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- IEC/EN 60601- Konformitätsstufe...
  • Seite 208 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Vista 120 SC ist für den Betrieb unter den unten angegebenen elektromagnetischen Bedingungen vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Vista 120 SC muss dafür sorgen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprüfung IEC/EN 60601- Konformitätsstufe...
  • Seite 209 Umgebung aufgrund fester HF-Sender einschätzen zu können, sollte eine elektromagnetische Standortbeurteilung in Betracht gezogen werden. Wenn die am Einsatzort des Vista 120 SC gemessene Feldstärke die anwendbare HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte der Vista 120 SC an diesem Ort auf normale Funktionsfähigkeit überprüft werden.
  • Seite 210 Die Trägerfrequenz sollte mithilfe eines 50 % Duty-Cycle Rechtecksignals moduliert werden. c) Alternativ zur FM-Modulation kann eine 50 % Pulsmodulation bei 18 Hz verwendet werden, da sie zwar nicht die tatsächliche Modulation, jedoch den schlimmsten Fall darstellt. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 211: Empfohlene Abstände

    Empfohlene Abstände zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Vista 120 SC Das Vista 120 SC ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. der Benutzer des Vista 120 SC kann zur Vermeidung von elektromagnetischen Interferenzen beitragen, indem er für den im Folgenden...
  • Seite 212 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 213: Standardeinstellungen

    Standardeinstellungen für PF ... . 214 Standardeinstellungen für NIBP ..214 Standardeinstellungen für TEMP ..215 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 214: Übersicht

    Benutzer können die aktuelle Monitorkonfiguration speichern sowie die gespeicherte Benutzerkonfiguration löschen bzw. umbenennen. Im Monitor können drei Benutzerkonfigurationen gespeichert werden. Der Benutzer kann nach Belieben auswählen. Die zurzeit verwendete Konfiguration ist die mit ● markierte Konfiguration. Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 215: Standardeinstellungen Der Patientendaten

    Alarmeinstellungen Pausenzeit 120 s Alarmsperre Standardeinstellungen für SpO -Einstellungen PÄD Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmprio Mittel Obere Alarmgrenze Untere Alarmgrenze Messung für NIBP/SpO Sperre Tonhöhe Empfindlk. Mittel SatSeconds (Nellcor- Modul) Gesch 12,5 mm/s Alarmschalter Obere Alarmgrenze Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 216: Standardeinstellungen Für Pls

    Untere Alarmgrenze Pulsvolumen Alm.quel. oder NIBP Standardeinstellungen für NIBP NIBP-Einstellungen PÄD Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmprio Mittel Obere Alarmgrenze (SYS) Untere Alarmgrenze (SYS) Obere Alarmgrenze (MAP) Untere Alarmgrenze (MAP) Obere Alarmgrenze (DIA) Untere Alarmgrenze (DIA) Dräger Modul Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 217: Standardeinstellungen Für Temp

    Untere Alarmgrenze (MAP) Obere Alarmgrenze (DIA) Untere Alarmgrenze (DIA) Standardeinstellungen für TEMP TEMP-Einstellungen PÄD Alrmschalt. Alarmaufz. Alarmprio Mittel Messmodus Prognose Messposition Oral oder rektal Kalt- Modus Obere Alarmgrenze 39,0 39,0 Untere Alarmgrenze 36,0 36,0 Alarmschalter Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 218 Standardeinstellungen Obere Alarmgrenze 39,0 39,0 Untere Alarmgrenze 36,0 36,0 Einheit °C Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 219: Passwörter

    Übersicht ......218 Passwörter für Vista 120 SC ... . . 218...
  • Seite 220: Übersicht

    Sie ihn an einem sicheren Ort auf, um ihn vor einem Passwort geschützt, um nicht autorisierte unbefugtem Zugriff zu schützen. Änderungen zu verhindern: Dialog Passwort Menü > Wartung > Benutzerwartung ABC (Standard-Initialpasswort) Menü > Allg. Funktion > Demo-Modus 3045 Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 221 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Vista 120 SC SW 1.n...
  • Seite 222 Diese Gebrauchsanweisungen gelten nur für Vista 120 SC 1.n mit der Seriennummer: Ohne von Dräger eingetragene Seriennummer informiert diese Gebrauchsanweisung nur unverbindlich und gilt nicht für ein bestimmtes Gerät. Diese Gebrauchsanweisung dient ausschließlich der Kundeninformation und wird nur auf Kundenanforderung aktualisiert oder ausgetauscht.

Inhaltsverzeichnis