Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger VentStar Helix heated Gebrauchsanweisung Seite 53

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VentStar Helix heated:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Če uporabljate razpršilnik zdravila podjetja Dräger, uporabite mehki
priključek N, kot je prikazano na pregledni sliki:
V
D
S
T
S Mehki priključek N (MP03826)
T
Razpršilnik zdravila (npr. 8411030)
U Vdih
V Izdih
Priprava in namestitev
Dihalno cevje za enkratno uporabo MP02650 ali MP02608 namestite
v skladu s sliko v poglavju „Pregled".
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Pri nameščanju dihalnega cevja pazite, da ne boste zamenjali
inspiratorne in ekspiratorne cevi. Glejte sliko v poglavju
„Pregled": Temperaturni senzorji so v inspiratornem kraku.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Ne razpršujte zdravil, ki vsebujejo alkohol.
PREVIDNOST
Nevarnost za vdih kondenzata
Če dihalno cevje uporabljate s podaljškom cevi zunaj inkubatorja, se
nabira več kondenzata.
Pri uporabi dihalnega cevja zunaj inkubatorja odstranite podaljšek cevi.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi napačne uporabe
Namestitev dihalnega cevja na osnovni aparat mora biti v skladu
z navodili za uporabo vlažilnika MR850 podjetja Fisher & Paykel
in z navodili za uporabo osnovnega aparata, na katerem se
uporablja to dihalno cevje.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Pred uporabo dihalnega cevja napolnite vlažilno komoro z
destilirano vodo. Pazite, da ne bo prekoračena maksimalna
višina vodne gladine in voda ne bo zašla v dihalno cevje.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Uporabljajte samo destilirano vodo. Druge snovi lahko
poškodujejo pacienta.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Če je vlažilna komora nameščena v dihalnem cevju previsoko,
lahko voda zaide v dihalni cevi.
Vlažilna komora mora biti nameščena nižje od pacienta.
OPOZORILO
Nevarnost povišanja temperature plina.
Pripomoček ne more uravnavati temperature, če temperaturni
senzor ni pravilno pritrjen.
Oba temperaturna senzorja vstavite do zapore, tako da sta čvrsto
pritrjena na dihalno cevje.
PREVIDNOST
Nevarnost zaradi zmanjšanega vlaženja
Pri uporabi inkubatorjev in ogrevalnih terapevtskih naprav, npr.
sevalnega grelnika, mora biti temperaturni senzor na strani pacienta
nameščen zunaj izvora toplote ali inkubatorja.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Filtri na dihalno cevje ne smejo biti priključeni na strani pacienta
(npr. na Y-kos).
Filtre priključite samo na inspiratorni ali ekspiratorni ventil
ventilatorja in spremljajte naraščanje tlaka.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Med sestavljanjem namestite dihalno cevje tako, da ne bo
nevarnosti zapletanja v ali stopanja na dihalni cevi.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Poskrbite, da boste dihalno cevje namestili brez zank in pregibov,
ker ti lahko povečajo upor.
Rokovanje
PREVIDNOST
Nevarnost povečanega puščanja
Preverite, ali so vsi priključki trdni in ali tesnijo.
Navodilo za uporabo VentStar Helix, ogrevan sistem (N)/dvojni ogrevan sistem (N)
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Po popolni namestitvi dihalnega cevja (cevi, filtra itd.) in pred uporabo
na pacientu izvedite samopreskus osnovne naprave vključno s
preskusom tesnosti.
U
PREVIDNOST
Nevarnost opeklin
Ogrevanega dihalnega cevja ne uporabljajte brez pretoka plina. Če je
pretok plina prekinjen, izključite vlažilnik.
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Če se nabere preveč kondenzata, lahko nastopi delna ali popolna
zapora dihalnega cevja.
Redno kontrolirajte, ali je v dihalnem cevju kondenzat in ga po potrebi
odlijte.
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Če dihalno cevje uporabljate z nezdružljivimi komponentami, lahko
inspiratorni in ekspiratorni upor narasteta do vrednosti, ki presegajo
standardne zahteve.
Če se uporabljajo takšni sestavi, bodite posebej pozorni na izmerjene
vrednosti.
PREVIDNOST
Nevarnost draženja kože
Izogibajte se daljšemu in neposrednemu stiku pacientove kože
z ogrevanim dihalnim cevjem.
PREVIDNOST
Nevarnost opeklin
Ogrevanega dihalnega cevja ne pokrivajte z odejami, brisačami ali
podobnimi vnetljivimi predmeti.
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Previsoke ali prenizke okoliške temperature lahko povzročijo kopičenje
vlage ali pa se zmanjša sposobnost navlaženja.
Pripomočka ne uporabljajte izven določenega temperaturnega
območja.
OPOMBA
V klimatiziranih prostorih dihalnega cevja ne postavljajte v neposredno
bližino izhodne odprtine klimatskega sistema.
Izogibajte se prepihu.
Varnostne informacije samo za VentStar, ogrevan sistem (N) Plus
(MP02608)
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Zaradi napačne namestitve lahko pride do nepravilnega delovanja
lovilnika vode. Pravilno namestite lovilnik.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Če je lovilnik vode nameščen v dihalnem cevju previsoko, lahko
teče kondenzat v dihalni cevi.
Namestite lovilnik na najnižjem mestu dihalnega cevja in nižje od
pacienta.
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe pacienta
Če lovilnika vode ne boste redno praznili, se lahko v dihalnem
cevju nabere kondenzat. Lahko nastopi delna ali popolna zapora
dihalnega cevja.
Redno kontrolirajte, ali je v lovilniku vode kondenzat in ga po
potrebi odlijte.
OPOZORILO
Nevarnost onesnaženja
Vsebina lovilnika vode se lahko onesnaži.
Vsebino lovilnika vode odstranjujte v skladu s predpisi
bolnišnice. Pri delu z lovilnikom vode bodite pazljivi.
PREVIDNOST
Nevarnost poškodbe pacienta
Če je posodica lovilnika vode odklopljena z lovilnika, obstaja večja
nevarnost uhajanja plinov. Ob uhajanju plinov lahko PEEP pade in se
lahko zgodi, da VT ni dosežen.
Po izpraznitvi lovilnika vode čim hitreje namestite in zaprite lovilno
posodico.
OPOZORILO
Nevarnost nepravilnega delovanja
Do nepravilnega delovanja lahko pride, če lovilnik vode ne visi
navpično.
Namestite lovilnik navpično.
Čiščenje
Uporabnik je dolžan medicinski pripomoček redno menjavati v skladu
s higienskimi predpisi bolnišnice.
OPOZORILO
Ponovna uporaba, procesiranje ali sterilizacija lahko povzročijo
okvaro medicinskega pripomočka in poškodbo pacienta.
Ta medicinski pripomoček je zasnovan, preizkušen in izdelan
izključno za enkratno uporabo. Medicinski pripomoček se ne sme
ponovno uporabljati, procesirati ali sterilizirati.
OPOMBA
Ta medicinski pripomoček je zasnovan, preizkušen in izdelan izključno
za uporabo na enem pacientu ter za obdobje, ki ne presega 14 dni.
Odlaganje
Po uporabi je treba medicinski pripomoček odstraniti v skladu
z veljavnimi bolnišničnimi in higienskimi predpisi ter predpisi o odlaganju
odpadkov.
Tehnični podatki
Dolžina dihalnega cevja (insp.)
MP02650, MP02608
1,7 m (66,9 in), vključno s 40 cm
(15,74 in) podaljška cevi
Material
Dihalne cevi
EVA, PE, TPE
Priključki
PE, EVA
Y-kos
PP
Vlažilna komora
PC, SBC, silikon, aluminij
lovilnik vode
PP, PE, TPE, POM, SAN, jeklo
Vsi sestavni deli za prenos plinov so brez PVC.
Obratovalne karakteristike
MP02650
Upor pri 2,5/5/15/30 L/min
0,1/0,1/0,6/2,0 mbar
inspiratorno
(ali hPa ali cmH
Upor pri 2,5/5/15/30 L/min
0,1/0,2/0,6/2,0 mbar
ekspiratorno
(ali hPa ali cmH
Skladnost pri 60 mbar
<0,8 mL/hPa
(dihalno cevje: inspiratorno
(ali mL/mbar)
in ekspiratorno)
Nazivni pretok
40 L/min, ≤0,2 kPa
Uhajanje plinov pri 20/40/60 mbar
<15/30/30 mL/min
MP02608
Upor pri 2,5/5/15/30 L/min
0,1/0,1/0,6/2,0 mbar
inspiratorno
(ali hPa ali cmH
Upor pri 2,5/5/15/30 L/min
0,1/0,2/1,0/3,3 mbar
ekspiratorno
(ali hPa ali cmH
Skladnost pri 60 mbar
<1,0 mL/hPa
(dihalno cevje: inspiratorno
(ali mL/mbar)
in ekspiratorno)
Nazivni pretok
40 L/min, ≤0,2 kPa
Uhajanje plinov pri 20/40/60 mbar
<15/30/30 mL/min
MP02590
Skladnost pri 15/30/60 mbar
0,1/0,35/0,3 mL/hPa
z vodo
(ali mL/mbar)
Skladnost pri 15/30/60 mbar
0,1/0,25/0,25 mL/hPa
brez vode
(ali mL/mbar)
Inspiracijski volumen dihalnega cevja 350 mL
Maksimalni delovni tlak
80 mbar
Prostornina (zrak) vlažilne komore
190 mL
z vodo
Prostornina (zrak) vlažilne komore
300 mL
brez vode
Podatki za električni priključek
22 V, 2,73 A, 60 W,
Ω
14
inspiratorno
Ω
12
ekspiratorno (MP02650)
Čas ogrevanja
30 min
Zmogljivost vlažilnika
invazivna ventilacija
> 33 mg/L
pri 4 do 60 L/min
neinvazivna ventilacija
>10 mg/L
pri 4 do 60 L/min
Pogoji v okolju
Med shranjevanjem
Temperatura
–20 do 60 °C (–4 do 140 °F)
Relativna vlažnost
5 % do 95 % (brez
kondenzacije)
Zračni tlak
500 do 1200 hPa
(7,3 do17,4 psi)
Med delovanjem
Temperatura
18 do 26 °C (64 do 79 °F)
Relativna vlažnost
10 do 90 % (brez kondenziranja)
Zračni tlak
700 do 1060 hPa
(10,2 do 15,4 psi)
Klasifikacija po direktivi 93/42/EGS,
Razred IIa
Priloga IX
Koda UMDNS Universal Medical
14-238
Device Nomenclature System –
nomenklatura medicinskih naprav
Varnostni razred
Tip BF
MP02650, MP02608
VentStar Helix, dvojni ogrevan sistem, (N) Plus je primeren za
standardne oblike ventilacije, na primer sinhronizirano intermitentno
mandatorno ventilacijo (SIMV), mandatorno minutno ventilacijo (MMV),
stalni pozitivni tlak (CPAP) in za visokofrekvenčno oscilacijo (HFO).
Medicinski pripomočki ustrezajo zahtevam standarda ISO 80601-2-12.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Seznam za naročanje
Oznaka
VentStar Helix, dvojni ogrevan sistem (N), Plus
VentStar Helix, ogrevan sistem (N), Plus
VentStar Neo, vlažilna komora
Dvojni priključek 11ID/15OD (komplet 20)
Mehki priključek N (komplet 20)
Slovenščina
1)
O)
2
O)
2
O)
2
O)
2
Št. dela
MP02650
MP02608
MP02590
MP02655
MP03826
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar helix dual heated

Inhaltsverzeichnis