Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger VentStar Helix heated Gebrauchsanweisung Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VentStar Helix heated:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Instrucţiuni de utilizare VentStar Helix încălzit (N) / cu dublă încălzire (N) ro
VentStar Helix încălzit (N) / VentStar Helix cu dublă încălzire (N)
Mărci comerciale deţinute de Dräger
Mărcile comerciale sunt înregistrate în următoarele ţări:
Marca înregistrată
Ţara
®
VentStar
Uniunea Europeană, SUA
®
Evita
Brazilia, Germania, Uniunea
Europeană, Franţa, Marea
Britanie, Suedia, SUA
®
Babylog
Brazilia, Germania, Franţa,
Marea Britanie, SUA
Informaţii privind siguranţa, definiţii
AVERTIZARE
O afirmaţie marcată cu AVERTISMENT oferă informaţii
importante despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu
este evitată, poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIE
O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o
situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca
vătămarea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau
poate deteriora dispozitivul medical sau alte bunuri.
NOTĂ
O NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor
inconveniente în timpul utilizării dispozitivului.
Grupul ţintă
Obligaţiile organizaţiei exploatatoare
Operaţiunile descrise în acest document specifică cerinţele care trebuie
respectate de fiecare grup ţintă.
Organizaţia exploatatoare a acestui produs trebuie să asigure
următoarele:
Grupul ţintă să aibă calificările necesare (de ex. să urmeze trening de
specialitate sau să capete cunoştinţe de specialitate prin experienţă).
Grupul ţintă să fie instruit pentru efectuarea operaţiunii.
Grupul ţintă să citească şi să înţeleagă capitolele necesare pentru
efectuarea operaţiunii.
Descrierea grupurilor ţintă
Grupurile ţintă pot efectua operaţiunile următoare numai dacă
îndeplinesc cerinţele corespunzătoare.
Utilizatorii
Sarcină
Cerinţe
Utilizarea produsului conform
Cunoştinţe medicale de specialitate în
destinaţiei prevăzute
utilizarea produsului
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor
dumneavoastră
AVERTIZARE
Risc de operare incorectă şi de utilizare defectuoasă
Utilizarea dispozitivului medical necesită înţelegerea deplină şi
respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni
de utilizare. Dispozitivul medical se va folosi numai în scopul
prevăzut la secţiunea "Utilizarea prevăzută". Respectaţi cu
stricteţe toate enunţurile de AVERTISMENT şi ATENŢIE din
cuprinsul acestor instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe
etichetele dispozitivului medical.
Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind
siguranţa reprezintă o utilizare necorespunzătoare destinaţiei.
AVERTIZARE
Pentru a evita contaminarea şi murdărirea, dispozitivul medical
trebuie păstrat în ambalajul original până la utilizare. Nu utilizaţi
dispozitivul medical dacă ambalajul este deteriorat.
ATENŢIE
Dispozitivele medicale nu sunt disponibile individual. Ambalajul în care
este livrat dispozitivul include o singură copie a instrucţiunilor de
utilizare şi, de aceea, aceasta trebuie păstrată într-un loc accesibil
utilizatorilor.
AVERTIZARE
Risc de funcţionare defectuoasă
Obstrucţiile, deteriorările şi corpurile străine pot duce la o
funcţionare defectuoasă.
Controlaţi toate componentele sistemului referitor la obstrucţii,
deteriorări şi corpuri străine înainte de montare.
AVERTIZARE
Nu modificaţi dispozitivul medical. Modificările pot deteriora sau
afecta funcţionarea corectă a dispozitivului, şi pot duce la rănirea
pacientului.
Utilizarea prevăzută
VentStar Helix cu dublă încălzire (N) Plus (MP02650): Circuit de
respirator de unică folosinţă cu încălzire pentru inspirare şi expirare cu
cameră de umidificare pentru racordare la un umidificator MR850 de la
Fisher & Paykel, pentru pacienţi nou-născuţi cu un volum tidal de până la
100 mL, pentru conducerea gazului respirator umidificat de la
umidificator spre pacient.
VentStar Helix cu încălzire (N) Plus (MP02608): Circuit de respirator de
unică folosinţă cu încălzire pentru inspirare şi expirare cu cameră de
umidificare pentru racordare la un umidificator MR850 de la Fisher &
Paykel, pentru pacienţi nou-născuţi cu un volum tidal de până la 100 mL,
pentru conducerea gazului respirator umidificat de la umidificator spre
pacient.
Dispozitivele medicale sunt testate în privinţa compatibilităţii de sistem şi
aprobate pentru utilizare cu aparate de bază specifice de ex.
Babylog VN500.
Pentru informaţii suplimentare privind compatibilităţile de sistem,
consultaţi listele de accesorii ale aparatelor de bază sau alte documente
emise de compania Dräger.
Instrucţiuni de utilizare VentStar Helix încălzit (N) / cu dublă încălzire (N)
Română
Simboluri şi abrevieri
Nu este confecţionat cu
LATEX
latex din cauciuc natural
Atenţie
Nu reutilizaţi
A nu se utiliza în cazul în
care ambalajul este
deteriorat
Presiune atmosferică
Utilizaţi până la data de
NON
STERILE
Pentru nou-născuţi
REF
Data fabricaţiei
LOT
Producător
Polietilenă de înaltă
2
densitate
PE-HD
(N)
Nou-născut
ID
Diametrul interior
OD
Diametrul exterior
Prezentare generală
VentStar Helix cu dublă încălzire (N) Plus (MP02650)
O
F
N
E
D
L
O
I
A
B
C
M
J
P
D
O
F
E
L
N
I
C
M
J
G
H
P
VentStar Helix cu încălzire (N) Plus (MP02608)
Feriţi de lumina
soarelui
Consultaţi
instrucţiunile de
utilizare
Limită de temperatură
O
Nu deschideţi folosind
un cuţit
F
Umiditatea relativă
Nesteril
Q
Cantitate
D
Nr. piesă
Numărul lotului
L
A se feri de ploaie
C
P
K
D
Q
L
I
C
Circuitul respirator este format din:
G
A Conector pe partea dispozitivului pentru furtunul de inspirare
B Furtun de conectare la camera de umidificare (albastru)
C Furtun de inspirare cu încălzire (albastru)
D Piesă Y (conector pe partea pacientului)
E Furtun de expirare cu încălzire (alb)
F
Conector pe partea dispozitivului pentru furtunul de expirare
G Cameră umidificator pentru nou-născuţi (VentStar Neo) cu flotor
albastru pentru închiderea automată a alimentării cu apă
H Indicator de nivel maxim apă
I
Senzor de temperatură pe partea pacientului
J
Senzor de temperatură pe partea umidificatorului
O
K
K Container de livrare (nu face parte din circuitul respirator)
A
L
Prelungitor furtun pentru utilizare în incubator (albastru)
M Conector pentru încălzitor furtun inspirare
N Conector pentru încălzitor furtun expirare
O Conector dublu pe partea dispozitivului (MP02655) pentru
conectarea ventilatoarelor (nu este inclus cu MP02650 şi MP02608)
Atunci când se foloseşte MP02650 sau MP02608, conectorul este
necesar pentru toate ventilatoarele Dräger aprobate pentru utilizare
cu acest dispozitiv medical cu excepţia aparatelor Babylog.
B
P Conector pentru furtun de inspiraţie (pentru conectarea senzorului de
temperatură pe partea umidificatorului)
Q Furtun de expiraţie cu capcană de apă
R Capcană de apă
Română
K
R
O
I
A
B
M
J
G
O
O
K
F
A
R
M
B
J
G
H
P
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar helix dual heated

Inhaltsverzeichnis