Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco magic control Typ MTPM-200 Montage- Und Bedienungsanleitung
Waeco magic control Typ MTPM-200 Montage- Und Bedienungsanleitung

Waeco magic control Typ MTPM-200 Montage- Und Bedienungsanleitung

Reifendruck-kontrollsystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm
magic control
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating Instructions · Instrucciones de montaje y de servicio · Instructions de
montage et de service · Istruzioni di montaggio e d'uso · Montage- en bedieningshandleiding ·
Monterings- og betjeningsvejledning · Monterings- och bruksanvisning · Monterings- og bruks-
anvisning · Asennus- ja käyttöohje
Symbole
D
Reifendruck-Kontrollsystem
GB
Tire pressure monitoring system
E
Sistema de control de presión de neumáticos
F
Système de contrôle de la pression des
I
Sistema di controllo pressione pneumatici
NL
Controlesysteem voor de bandenspanning
DK
Dæktrykkontrolsystem
S
Kontrollsystem för däcktryck
N
Kontrollsystem for dekktrykk
FIN
Rengaspaineen tarkastusjärjestelmä
Typ MTPM-200
15.07.2003
137
Zugelassen in:/Fore use in:
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN,
GB, GR, I, IRL, L, NL, NOR,
P, S
16:49 Uhr
Seite 1
pneus7
02 2890
3
17
37
57
77
97
117
137
157
177
197

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco magic control Typ MTPM-200

  • Seite 1 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 1 magic control Montage- und Bedienungsanleitung Installation and Operating Instructions · Instrucciones de montaje y de servicio · Instructions de montage et de service · Istruzioni di montaggio e d’uso · Montage- en bedieningshandleiding · Monterings- og betjeningsvejledning ·...
  • Seite 2 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 6 0-3 mm 0 mm > 4 mm 3-4 mm...
  • Seite 7 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 8 160km/h Bar/psi/kPa 155/70R13 2,3/33/230 2,5/36/250 1,8/26/180 2,5/36/250 165/65R13 2,1/30/210 2,5/36/250 1,8/26/180 2,5/36/250 165/60R14 2,3/33/230 2,5/36/250 1,8/26/180 2,5/36/250...
  • Seite 9 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 9 15 mm 10 mm 20 mm 10 mm...
  • Seite 10 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 10 5 mm 5 mm...
  • Seite 11 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 11 Anschlussplan des Reifendruck-Kontrollsystems Connecting diagram of the tire pressure monitoring system 30 (Dauerplus) 30 (continuance plus) 15 (Geschaltetes Plus, Zündung) 15 (switched plus, ignition) Steuergerät Controler Display P3 P4 5.1 5.2 5.3 12 3 4 31 (Masse) 31 (Ground) BK schwarz...
  • Seite 12 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 12 20mm 20mm...
  • Seite 13 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 13...
  • Seite 14 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 14...
  • Seite 15 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 15...
  • Seite 16 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 16...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Beginn der Montage durchlesen. Bei einem Besitzwechsel von MTPM-200 muss diese Montage- und Bedienungsanleitung mit übergeben werden. WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 EV@waeco.de · www.waeco.de...
  • Seite 18: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 18 Sicherheits- und Einbauhinweise Achtung! Die Sensormontage sollte ausschließlich von einem Fachbetrieb ausgeführt werden. Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss: –...
  • Seite 19: Funktionsweise

    Nichtverfügbarkeit von Informationen (= „SCH“ im Display) aufgrund von Schäden am Sensor, Frequenzstörungen oder einer leeren Sensorbatterie. e) Veränderungen an magic control ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO f) Verwendung für andere als die in der Montageanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Seite 20 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 20 Funktionsweise Bild 1 Sobald die Zündung eingeschaltet wird, startet magic control einen Selbsttest und zeigt für ca. 2 Sekunden alle Symbole auf dem Display (siehe Bild 1). Nach dem Selbsttest wird der augenblickliche Druckwert und die Temperatur jedes Reifens im Display ange- zeigt.
  • Seite 21 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 21 Funktionsweise Display-Anzeige Alarm Anzeige und Alarm Grund Abhilfe Druckverlustalarm Absinken des Unverzüglich den Rei- 1. Stufe Reifendrucks um 25 % fendruck kontrollieren bzw. eine Werkstatt zur Kontrolle des Rei- Zusätzlich akustisches fendrucks aufsuchen. Signal für 15 Sekunden Druckverlustalarm Absinken des...
  • Seite 22 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 22 Funktionsweise Druckverlustalarm 1. Stufe Auslösung: Der Reifendruck des angezeigten Reifens ist 25% unter den gespei- cherten Durchschnittsdruckwert der betreffenden Achse abgesunken. Displayanzeige: Das LCD-Display zeigt das Symbol (siehe Display-Anzeige) für den Druckverlustalarm 1. Stufe und zusätzlich blinkt der betreffende Reifen für 1 Minute und ein akustisches Signal ertönt für 15 Sekunden.
  • Seite 23 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 23 Funktionsweise 3. Das LCD-Display zeigt das Symbol (siehe Display-Anzeige) für den Druckverlustalarm 2. Stufe und zusätzlich blinkt der betreffende Rei- fen für 2 Minuten und ein akustisches Signal ertönt für 15 Sekunden. Die optischen und akustischen Signale werden in einer Frequenz von ca.
  • Seite 24 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 24 Funktionsweise Nachdem alle drei Alarmzyklen durchlaufen sind, wird der dritte Alarmzyklus fortlaufend wiederholt, bis der korrekte Druck wiederhergestellt ist. Während jedes Alarmzyklus wird der aktuelle Druck des betreffenden Reifens im Display angezeigt. Falls der Alarm durch den Reservereifen ausgelöst worden ist, blinkt für 15 Sekunden das Reifensymbol für den Überdruckalarm und das Symbol für das Reserverad.
  • Seite 25 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 25 Funktionsweise Langsamer Druckverlust Auslösung: Der Reifendruck des angezeigten Reifens ist um 0,2 bar in einer Zeit zwischen 1 und 10 Minuten abgesunken. Displayanzeige: Das LCD-Display zeigt das Symbol (siehe Display-Anzeige) für den lang- samen Druckverlust und zusätzlich blinkt der betreffende Reifen für 1 Minute und ein akustisches Signal ertönt für 15 Sekunden.
  • Seite 26: Austausch Eines Defekten Reifens Durch Das Reserverad Im Alarmfall

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 26 Funktionsweise Nachdem alle drei Alarmzyklen durchlaufen sind, wird der dritte Alarmzyklus fortlaufend wiederholt, bis der korrekte Druck wiederhergestellt ist. Während jedes Alarmzyklus wird der aktuelle Druck des betreffenden Reifens im Display angezeigt. Der schnelle Druckverlust wird nicht für den Reservereifen angezeigt.
  • Seite 27: Benötigtes Werkzeug

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 27 Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage werden benötigt: – Maßstab (siehe C 1) – Bohrmaschine (siehe C 5) – Körner (siehe C 2) – Schraubendreher (siehe C 6) – Hammer (siehe C 3) –...
  • Seite 28: Montage Des Steuergerätes

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 28 Reifensensormontage Die Drucksensoren werden in einem so genannten Schlafmodus ausgeliefert. Ab einem Reifendruck von 0,5 bar werden die Sensoren aktiviert und fangen selbsttätig an Daten zu senden. Achtung! Die Sensormontage sollte ausschließlich von einem Fachbetrieb ausgeführt werden.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss Von Magic Control

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 29 Herstellen von Kabelverbindungen – Beispiel 1: Kabel an Originalleitungen anschließen. 10 mm aus der Originalleitung abisolieren (siehe F 1). 15 mm vom anzuschließenden Kabel abisolieren (siehe F 2). Anzuschließendes Kabel um die Originalleitung wickeln und verlöten (siehe F 3). Kabel mit Isolierband isolieren (siehe F 4).
  • Seite 30: Verlegen Der Antennen

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 30 Verlegen der Antennen Warnung! Niemals Wagenheber allein benutzen! Viele Unfälle sind auf vom Wagenheber abgerutschte Fahrzeuge zurückzuführen. Bevor Sie unter dem Fahrzeug arbeiten, sichern Sie es zusätzlich mit Unterstellböcken. Die Antennen müssen wie im Anschlussplan (siehe J) den Rädern zugeordnet werden, damit magic control die richtige Position der Reifen auf dem LCD-Display anzeigen kann.
  • Seite 31: Displaymontage

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 31 Displaymontage Der Montageort des Displays sollte so gewählt werden, dass das Display nicht im Wir- kungsbereich der Fahrzeugairbags und im Kopfaufschlagbereich liegt und dass während der Fahrt zur Bedienung von magic control nicht durch das Lenkrad gegriffen werden muss.
  • Seite 32 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 32 Anlernen der Radsensoren 6. Nachdem Sie das Anlernen des Reserverades abgeschlossen haben, fängt das Reifen- symbol für den linken vorderen Reifen an zu blinken. Es wird kontinuierlich „LN1“ auf dem Display angezeigt, bis magic control den Reifensensor korrekt gespeichert hat. Zur Bestätigung erhalten Sie ein akustisches Signal für 1 Sekunde und das Reifen- symbol für den linken vorderen Reifen wird kontinuierlich angezeigt.
  • Seite 33: Displaykonfiguration

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 33 Displaykonfiguration Das Anzeigedisplay von magic control bietet verschiedene Anzeigekonfigurationen, die je nach Land konfiguriert werden müssen. Sie können die Darstellung der Druck- und Temperaturwerte in folgenden Einheiten-Kombinationen konfigurieren: PSI & °C, PSI & °F, Bar & °C, kPa & °C, Bar & °F, kPa & °F 1.
  • Seite 34: Problemlösung

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 34 Reifenwechsel und Austausch der Ventile 7. Befüllen Sie den Reifen mit Luft oder Stickstoff, bis er sich auf der Felge gesetzt hat (siehe D 13). 8. Prüfen Sie im Wasserbad, ob das Ventil dicht ist (siehe D 14). 9.
  • Seite 35: Zubehör

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 35 Zubehör 1 Ersatzsensor MTPM-TX1 4 Ersatzsensoren MTPM-TX4 4 m Antenne MTPM-AT4 6 m Antenne MTPM-AT6 8 m Antenne MTPM-AT8 Sensor-Distanzstücke MTPM-DIST Ventileinsatz MTPM-VALVE Entsorgungshinweis Beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte eine Vielzahl wieder verwertbarer Materialien sowie umweltschädliche Komponenten enthalten.
  • Seite 36 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 Please read these installation and operating instructions carefully before starting so that no difficulties are encountered. Should the MTPM-200 change ownership, these installation and operating instructions must be handed over as well. WAECO International GmbH WAECO UK Ltd. Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY Tel.
  • Seite 38 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 38 Installation and operating instructions Please note! Sensor installation should only be carried out by specialists. Please observe the safety instructions and directions stipulated by the vehicle manufacturer and automotive industry! Warning! Inadequate wire connections may lead, through short-circuiting: –...
  • Seite 39 Each time the ignition is switched on, the driver should check self-testing is activated. WAECO shall accept no liability for damage caused by the following points: a) Installation errors b) Errors when teaching the tyre-pressure sensors c) Damage to the system incurred by mechanical influences and excess voltages d) Temporary non-availability of information (= “SCH”...
  • Seite 40 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 40 How it works Fig. 1 As soon as the ignition is switched on, magic control starts a self-test, showing all the symbols on the display for approx. 2 seconds (see Fig. 1). After this self-test, the current pressure figure and temperature of each tyre is shown on the display.
  • Seite 41: How It Works

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 41 How it works Display Alarm Display and alarm What to do Pressure-loss alarm Tyre pressure Immediately check the 1st stage dropping by 25 % tyre pressure or have a workshop do so. Additional acoustic signal for 15 seconds Pressure-loss alarm...
  • Seite 42 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 42 How it works Pressure-loss alarm 1st stage Triggering: The tyre pressure of the tyre shown has dropped 25 % below the stored mean pressure value of the axle concerned. Display: The LCD display shows the symbol (see Display) for the pressure-loss alarm 1st stage, in addition the tyre concerned flashes for 1 minute and an acoustic signal sounds for 15 seconds.
  • Seite 43 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 43 How it works 3. The LCD display shows the symbol (see Display) for pressure-loss alarm 2nd stage, in addition the tyre concerned flashes for 2 minutes and an acoustic signal sounds for 15 seconds. The optical and acoustic signals are emitted at a frequency of approx.
  • Seite 44 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 44 How it works Once all three alarm cycles have been gone through, the third alarm cycle is constantly repeated until the correct pressure is restored. During each alarm cycle, the current pressure of the tyre concerned is shown on the display Should the alarm have been triggered by the spare tyre, the tyre symbol for excess- pressure alarm flashes for 15 seconds and the symbol for the spare wheel.
  • Seite 45 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 45 How it works Slow pressure loss Triggering: The tyre pressure of the tyre shown has dropped by 0.2 bar within 1 and 10 minutes. Display: The LCD display shows the symbol (see Display) for slow-pressure loss, in addition the tyre concerned flashes for 1 minute and an acoustic signal sounds for 15 seconds.
  • Seite 46 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 46 How it works Once all three alarm cycles have been gone through, the third alarm cycle is constantly repeated until the correct pressure is restored. During each alarm cycle, the current pressure of the tyre concerned is shown on the display.
  • Seite 47 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 47 Tools required Required for installation and fitting is the following: – Scale (see C 1) – Drilling machine (see C 5) – Centre punch (see C 2) – Screwdriver (see C 6) –...
  • Seite 48 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 48 Tyre sensor installation Pressure sensors are supplied in the so-called sleeping mode. The sensors are activated as of a tyre pressure of 0.5 bar and start transmitting data automatically. Please note! Sensor installation should only be carried out by specialists. Control unit installation Look for a suitable location to install the control unit.
  • Seite 49 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 49 Providing wire connections – Example 1: Connecting wires to original wires. Strip 10 mm of insulation from the original wire (see F 1). Strip 15 mm of insulation from the wire to be connected (see F 2). Wind the wire to be connected around the original wire and solder them (see F 3).
  • Seite 50 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 50 Antenna installation Warning! Never use jacks when alone! Many accidents are caused by vehicles sliding off jacks. Before working under the vehicle, additionally secure it with chock-type supports. The antennas must be allocated to the wheels as in the connecting plan (see J), so that magic control can show the correct position of the tyres on the LCD display Yellow (P1) rear left...
  • Seite 51 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 51 Display installation Select the installation location for the display, so that the display is not in the effective area of the vehicle’s airbag nor in the head impact area and so that the driver does not have to “feel through”...
  • Seite 52 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 52 Wheel sensor teaching 6. Once you have completed spare wheel teaching, the tyre symbol for the front left tyre starts to flash. “LN1” is shown continuously on the display until magic control has stored the tyre sensor correctly.
  • Seite 53 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 53 Display configuration magic control’s display offers various display configurations that have to be configured to suit the country concerned. You can configure the display of the pressure and tempera- ture values in the following unit combinations: PSI &...
  • Seite 54 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 54 Changing tyres and valves 7. Fill the tyre with air or nitrogen until it has settled on the rim (see D 13). 8. Check in a water bath as to whether the valve is leakproof (see D 14). 9.
  • Seite 55 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 55 Accessories 1 replacement sensor MTPM-TX1 4 replacement sensors MTPM-TX4 4 m antenna MTPM-AT4 6 m antenna MTPM-AT6 8 m antenna MTPM-AT8 Sensor spacers MTPM-DIST Valve core MTPM-VALVE Disposal instructions Please note that electrical equipment contains a large number of re-usable materials as well as environmentally incompatible components.
  • Seite 56 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 56...
  • Seite 57 En caso de un cambio de propietario del MTPM-200 se tienen que entregar también estas instrucciones de montaje y de servicio. WAECO International GmbH WAECO Ibérica SA Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Tel.
  • Seite 58 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 58 Indicaciones para la seguridad y el montaje ¡Atención! El montaje del sensor debería ser ejecutado únicamente por una empresa especializada. ¡Observe las indicaciones para la seguridad y las condiciones prescritas por el fabricante del vehículo y los talleres de automóviles! ¡Advertencia! La ejecución deficiente de conexiones de cables puede tener como consecuencia que, por causa de un cortocircuito:...
  • Seite 59 El conductor debería controlar cada vez que se ejecuta un autocontrol después de conectar el encendido. WAECO no se hace responsable en caso de daños causados por los siguientes puntos: a) errores de montaje b) errores en el aprendizaje de los sensores de presión de neumáticos c) defectos en el sistema causados por influencias mecánicas y sobretensiones...
  • Seite 60 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 60 Funcionamiento Fig. 1 En cuanto se conecta el encendido, magic control inicia un autocontrol y muestra durante aprox. 2 segundos todos los símbolos en el display (ver Fig. 1). Después del autocontrol se indican el valor de presión actual y la temperatura de cada neumático en el display.
  • Seite 61 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 61 Funcionamiento Indicación en el display Alarma Indicación y alarma Motivo Corrección Alarma de pérdida de Descenso de la presión Controlar inmediata- presión 1 nivel del neumático en un mente la presión del 25 % neumático o acudir a un taller para controlar...
  • Seite 62 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 62 Funcionamiento Alarma de pérdida de presión 1 nivel Activación: La presión del neumático indicado ha descendido un 25 % por debajo del valor medio de presión del eje en cuestión. Display: El display LCD muestra el símbolo (ver Indicación en el display) para la alarma de pérdida de presión 1er nivel;...
  • Seite 63 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 63 Funcionamiento 3. El display LCD muestra el símbolo (ver Indicación en el display) para la alarma de pérdida de presión 1er nivel; adicionalmente, el neu- mático en cuestión parpadea durante 2 minutos y suena una señal acústica durante 15 segundos.
  • Seite 64 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 64 Funcionamiento Una vez que se hayan ejecutado los tres ciclos de alarma, el tercer ciclo de alarma se va repitiendo continuamente hasta que se haya restablecido la presión correcta. Durante cada ciclo de alarma se indica la presión actual del neumático en cuestión en el display. Si la alarma ha sido activada por la rueda de recambio, parpadea durante 15 segundos el símbolo de neumático para la alarma de sobrepresión y el símbolo para la rueda de recambio.
  • Seite 65 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 65 Funcionamiento Pérdida de presión lenta Activación: La presión del neumático indicado ha descendido en 0,2 bares en un tiempo de entre 1 y 10 minutos. Display: El display LCD muestra el símbolo (ver Indicación en el display) para la alarma de pérdida de presión lenta;...
  • Seite 66 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 66 Funcionamiento Una vez que se hayan ejecutado los tres ciclos de alarma, el tercer ciclo de alarma se va repitiendo continuamente hasta que se haya restablecido la presión correcta. Durante cada ciclo de alarma se indica la presión actual del neumático en cuestión en el display.
  • Seite 67 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 67 Herramientas necesarias Para la instalación y el montaje se necesitan: – Regla (ver C 1) – Taladradora (ver C 5) – Granete (ver C 2) – Destornillador (ver C 6) – Martillo (ver C 3) –...
  • Seite 68 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 68 Montaje del sensor de rueda Los sensores de presión se entregan en el denominado modo de reposo. A partir de una presión de neumáticos de 0,5 bares se activan los sensores y empiezan automáticamente a transmitir datos.
  • Seite 69 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 69 Establecimiento de conexiones de cables – Ejemplo 1: Conecte el cable de las líneas originales. Desguarnecer 10 mm del cable original (ver F 1). Desguarnecer 15 mm del cable a conectar (ver F 2). Enrollar el cable a conectar alrededor del cable original y soldarlo (ver F 3).
  • Seite 70 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 70 Tendido de las antenas ¡Advertencia! No se debe utilizar nunca únicamente un alzacoches! Muchos accidentes son debidos a que los vehículos se deslizan del alzacoches. Antes de trabajar debajo del vehículo, asegúrelo adicionalmente con caballetes de apoyo.
  • Seite 71 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 71 Montaje del display El lugar de montaje del display se debería elegir de modo que el display no esté situado en el área de acción del airbag del vehículo ni en la zona de contacto de la cabeza y que, durante la conducción, no es necesario pasar las manos a través del volante para el manejo del magic control.
  • Seite 72 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 72 Aprendizaje de los sensores de rueda 6. Cuando haya terminado el aprendizaje de la rueda de recambio, el símbolo de neumá- tico para el neumático delantero izquierdo empieza a parpadear. Se muestra de forma continua “LN1”...
  • Seite 73 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 73 Configuración del display El display de visualización de magic control ofrece distintas configuraciones que se tienen que ajustar según el país. Puede configurar la representación de los valores de presión y temperatura en las siguientes combinaciones de unidades: PSI &...
  • Seite 74: Solución De Problemas

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 74 Cambio de neumáticos y sustitución de las válvulas 7. Llene el neumático con aire o nitrógeno hasta que se haya asentado en la llanta (ver D 13). 8. Compruebe la hermeticidad de la válvula en el baño de agua (ver D 14). 9.
  • Seite 75 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 75 Accesorios 1 sensor de repuesto MTPM-TX1 4 sensores de repuesto MTPM-TX4 Antena 4 m MTPM-AT4 Antena 6 m MTPM-AT6 Antena 8 m MTPM-AT8 Distanciadores de sensores MTPM-DIST Inserto de válvula MTPM-VALVE Indicación para la eliminación Tenga en cuenta que los aparatos eléctricos contienen una multitud de materiales reuti- lizables, así...
  • Seite 76 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 76...
  • Seite 77 Si le MTPM 200 doit changer de propriétaire, vous devrez lui remettre la présente notice de montage et d’utilisation. WAECO International GmbH WAECO Distribution SARL Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten F-60230 Chambly (Paris) Tél.
  • Seite 78 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 78 Consignes de sécurité et de montage Attention ! Veuillez ne confier le montage des capteurs qu’à une entreprise spécialisée exclusivement. Veuillez respecter les consignes de sécurité et obligations publiées par le fabricant du véhicule ainsi que par la chambre des professionnels de l’automobile ! Avertissement ! Des jonctions insuffisantes des lignes peuvent avoir pour effet que, en raison d’un court-circuit :...
  • Seite 79 (comme l’usure des pneus). Le conducteur devra contrôler chaque fois, après avoir enclenché le circuit d’allumage, que l’appareil exécute un auto-diagnostic. WAECO décline toute responsabilité des dommages reposant sur les erreurs et faits suivants : a) Erreur de montage b) Erreur lors de la programmation des capteurs de pression des pneus c) Dégâts subis par le système en raison de facteurs mécaniques ou de surtensions...
  • Seite 80 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 80 Mode de fonctionnement Figure 1 Dès que vous enclenchez le circuit d’allumage, le magic control entame un auto-diagnos- tic et pendant env. 2 secondes tous les symboles s’affichent ensemble sur l’écran (voir fig.
  • Seite 81: Mode De Fonctionnement

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 81 Mode de fonctionnement Mentions affichées sur l’écrane Alarme Affichage et alarme Cause Abhilfe Alarme sur perte de Baisse de la pression du Contrôlez la pression pression 1 niveau pneu de 25 % du pneu sans délai ou rendez-vous dans un garage pour faire con-...
  • Seite 82 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 82 Mode de fonctionnement Alarme sur perte de pression, 1 niveau Déclenchement : La pression du pneu affiché se situe 25 % en-dessous de la pression moyenne mémorisée pour l’essieu concerné. Affichage : Sur l’écran LCD s’affiche le symbole (voir le contenu d’écran) représentant l’alarme sur perte de pression 1 niveau ;...
  • Seite 83 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 83 Mode de fonctionnement 3. Le symbole de l’alarme sur perte de pression 2 ème niveau s’affiche sur l’écran LCD (voir ce dernier) ; en outre le pneu affecté clignote pendant 2 minutes et un signal sonore retentit 15 secondes. Les signaux optiques et sonores sont émis à...
  • Seite 84 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 84 Mode de fonctionnement Une fois les trois cycles d’alarme accomplis, le troisième cycle se répète en permanence jusqu’à ce que la pression correcte se soit rétablie. Pendant chaque cycle d’alarme, la pression actuelle du pneu affecté s’affiche sur l’écran. Si c’est le pneu de la roue de secours qui a déclenché...
  • Seite 85 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 85 Mode de fonctionnement Perte de pression lente Déclenchement : La pression du pneu affiché a diminué de 0,2 bar au cours d’une période comprise entre 1 et 10 minutes. Affichage : Sur l’écran LCD s’affiche le symbole (voir ce dernier) de perte de pression lente ;...
  • Seite 86 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 86 Mode de fonctionnement Une fois les trois cycles d’alarme accomplis, le troisième cycle se répète en permanence jusqu’à ce que la pression correcte se soit rétablie. Pendant chaque cycle d’alarme, la pression actuelle du pneu affecté s’affiche sur l’écran. La perte de pression rapide du pneu de la roue de secours ne s’affiche pas.
  • Seite 87 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 87 Outillage requis Outillage requis pour l’incorporation et le montage : – Règle graduée (voir C 1) – Perceuse (voir C 5) – Pointeau (voir C 2) – Tournevis (voir C 6) – Marteau (voir C 3) –...
  • Seite 88 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 88 Montage du capteur du pneu A la livraison, les capteurs de pression se trouvent en mode “Sommeil”. Les capteurs s’activent à une pression de 0,5 bar et se mettent automatiquement à émettre des données.
  • Seite 89 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 89 Branchements des fils – Exemple 1 : Raccorder les fils aux lignes d’origine. Dénudez 10 mm du fil d’origine (voir F 1). Dénudez 15 mm du fil à raccorder (voir F 2). Enroulez le fil autour du fil d’origine et soudez-le dessus (voir F 3).
  • Seite 90 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 90 Pose des antennes Avertissement ! Ne vous servez jamais uniquement d’un cric ! De nombreux accidents se produisent parce que le véhicule glisse du cric. Avant de travailler sous le véhicule, mettez-le en appui sur chandelles. Les antennes devront être affectées aux roues comme indiqué...
  • Seite 91 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 91 Montage de l’écran Choisissez l’endroit du montage de telle sorte que l’écran ne se trouve pas dans la zone opérationnelle des airbags ni dans une zone pouvant être percutée par la tête, et à ce que pour piloter le magic control en route il ne faille pas passer la main à...
  • Seite 92 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 92 Programmation des capteurs de roue 6. Une fois la programmation de la roue de secours achevée, le symbole du pneu avant gauche se met à clignoter. La mention “LN1” reste constamment affichée sur l’écran jusqu’à...
  • Seite 93 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 93 Configuration de l’écran L’écran d’affichage dont est équipé le magic control offre différentes configurations possibles à utiliser en fonction du pays où vous vous trouvez. Vous pouvez configurer l’affichage des pressions et températures à l’aide des combinaisons d’unités suivantes : PSI &...
  • Seite 94 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 94 Changement de pneus et remplacement des valves 7. Gonflez le pneu avec de l’air ou de l’azote jusqu’à ce que ses bords appliquent bien contre la jante (voir D 13). 8. Plongez le pneu dans le bain d’eau pour vérifier si la valve est étanche (voir D 14). 9.
  • Seite 95 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 95 Accessoires 1 capteur de rechange MTPM-TX1 4 capteurs de rechange MTPM-TX4 Antenne 4 m MTPM-AT4 Antenne 6 m MTPM-AT6 Antenne 8 m MTPM-AT8 Pièces d’écartement des capteurs MTPM-DIST Mécanisme de valve MTPM-VALVE Consigne pour la mise au rebut Souvenez-vous s.v.p.
  • Seite 96 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 96...
  • Seite 97 Per evitare difficoltà durante l’installazione, leggere le presenti istruzioni di montaggio e d’uso prima di iniziare il montaggio. In caso di passaggio di proprietà dell’MTPM-200, occorre consegnare anche le presenti istruzioni di montaggio e d’uso. WAECO International GmbH WAECO Italcold SRL Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten I-61015 Novafeltria Tel.
  • Seite 98 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 98 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Attenzione! Il montaggio dei sensori deve essere effettuato esclusivamente da un’officina specializzata. Osservare le regolamentazioni e indicazioni di sicurezza del produttore del veicolo e del settore delle autofficine! Avvertimento! I collegamenti elettrici insufficienti possono dar luogo per un cortocircuito a: –...
  • Seite 99 Temporanea indisponibilità di informazioni (= „SCH” sul display) per danni al sensore, disturbi della frequenza o lo scaricamento della batteria dei sensori. e) Modifiche al magic control senza espressa autorizzazione di WAECO f) Uso per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni di montaggio.
  • Seite 100 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 100 Funzionamento Figura 1 Al momento dell’accensione, magic control effettua un autotest visualizzando per ca. 2 secondi tutti i simboli sul display (vedi figura 1). Dopo l’autotest, sul display vengono visualizzati la pressione e la temperatura attuali di ogni singolo pneumatico. Il simbolo lampeggiante indica il pneumatico che viene monitorato in quel momento.
  • Seite 101 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 101 Funzionamento Visualizzazione sul display Allarme Visualizzazione e allarme Causa Rimedio Allarme di perdita di Diminuzione della Controllare immediata- pressione 1. livello pressione del 25 % mente la pressione del pneumatico o recarsi presso un’officina per Segnale acustico ag- il controllo della pres-...
  • Seite 102 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 102 Funzionamento Allarme di perdita di pressione 1. livello Causa: La pressione del pneumatico visualizzato è scesa del 25% al di sotto del valore di pressione medio memorizzato del rispettivo asse. Visualizzazione: Sul display LCD appare il simbolo (vedi visualizzazione sul display) per l’allarme di perdita di pressione 1.
  • Seite 103 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 103 Funzionamento 3. Sul display LCD appare il simbolo (vedi visualizzazione sul display) per l’allarme di perdita di pressione 2. livello e in aggiunta il relativo pneumatico lampeggia per 2 minuti e viene emesso un segnale acustico per 15 secondi.
  • Seite 104 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 104 Funzionamento Una volta completati i tre i cicli di allarme, il terzo ciclo di allarme viene ripetuto in modo continuo, fino a quando non viene ripristinata la pressione corretta. Durante ogni ciclo di allarme, sul display viene visualizzata la pressione attuale del relativo pneumatico.
  • Seite 105 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 105 Funzionamento Lenta perdita di pressione Causa: La pressione del pneumatico visualizzato è scesa di 0,2 bar in un tempo compreso fra 1 e 10 minuti. Visualizzazione: Sul display LCD appare il simbolo (vedi visualizzazione sul display) per la lenta perdita di pressione e in aggiunta il relativo pneumatico lam- peggia per 1 minuto e viene emesso un segnale acustico per 15 se- condi.
  • Seite 106 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 106 Funzionamento Una volta completati i tre i cicli di allarme, il terzo ciclo di allarme viene ripetuto in modo continuo, fino a quando non viene ripristinata la pressione corretta. Durante ogni ciclo di allarme, sul display viene visualizzata la pressione attuale del rela- tivo pneumatico.
  • Seite 107 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 107 Utensili necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari: – Righello (vedi C 1) – Trapano (vedi C 5) – Punzone (vedi C 2) – Cacciaviti (vedi C 6) – Martello (vedi C 3) –...
  • Seite 108 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 108 Montaggio dei sensori I sensori della pressione vengono forniti in una cosiddetta modalità di riposo. A partire dalla pressione di 0,5 bar i sensori vengono attivati e iniziano automaticamente a tras- mettere dati. Attenzione! Il montaggio dei sensori deve essere effettuato esclusivamente da un’officina specializzata.
  • Seite 109 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 109 Collegamento dei cavi – Esempio 1: Collegare i cavi ai cavi originali. Spelare 10mm di guaina isolante dal cavo originale (vedi F 1). Spelare 15 mm di guaina isolante dal cavo da collegare (vedi F 2). Avvolgere il cavo da collegare intorno al cavo originale e saldarli insieme (vedi F 3).
  • Seite 110 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 110 Posa delle antenne Avvertimento! Non usare mai il cric da soli! Molti incidenti sono dovuti a veicoli scivolati dal cric. Prima di iniziare a lavorare sotto il veicolo, assicurarlo con dei blocchetti di sostegno aggiuntivi. Le antenne devono essere assegnate alle ruote come raffigurato nello schema dei collegamenti (vedi J), in modo che magic control possa visualizzare sul display LCD la giusta posizione dei pneumatici.
  • Seite 111 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 111 Montaggio del display La posizione di montaggio del display deve essere scelta in maniera tale che il display non si venga a trovare nel raggio d’azione degli airbag e nel campo d’urto della testa, e che per il comando di magic control durante la guida non si debba passare con la mano attraverso il volante.
  • Seite 112 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 112 Impostazione dei sensori 6. Una volta conclusa l’impostazione per la ruota di scorta, il simbolo del pneumatico anteriore sinistro inizia a lampeggiare. Sul display viene visualizzato in modo continuo „LN1”, finché magic control non ha memorizzato correttamente il sensore. Come con- ferma viene emesso un segnale acustico di 1 secondo e il simbolo del pneumatico anteriore sinistro viene visualizzato in modo continuo.
  • Seite 113 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 113 Configurazione del display Il display di magic control offre diverse configurazioni di visualizzazione, che possono esser impostate in base al rispettivo paese. La rappresentazione dei valori della pressione e della temperatura può essere configurata nelle seguenti combinazioni d’unità: PSI &...
  • Seite 114 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 114 Cambio dei pneumatici e sostituzione delle valvole 7. Gonfiare il pneumatico con aria o azoto, finché non aderisce al cerchione (vedi D 13). 8. Controllare mediante immersione in acqua se la valvola è a tenuta (vedi D 14). 9.
  • Seite 115 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 115 Accessori 1 sensore di ricambio MTPM-TX1 4 sensori di ricambio MTPM-TX4 Antenna di 4 m MTPM-AT4 Antenna di 6 m MTPM-AT6 Antenna di 8 m MTPM-AT8 Distanziatori sensori MTPM-DIST Attacco valvola MTPM-VALVE Indicazioni per lo smaltimento Si tenga presente che gli apparecchi elettrici contengono una grande quantità...
  • Seite 116 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 116...
  • Seite 117 Om ervoor te zorgen dat de montage zonder problemen plaatsvindt, leest u deze mon- tage-instructies en bedieningshandleiding vóór het begin van de montage door. Als de MTPM-200 van eigenaar wisselt, moet deze montage-instructies en bedienings- handleiding ook overhandigd worden. WAECO International GmbH WAECO Benelux B.V. Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten NL-4700 BL Roosendaal Tel.
  • Seite 118 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 118 Veiligheids- en montagetips Let op! De montage van de sensor dient uitsluitend door een deskundig bedrijf te worden uitgevoerd. Neem de door de autofabrikant en de BOVAG voorgeschreven veiligheidstips en voorwaarden in acht! Waarschuwing! Gebrekkige kabelverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting: –...
  • Seite 119 De automobilist moet elke keer controleren, dat er, nadat het contact werd ingeschakeld, een zelftest wordt uitgevoerd. WAECO stelt zich niet aansprakelijk voor schaden, op grond van de volgende punten a) Montagefouten b) Fouten tijdens het leren van de bandenspanningssensoren c) Beschadigingen aan het systeem door mechanische invloeden en overspanningen d) Het tijdelijk niet beschikbaar zijn van informatie (= “SCH”...
  • Seite 120 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 120 Werkwijze Afbeelding 1 Zodra het contact wordt ingeschakeld, start magic control een zelftest en toont ca. 2 se- conden lang alle symbolen op het display (zie afbeelding 1). Na de zelftest wordt de mo- mentele spanningswaarde en de temperatuur van elke band in het display weergegeven.
  • Seite 121 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 121 Werkwijze Display-Anzeige Alarm Weergave en alarm Reden Verhelpen Vermindering van de Onmiddellijk de Spanningsverliesalarm niveau bandenspanning bandenspanning met 25 % controleren of de band in een garage Extra akoestisch signaal laten controleren. gedurende 15 seconden Spanningsverliesalarm Vermindering van de...
  • Seite 122 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 122 Werkwijze Spanningsverminderingsalarm 1 niveau Activering: De bandenspanning van de weergegeven band is 25% onder de opge- slagen gemiddelde spanningswaarde van de desbetreffende as gedaald. Weergave: Het LCD-display toont het symbool (zie weergave in het display) voor het spanningsverliesalarm 1e niveau en bovendien knippert de desbetreffende band gedurende 1 minuut en een akoestisch signaal klinkt gedurende 15 seconden.
  • Seite 123 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 123 Werkwijze 3. Het LCD-display toont het symbool (zie weergave in het display) voor het spanningsverminderingsalarm 2e niveau en bovendien knippert de des- betreffende band 2 minuten lang en een akoestisch signaal klinkt 15 se- conden lang.
  • Seite 124 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 124 Werkwijze Nadat alle drie de alarmcycli doorlopen zijn, wordt de derde alarmcyclus voortdurend her- haald, tot de juiste spanning hersteld is. Gedurende elke alarmcyclus wordt de actuele spanning van de desbetreffende band in het display weergegeven. Als het alarm door de reserveband is geactiveerd, knippert 15 seconden lang het banden- symbool voor het alarm voor te hoge spanning en het symbool voor het reservewiel.
  • Seite 125 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 125 Werkwijze Langzaam spanningsverlies Activering: De bandenspanning van de weergegeven band is 0,2 bar in een tijd tussen 1 en 10 minuten gedaald. Weergave: Het LCD-display toont het symbool (zie weergave in het display) voor het langzaam spanningsverlies en bovendien knippert de desbetreffende band 1 minuut lang en een akoestisch signaal klinkt 15 seconden lang.
  • Seite 126 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 126 Werkwijze Nadat alle drie de alarmcycli doorlopen zijn, wordt de derde alarmcyclus voortdurend herhaald, tot de juiste spanning hersteld is. Gedurende elke alarmcyclus wordt de actuele spanning van de desbetreffende band in het display weergegeven.
  • Seite 127 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 127 Benodigd gereedschap Voor het inbouwen en de montage heeft u nodig: – Maatstok (zie C 1) – Boormachine (zie C 5) – Center (zie C 2) – Schroevedraaier (zie C 6) – Hamer (zie C 3) –...
  • Seite 128 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 128 Montage van de bandensensor De spanningssensoren worden in een zogenaamde slaapmodus afgeleverd. Vanaf een bandenspanning van 0,5 bar worden de sensoren geactiveerd en beginnen automatisch gegevens te zenden. Let op! De montage van de sensor dient uitsluitend door een deskundig bedrijf te worden uitgevoerd.
  • Seite 129 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 129 Maken van draadverbindingen – Voorbeeld 1: Bedrading op aanwezige bedrading aansluiten. 10 mm van de originele draad afstrippen. (zie F 1). 15 mm van de aan te sluiten draad afstrippen. (zie F 2) Aan te sluiten draad om de originele draad wikkelen en vastsolderen (zie F 3) Draad met isolatieband isoleren (zie F 4).
  • Seite 130 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 130 Aanleggen van de antennes Waarschuwing! Nooit alleen een krik gebruiken! Veel ongelukken zijn ontstaan, doordat auto's van de krik zijn afgegleden. Voordat u onder de auto werkt, beveiligt u de auto bovendien met steunbokken. De antennes moeten zoals in het aansluitschema (zie J) aan de wielen worden toegewe- zen, zodat magic control de juiste positie van de banden op het LCD-display kan weer- geven...
  • Seite 131 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 131 Montage van het display De montageplaats van het display dient zo gekozen te worden, dat het display niet in de actieradius van de airbags van de auto en in het hoofdstootbereik ligt en dat tijdens de rit voor het bedienen van magic control de handen niet door het stuur moeten worden ge- stoken.
  • Seite 132 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 132 Leren van de wielsensoren 6. Nadat u het leren van het reservewiel heeft afgesloten, begint het bandensymbool voor de linker voorband te knipperen. “LN1” wordt continu op het display weergegeven, tot magic control de bandensensor juist heeft opgeslagen. Ter bevestiging krijgt u 1 se- conde lang een akoestisch signaal te horen en het bandensymbool voor de linker voorband wordt continu weergegeven.
  • Seite 133 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 133 Configuratie van het display Het display van magic control biedt verschillende weergaveconfiguraties, die al naar gelang het land moeten worden geconfigureerd. U kunt de weergave van de spannings- en temperatuurwaarden in de volgende combinaties van eenheden configureren: PSI &...
  • Seite 134 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 134 Banden wisselen en vervangen van de ventielen 7. Vul de band met lucht of stikstof, tot hij goed op de velg zit (zie D 13). 8. Controleer in een waterbad, of het ventiel dicht is (zie D 14). 9.
  • Seite 135 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 135 Accessoires 1 Reservesensor MTPM-TX1 4 Reservesensoren MTPM-TX4 4 m antenne MTPM-AT4 6 m antenne MTPM-AT6 8 m antenne MTPM-AT8 Sensorafstandsstukken MTPM-DIST Ventiel MTPM-VALVE Opmerking over de afvalverwijdering Denk er aan, dat elektrische apparaten een groot aantal recyclebare materialen en milieu- schadelijke componenten bevatten.
  • Seite 136 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 136...
  • Seite 137 For at monteringen kan ske uden vanskeligheder, skal du læse denne monterings- og betjeningsvejledning igennem, før monteringen påbegyndes. Hvis MTPM-200 skifter ejer, skal monterings- og betjeningsvejledningen videregives sammen med denne. WAECO International GmbH WAECO Danmark A/S Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten DK-6640 Lunderskov Tlf.
  • Seite 138 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 138 Sikkerheds- og monteringsanvisninger Obs! Monteringen af sensorer bør udelukkende udføres af en fagteknisk kvali- ficeret virksomhed. Overhold de af bilproducenten og bilindustrien foreskrevne sikkerhedsanvisninger og påbud! Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan på grund af kortslutning medføre, at: –...
  • Seite 139 Føreren bør altid kontrollere, at der udføres en selvtest, når han slår tændingen til. WAECO påtager sig intet ansvar for skader, som skyldes nedenstående punkter: a) Montagefejl. b) Fejl ved programmeringen af dæktryksensorerne.
  • Seite 140 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 140 Funktionsmåde Figur 1 Så snart tændingen slås til, starter magic control en selvtest og viser i ca. 2 sekunder alle symboler på displayet (se fig. 1). Efter selvtesten vises det aktuelle tryk og temperaturen for hvert dæk på...
  • Seite 141 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 141 Funktionsmåde Displayvsining Alarm Visning og alarm Grund Afhjælpning Tryktabsalarm Fald i dæktrykket Kontrollér straks dæk- trin 1 på 25 % trykket, eller kør til et værksted for at få dæktrykket kontrol- Ekstra akustisk signal leret.
  • Seite 142 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 142 Funktionsmåde Tryktabsalarm, trin 1 Udløsning: Dæktrykket for det viste dæk er faldet til 25% under det lagrede gen- nemsnitstryk for den pågældende aksel. Displayvisning: LCD-displayet viser symbolet (se Displayvisning) for tryktabsalarm trin 1, og desuden blinker det pågældende dæk i 1 minut og der lyder et akustisk signal i 15 sekunder.
  • Seite 143 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 143 Funktionsmåde 3. LCD-displayet viser symbolet (se Displayvisning) for tryktabsalarm, trin 2, og desuden blinker det pågældende dæk i 2 minutter og der lyder et akustisk signal i 15 sekunder. De optiske og akustiske signa- ler afgives med en frekvens på...
  • Seite 144 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 144 Funktionsmåde Når alle tre alarmcyklusser er kørt igennem, gentages den tredje alarmcyklus fortløbende, indtil det korrekte tryk er etableret igen. Under hver alarmcyklus vises det aktuelle tryk for det pågældende dæk på displayet. Hvis alarmen er udløst af reservedækket, blinker dæksymbolet for overtryksalarmen og symbolet for reservehjulet i 15 sekunder.
  • Seite 145 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 145 Funktionsmåde Langsomt tryktab Udløsning: Dæktrykket for det viste dæk er faldet med 0,2 bar i løbet af et tidsrum mellem 1 og 10 minutter. Displayvisning: LCD-displayet viser symbolet (se Displayvisning) for langsomt tryktab, og desuden blinker det pågældende dæk i 1 minut, og der lyder et akustisk signal i 15 sekunder.
  • Seite 146 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 146 Funktionsmåde Når alle tre alarmcyklusser er kørt igennem, gentages den tredje alarmcyklus fortløbende, indtil det korrekte tryk er etableret igen. Under hver alarmcyklus vises det aktuelle tryk for det pågældende dæk på displayet. Hurtigt tryktab vises ikke for reservedækket.
  • Seite 147 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 147 Nødvendigt værktøj Til installation og montering skal du bruge: – Tommestok (se C 1) – Boremaskine (se C 5) – Kørner (se C 2) – Skruetrækker (se C 6) – Hammer (se C 3) –...
  • Seite 148 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 148 Montering af dæksensorer Tryksensorerne leveres i en såkaldt hvilemodus. Fra og med et dæktryk på 0,5 bar aktive- res sensorerne, og de begynder automatisk at sende data. Obs! Monteringen af sensorer bør udelukkende udføres af en fagteknisk kvali- ficeret virksomhed.
  • Seite 149 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 149 Etablering af kabelforbindelser – Eksempel 1: Samling af kabel med originalledninger. Afisolér 10 mm af originalledningen (se F 1). Afisolér 15 mm af det kabel, der skal forbindes (se F 2). Vikl kablet, som skal forbindes, omkring originalledningen, og lod dem sammen (se F 3). Isolér kablet med isolérbånd (se F 4).
  • Seite 150 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 150 Installation af antennerne Advarsel! Brug aldrig donkraft alene! Mange ulykker skyldes biler, som er skredet ned af donkraften. Før du begynder at arbejde under bilen, skal du sikre den yderligere med bukke. Antennerne skal allokeres til hjulene, lige som i ledningsdiagrammet (se J), så...
  • Seite 151 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 151 Displaymontage Monteringsstedet for displayet skal vælges således, at displayet ikke befinder sig inden for virkningsområdet for bilens airbags eller i hovedets kollisionsområde, og at betje- ningen af magic control under kørslen ikke skal ske ved at række ind gennem rattet. Et egnet monteringssted er solskærmen eller spejlet.
  • Seite 152 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 152 Programmering af hjulsensorerne 6. Når du har afsluttet programmeringen af reservehjulet, begynder dæksymbolet for det forreste venstre dæk at blinke. Der vises kontinuerligt „LN1” på displayet indtil magic control har lagret dæksensoren korrekt. Som bekræftelse modtager du et akustisk signal i 1 sekund, og og dæksymbolet for det venstre fordæk vises kontinuerligt.
  • Seite 153 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 153 Displaykonfiguration Indikatordisplayet på magic control indeholder forskellige visningskonfigurationer, som skal konfigureres efter det pågældende land. Du kan konfigurere tryk- og temperatur- værdierne i følgende enhedskombinationer: PSI & °C, PSI & °F, Bar & °C, kPa & °C, Bar & °F, kPa & °F 1.
  • Seite 154 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 154 Dækskift og udskiftning af ventiler 7. Fyld dækket med luft eller kvælstof, indtil det har sat sig på fælgen (se D 13). 8. Kontrollér i et vandbad, om ventilen er tæt (se D 14). 9.
  • Seite 155 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 155 Tilbehør 1 reservesensor MTPM-TX1 4 reservesensorer MTPM-TX4 4 m antenne MTPM-AT4 6 m antenne MTPM-AT6 8 m antenne MTPM-AT8 Sensorafstandsstykke MTPM-DIST Ventilindsats MTPM-VALVE Bortskaffelsesanvisning Husk, at elektriske apparater både indeholder et stort antal materialer, som kan gen- bruges, og miljøskadelige komponenter.
  • Seite 156 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 156...
  • Seite 157 Om MTPM-200 byter ägare, så måste denna monterings- och bruksanvisning följa med till den nye ägaren. WAECO International GmbH WAECO Svenska AB Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) Tel.
  • Seite 158 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 158 Monterings- och bruksanvisning Observera! Ett specialistföretag måste montera sensorerna. Beakta de av fordonstillverkaren och fordonsindustrin föreskrivna säkerhetsanvisningarna och villkoren! Varning! Otillräckliga kabelanslutningar kan på grund av kortslutning leda till: – att det uppstår kabelbränder, –...
  • Seite 159: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    övervakar inga andra egenskaper, som till exempel däckslitaget, än däck- trycket och däcktemperaturen. Föraren ska varje gång efter att tändningen slagits på kontrollera att en egentest görs. WAECO övertar inget ansvar för skador på grund av följande punkter: a) Monteringsfel b) Fel vid däcktryckssensorernas inlärning c) Skador på...
  • Seite 160 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 160 Funktionssätt Bild 1 Så fort som tändningen slagits på startar magic control en egentest och visar alla sym- boler på displayen under cirka 2 sekunder (se bild 1). Efter egentestet visas det aktuella tryckvärdet och den aktuella temperaturen i alla däck i displayen.
  • Seite 161 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 161 Funktionssätt Display-presentation Alarm Presentation och larm Orsak Åtgärd Tryckförlustlarm Däcktrycket sjunker Kontrollera genast Steg 1 med 25 %. däcktrycket eller sök upp en verkstad för att få utfört en kontroll av Dessutom en akustisk däcktrycket.
  • Seite 162 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 162 Funktionssätt Tryckförlustlarm steg 1 Utlösning: Däcktrycket i det visade däcket har sjunkit 25 % under det sparade genomsnittstrycket på den aktuella axeln. Display: LCD-displayen visar symbolen (se Display-presentation) för Tryckförlust- larm steg 1 och dessutom blinkar det aktuella däcket i 1 minut och en akustisk signal hörs i 15 sekunder.
  • Seite 163 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 163 Funktionssätt 3. LCD-displayen visar symbolen för Tryckförlustlarm steg 2 (se Display- presentation) och dessutom blinkar det aktuella däcket i 2 minuter och en akustisk signal hörs i 15 sekunder. De optiska och akustiska signalerna avges på...
  • Seite 164 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 164 Funktionssätt Efter att alla larmcykler har körts igenom, fortsätter den tredje larmcykeln att upprepas, tills att det korrekta trycket har återställts. Under alla larmcykler visas det aktuella däckets aktuella tryck i displayen. Om larmet har utlösts via reservhjulet, så...
  • Seite 165 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 165 Funktionssätt Långsam tryckförlust Utlösning: Det visade däckets tryck har sjunkit med 0,2 bar under en tid mellan 1 och 10 minuter. Display: LCD-displayen visar symbolen (se Display-presentation) för Långsam tryckförlust och dessutom blinkar det aktuella däcket i 1 minut och en akustisk signal hörs i 15 sekunder.
  • Seite 166: Byte Av Ett Defekt Däck Mot Reservhjulet Vid Larm

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 166 Funktionssätt Efter att alla larmcykler har körts igenom, fortsätter den tredje larmcykeln att upprepas, tills att det korrekta trycket har återställts. Under alla larmcykler visas det aktuella däckets aktuella tryck i displayen. Den snabba tryckförlusten visas inte för reservhjulet.
  • Seite 167: Verktyg Som Behövs

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 167 Verktyg som behövs Till installationen och monteringen behövs: – Måttstock (se C 1) – Borrmaskin (se C 5) – Körnare (se C 2) – Skruvmejsel (se C 6) – Hammare (se C 3) –...
  • Seite 168: Montering Av Styrenheten

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 168 Montering av däcksensorerna Trycksensorerna levereras i ett så kallat viloläge. Sensorerna aktiveras vid ett däcktryck på 0,5 bar och börjar automatiskt att sända data. Observera! Ett specialistföretag måste montera sensorerna. Montering av styrenheten Leta upp en lämplig placering för styrenheten.
  • Seite 169: Elektrisk Anslutning Av Magic Control

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 169 Anslutning av kablar – Exempel 1: Anslut kablarna till originalkablar. Avisolera 10 mm av originalkabeln (se F 1). Avisolera 15 mm av den kabel som ska anslutas (se F 2). Linda den kabel som ska anslutas runt originalkabeln och löda fast den där (se F 3). Isolera kabeln med isoleringsband (se F 4).
  • Seite 170: Dragning Av Antennerna

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 170 Dragning av antennerna Varning! Använd aldrig bara domkraft! Många olyckor har hänt när fordon glidit av domkraften. Säkra därför fordonet dessutom med bockar, innan du börjar att arbeta under fordonet. Antennerna måste tilldelas rätt hjul enligt anslutningsschemat (se J), så att magic control kan visa däckens korrekta position på...
  • Seite 171: Montering Av Displayen

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 171 Montering av displayen Placeringen av displayen ska väljas på ett sådant sätt att den inte hamnar i verknings- området för fordonets krockkuddar eller i det område som huvudet kan träffa vid en krock och att styrningen av magic control inte behöver ske genom rattens öppningar under körning.
  • Seite 172 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 172 Hjulsensorernas inlärning 6. När du har avslutat inlärningen av reservhjulet, så börjar däcksymbolen för det vänstra framdäcket att blinka. “LN1” visas kontinuerligt på displayen, tills att magic control har sparat däcksensorns värde korrekt. Som bekräftelse får du höra en akustisk signal i 1 sekund och däcksymbolen för det vänstra framdäcket visas kontinuerligt.
  • Seite 173: Displaykonfiguration

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 173 Displaykonfiguration Displayen som hör till magic control erbjuder olika displaykonfigurationer som måste ställas in beroende på i vilket land som systemet används. Du kan konfigurera presenta- tionen av tryck- och temperaturvärdena i följande enhetskombinationer: PSI &...
  • Seite 174: Problemlösning

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 174 Däckbyte och byte av ventilerna 7. Fyll däcket med luft eller kvävgas, tills att det har satt sig ordentligt på fälgen (se D 13). 8. Kontrollera i ett vattenbad att ventilen är tät (se D 14). 9.
  • Seite 175: Tillbehör

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 175 Tillbehör 1 extrasensor MTPM-TX1 4 extrasensorer MTPM-TX4 4 m antenn MTPM-AT4 6 m antenn MTPM-AT6 8 m antenn MTPM-AT8 Distansstycken för sensor MTPM-DIST Ventilinsats MTPM-VALVE Skrotningsanvisning Tänk på att elapparater innehåller såväl en mängd återanvändbara material som miljö- skadliga komponenter.
  • Seite 176 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 176...
  • Seite 177: Waeco International Gmbh

    MTPM-200. Les denne monterings- og bruksanvisningen før du begynner på monteringen for en problemfri installasjon. Ved videresalg av MTPM-200 skal denne monterings- og bruksanvisningen følge med. WAECO International GmbH WAECO Norge AS Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten N-3208 Sandefjord Tlf. +49-25 72/8 79-1 91...
  • Seite 178 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 178 Sikkerhets- og installasjonsvejledning NB! Følerne skal utelukkende monteres av fagpersoner. Følg sikkerhetsanvisninger og pålegg fra kjøretøyprodusenten og bilsakkyndige! Advarsel! Ved bruk av mangelfulle ledningsforbindelser kan kortslutning føre til at – det oppstår kabelbrann –...
  • Seite 179 Forbigående bortfall av informasjon (= “SCH” på displayet) på grunn av skader på føleren, frekvensforstyrrelser eller tomt følerbatteri. e) Endringer på magic control som er foretatt uten uttrykkelig godkjenning av WAECO f) Bruk for andre formål enn de som er beskrevet i monteringsveiledningen.
  • Seite 180 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 180 Funksjonsmåte Figur 1 Straks tenningen slås på, starter magic control en selvtest og viser alle symboler på displayet i ca. 2 sekunder (se figur 1). Etter selvtesten vises dekktrykket og dekktempera- turen hvert enkelt dekk har i øyeblikket. Det blinkende dekksymbolet viser hvilket dekk som analyseres.
  • Seite 181 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 181 Funksjonsmåte Displayvisninger Alarm Visning og alarm Årsak Tiltak Trykktapalarm Dekktrykket har falt Kontroller dekktrykket 1. nivå med 25 % med en gang, ev. oppsøk et verksted for å få dekktrykket I tillegg et akustisk kontrollert.
  • Seite 182 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 182 Funksjonsmåte Trykktapalarm 1. nivå Utløsning: Dekktrykket til det aktuelle dekket har falt til 25 % under den lagrede gjennomsnittsverdien til den aktuelle akselen. Displayvisning: LCD-displayet viser symbolet (se displayvisning) for trykktapalarm 1. nivå. I tillegg blinker det aktuelle dekket i 1 minutt, og du hører et akustisk signal i 15 sekunder.
  • Seite 183 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 183 Funksjonsmåte 3. LCD-displayet viser symbolet (se displayvisning) for trykktapalarm 2. nivå. I tillegg blinker det aktuelle dekket i 2 minutter og det gis et akustisk signal i 15 sekunder. De optiske og akustiske signalene gis med en frekvens på...
  • Seite 184 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 184 Funksjonsmåte Når systemet har gått gjennom alle tre alarmsykluser, gjentas den tredje alarmsyklusen kontinuerlig til korrekt trykk er gjenopprettet. Under hver alarmsyklus vises den aktuelle temperaturen i dekket på displayet. Dersom alarmen er utløst av reservehjulet, blinker dekksymbolet for overtrykkalarm og reservehjulsymbolet i 15 sekunder.
  • Seite 185 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 185 Funksjonsmåte Langsomt trykktap Utløsning: Dekktrykket i det aktuelle dekket har falt med 0,2 bar på mellom 1 og 10 minutter. Displayvisning: LCD-displayet viser symbolet (se displayvisning) for langsom trykktap. I tillegg blinker det aktuelle dekket i 1 minutt og det gis et akustisk signal i 15 sekunder.
  • Seite 186 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 186 Funksjonsmåte Når systemet har gått gjennom alle tre alarmsykluser, gjentas den tredje alarmsyklusen kontinuerlig til korrekt trykk er gjenopprettet. Under hver alarmsyklus vises den aktuelle temperaturen i dekket på displayet. Hurtig trykktap vises ikke for reservehjulet. NB! Dersom trykket stabiliserer seg under de tre alarmfasene, utføres ikke den neste alarmfasen.
  • Seite 187 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 187 Nødvendig verktøy Til installasjon og montering trenger du: – tommestokk (se C 1) – drill (se C 5) – kjørner (se C 2) – skrutrekker (se C 6) – hammer (se C 3) –...
  • Seite 188 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 188 Montering av dekkføler Trykkfølerne leveres i en såkalt sovemodus. Fra et dekktrykk på 0,5 bar aktiveres følerne og begynner automatisk å sende data. NB! Følerne skal utelukkende monteres av fagpersoner. Montering av styreenheten Finn et egnet monteringssted for styreenheten.
  • Seite 189 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 189 Oppretting av kabelforbindelser – Eksempel 1: Koble kabler til originalledninger. Avisoler 10 mm på originalledningen (se F 1). Avisoler 15 mm på kabelen som skal kobles til (se F 2). Vikle kabelen som skal kobles til, rundt originalledningen, og lodd sammen (se F 3). Isoler kablene med isoleringsbånd (se F 4).
  • Seite 190 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 190 Antenneføring Advarsel! Bruk aldri jekk alene! Mange ulykker skyldes kjøretøy som glir av jekken. Før du begynner på arbeid under kjøretøyet, må du sikre det med bilbukker. Antennene må tilordnes hjulene som angitt i koblingsskjemaet (se J) for at magic control skal vise riktig dekkposisjon på...
  • Seite 191 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 191 Montering av display Displayets monteringssted må velges slik at displayet ikke ligger i kollisjonsputens virke- området eller i området der hodet treffer, og slik at føreren ikke må stikke hånden gjen- nom rattet for å betjene magic control under kjøring. Egnet monteringssted er solskjermen eller sladrespeilet.
  • Seite 192 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 192 Programmering av hjulfølerne 6. Etter at programmeringen av reservehjulet er ferdig, begynner symbolet for dekket på venstre side foran å blinke. “LN1” vises kontinuerlig på displayet til magic control har lagret dekkføleren korrekt. Som bekreftelse får du et akustisk signal i 1 sekund og symbolet for venstre forhjul vises kontinuerlig.
  • Seite 193 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 193 Displaykonfigurasjon Displayet til magic control byr på ulike displaykonfigurasjoner, som må konfigureres for hvert enkelt land. Du kan konfigurere visningen av trykk og temperatur i følgende enhets- kombinasjoner: PSI & °C, PSI & °F, Bar & °C, kPa & °C, Bar & °F, kPa & °F 1.
  • Seite 194 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 194 Dekkskifte og bytte av ventiler 7. Fyll dekket med luft eller nitrogen til det sitter på felgen (se D 13). 8. Kontroller at ventilen er tett vha. vannbad (se D 14). 9. Fyll dekket med dekktrykket som er oppgitt av kjøretøyprodusenten (se D 15). 10.
  • Seite 195 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 195 Merknader om avhending Legg merke til at elektriske apparater inneholder en rekke resirkulerbare materialer samt miljøskadelige deler. For din egen og miljøets skyld ber vi deg sørge for at disse delene kun avhendes på anbefalt og lovlig vis. Tekniske data Sentralenhet Driftsspenning:...
  • Seite 196 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 196...
  • Seite 197 Lue tämä asennus- ja käyttöohje ennen asennuksen aloitusta, että asennus sujuu vaikeuksitta. MTPM-200:n omistajanvaihdossa on tämä asennus- ja käyttöohje luovutettava uudelle omistajalle. WAECO International GmbH WAECO Finland OY Hollefeldstrasse 63 · D-48282 Emsdetten FIN-00880 Helsinki Puh. +49-25 72/8 79-1 91...
  • Seite 198: Turva- Ja Asennusohjeita

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 198 Turva- ja asennusohjeita Huomio! Anturin asennus tulee teettää ammattikorjaamossa. Noudata ajoneuvon valmistajan ja autokorjaamojen määräämiä turvaohjeita ja neuvoja! Varoitus! Riittämättömistä johtoliitoksista voi olla seurauksena, että lyhytsulun vuoksi: – syntyy kaapelipaloja – turvatyyny laukeaa –...
  • Seite 199: Toimintatapa

    Kuljettajan tulee joka kerta tarkistaa, että, sen jälkeen kun sytytys on käynnistetty, tehdään omatesti. WAECO ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat seuraavista syistä: a) Asennusvirhe b) Rengaspaineanturien opetusvirhe c) Mekaanisten vaikutusten ja ylijännitteiden aiheuttamat vahingot järjestelmälle d) tietojen ohimenevä...
  • Seite 200 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 200 Toimintatapa Kuva 1 Heti kun sytytys on käynnistetty, magic control aloittaa omatestin ja näyttää noin 2 se- kunnin ajan kaikki symbolit näytöllä (katso kuva 1). Omatestin jälkeen näytössä näkyy jokaisen renkaan senhetkinen painearvo ja lämpötila. Rengassymbolin vilkkumisella ilmoitetaan, mitä...
  • Seite 201 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 201 Toimintatapa Näyttö Hälytys Näyttö ja hälytys 1. vaiheen hälytys Rengaspaineen Tarkista rengaspaine paineen laskemisesta laskeminen 25 % tai mene heti korjaa- molle rengaspaineen tarkistusta varten. Lisäksi 15 sekunnin ajan akustinen signaali 2. vaiheen hälytys Rengaspaineen Pysäytä...
  • Seite 202 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 202 Toimintatapa 1. vaiheen hälytys paineen laskemisesta Laukeaminen : Näytetyn renkaan rengaspaine on 25 % kyseisen akselin tallennetun keskiarvon alapuolella. Näyttö: LCD-näyttö näyttää symbolin 1. vaiheen hälytyksestä paineen laske- misesta (katso näyttö) ja lisäksi vilkkuu kyseinen rengas 1 minuutin ajan ja akustinen signaali kuuluu 15 sekunnin ajan.
  • Seite 203 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 203 Toimintatapa 3. LCD-näyttö näyttää symbolin paineen laskemisen 2. vaiheen häly- tyksestä (katso näyttö) ja lisäksi vilkkuu kyseinen rengas 2 minuutin ajan ja akustinen signaali kuuluu 15 sekunnin ajan. Optiset ja akus- tiset signaalit annetaan noin 4 Hz taajuudella. Painamalla Check- painiketta näytössä...
  • Seite 204 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 204 Toimintatapa Kun kaikki kolme hälytysvaihetta on käyty läpi, toistetaan kolmatta hälytysvaihetta jat- kuvasti, kunnes renkaassa on taas oikea paine. Jokaisen hälytysvaiheen aika näytetään näytössä kyseisen renkaan senhetkistä painetta. Jos vararenkaan hälytys laukeaa, vilkkuu rengassymboli 15 sekunnin ajan ylipaineen hälytykselle sekä...
  • Seite 205 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 205 Toimintatapa Hidas paineen lasku Laukeaminen: Näytetyn renkaan paine on laskenut 0,2 baria 1 ja 10 minuutin välisenä aikana. Näyttö: LCD-näyttö näyttää symbolin paineen hitaasta laskemisesta (katso näyttö) ja lisäksi kyseinen rengas vilkkuu 1 minuutin ajan ja akustinen signaali kuuluu 15 sekunnin ajan.
  • Seite 206: Viallisen Renkaan Vaihto Vararenkaaseen Hälytystapauksessa

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 206 Toimintatapa Kun kaikki kolme hälytysvaihetta on käyty läpi, toistetaan kolmatta hälytysvaihetta jat- kuvasti, kunnes renkaassa on taas oikea paine. Jokaisen hälytysvaiheen aika näytetään näytössä kyseisen renkaan senhetkistä painetta. Vararenkaalle ei näytetä nopeaa paineen laskua. Huomio! Jos painearvo vakautuu kolmen hälytysvaiheen aikana, ei seuraavaa hälytysvaihetta enää...
  • Seite 207: Tarvittavat Työkalut

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 207 Tarvittavat työkalut Asennusta varten tarvitaan: – Mitta (katso C 1) – Porakone (katso C 5) – Merkkipuikko (katso C 2) – Ruuvitaltta (katso C 6) – Vasara (katso C 3) – Momenttiavain (katso C 7) –...
  • Seite 208: Rengasanturin Vaihto

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 208 Rengasanturin vaihto Paineanturit toimitetaan niin kutsutussa unitilassa. 0,5 barin rengaspaineesta lähtien anturit aktivoituvat ja alkavat itsestään lähettää tietoja. Huomio! Anturin asennus tulee teettää ammattikorjaamossa. Ohjauslaitteen asennus Etsi ohjauslaitteelle sopiva asennuspaikka. Sopivia asennuspaikkoja (katso E) on kojelau- dan alla, keskikonsolin takana tai hansikaslokeron takana.
  • Seite 209: Magic Controlin Sähköliitäntä

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 209 Kaapeliliitosten teko – Esimerkki 1: Kaapelien kytkeminen alkuperäisjohtoihin. Eristä 10 mm alkuperäisjohdosta (katso F 1). Eristä 15 mm liitettävästä kaapelista (katso F 2). Kierrä liitettävä kaapeli alkuperäisjohtoon ja juota kiinni (katso F 3). Eristä...
  • Seite 210: Antennin Sijoitus

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 210 Antennin sijoitus Varoitus! Älä käytä auton tunkkia koskaan yksin! Monien onnettomuuksien syy on tunkilta pudonnut ajoneuvo. Ennen kuin työskentelet ajoneuvon alla, tue se lisäpukeilla. Antennit on järjestettävä liitoskaavion (katso J) ja renkaiden mukaan, jotta magic control voi näyttää...
  • Seite 211: Näytön Asennus

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 211 Näytön asennus Näytön asennuspaikka tulee valita siten, ettei näyttö ole ajoneuvon turvatyynyn vaiku- tusalueella eikä pään iskualueella ja että ajon aikana magic controlia ei tarvitse käyttää ohjauspyörän läpi. Sopiva asennuspaikka on aurinkolippa tai ajoneuvon peili. Kiinnitä asennusliitin kahdella ruuvilla näyttöön (katso L 1).
  • Seite 212 97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 212 Rengasanturien opetus 6. Kun vararenkaan opetus on päättynyt, alkaa vasemman eturenkaan symboli vilkkua. Näytössä on jatkuvasti “LN1”, kunnes magic control on tallentanut rengasanturin oikein. Vahvistukseksi tulee 1 sekunnin pituinen akustinen signaali ja vasemman eturenkaan rengassymboli näkyy jatkuvasti.
  • Seite 213: Näytön Konfigurointi

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 213 Näytön konfigurointi Magic controlin näyttö tarjoaa erilaisia näytön konfigurointeja, jotka tehdään maasta riippuen eri tavoin. Paine- ja lämpötila-arvojen kuvaus voidaan konfiguroida seuraavina yksikköyhdistelminä: PSI & °C, PSI & °F, Bar & °C, kPa & °C, Bar & °F, kPa & °F 1.
  • Seite 214: Ongelmanratkaisu

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 214 Renkaan vaihto ja venttiilien vaihto 7. Täytä rengas ilmalla tai typellä, kunnes se on asettunut vanteeseen (katso D 13). 8. Tarkista vedessä, onko venttiili tiivis (katso D 14). 9. Täytä rengas ajoneuvon valmistajan määräämällä paineella (katso D 15). 10.
  • Seite 215: Varusteet

    97-03 allMS RV_MTPM-200.qxm 15.07.2003 16:49 Uhr Seite 215 Varusteet 1 vara-anturi MTPM-TX1 4 vara-anturia MTPM-TX4 4 m antenni MTPM-AT4 6 m antenni MTPM-AT6 8 m antenni MTPM-AT8 Anturin välikappaleet MTPM-DIST Venttiilisarja MTPM-VALVE Hävitysohje Ota huomioon, että sähkölaitteissa on lukuisa määrä uudelleen käytettävää materiaalia sekä...
  • Seite 216: Die Magic Produktgruppe

    Système de contrôle de la pression des pneus · Sistema di controllo pressione pneumatici · Controlesysteem voor de bandenspanning · Dæktrykkontrolsystem · Kontrollsystem för däcktryck · Kontrollsystem for dekktrykk · Rengaspaineen tarkastusjärjestelmä WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-0 · Fax +49-25 72/8 79-3 00 EV@waeco.de...

Inhaltsverzeichnis