Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco Magic Watch MWE-150-2DIS Montage- Und Bedienungsanleitung

Waeco Magic Watch MWE-150-2DIS Montage- Und Bedienungsanleitung

Universelle ultraschall-rückfahrwarner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MWE-150-2DIS.book Seite 1 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17
MAGIC WATCH
MWE-150-2DIS
D
9
Universelle Ultraschall-Rückfahrwarner
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 29 Universal ultrasonic reversing signallers
Installation and Operating Manual
F
49 Avertisseur de recul universel, par
ultrasons
Instructions de montage et de service
E
69 Sensor indicador ultrasónico de marcha
atrás universal
Instrucciones de montaje y de uso
I
89 Avvisatore universale a ultrasuoni per
marcia indietro
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 109 Universele ultrasoon-
achteruitrijwaarschuwing
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DK 129 Universelle ultralyds-bakalarmer
Monterings- og betjeningsvejledning
S
147 Universella ultraljuds-backsensorer
Monterings- och bruksanvisning
N
165 Universell ultralyd-ryggevarsel
Monterings- og bruksanvisning
FIN 183 Yleinen ultraääni-peruutusvaroitin
Asennus- ja käyttöohje
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco Magic Watch MWE-150-2DIS

  • Seite 1 MWE-150-2DIS.book Seite 1 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 MAGIC WATCH MWE-150-2DIS Universelle Ultraschall-Rückfahrwarner NL 109 Universele ultrasoon- Montage- und Bedienungsanleitung achteruitrijwaarschuwing Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GB 29 Universal ultrasonic reversing signallers DK 129 Universelle ultralyds-bakalarmer Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 49 Avertisseur de recul universel, par 147 Universella ultraljuds-backsensorer ultrasons...
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 MWE-150-2DIS.book Seite 3 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch...
  • Seite 4 MWE-150-2DIS.book Seite 4 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch...
  • Seite 5 MWE-150-2DIS.book Seite 5 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch ~ 0,40 m ~ 0,95 m ~ 1,50 m...
  • Seite 6 MWE-150-2DIS.book Seite 6 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch 0° 40 – 50 cm...
  • Seite 7 MWE-150-2DIS.book Seite 7 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch...
  • Seite 8 MWE-150-2DIS.book Seite 8 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch magic watch...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    MWE-150-2DIS.book Seite 9 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Systems an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Seite 10: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, –...
  • Seite 11 MWE-150-2DIS.book Seite 11 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen. Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss...
  • Seite 12 MWE-150-2DIS.book Seite 12 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 Sicherheits- und Einbauhinweise magic watch Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode –...
  • Seite 13: Lieferumfang

    MWE-150-2DIS.book Seite 13 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch Lieferumfang Beachten Sie insbesondere folgende Hinweise: Montieren Sie die Sensoren möglichst nicht direkt über das Endrohr ihrer Auspuffanlage. Ansonsten kann es zu Fehlern bei der Anzeige kommen. Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau des Rückfahrwar- ners zu Störungen führen.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MWE-150-2DIS.book Seite 14 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 Bestimmungsgemäßer Gebrauch magic watch Bestimmungsgemäßer Gebrauch MAGIC WATCH ist ein Rückfahrwarner auf Ultraschallbasis. Es überwacht beim Rückwärtsfahren den Raum hinter dem Fahrzeug und warnt optisch und akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden. MAGIC WATCH stellt eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, es ent- bindet Sie jedoch nicht von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rück- wärtsfahren.
  • Seite 15: Erfassungsbereich

    Da die Sensoren mit eigenen Verstärkern ausgestattet sind, können Sie die Verbindung zwischen Sensor und Steuergerät auf eine Gesamtlänge von bis zu 20 m verlängern. Verwenden Sie ausschließlich WAECO-Kabel (MWSC-1). Andernfalls ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet. Defekte Sensoren können Sie ohne Demontage des Stoßfängers aus- tauschen.
  • Seite 16 MWE-150-2DIS.book Seite 16 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 Technische Beschreibung magic watch Beispiel 2 (siehe Abb. 7, Seite 5) Bei zerklüfteten Objekten wird nicht unbedingt der kürzeste Abstand signa- lisiert. Im Beispiel wird A nicht signalisiert, sondern nur B oder C. Beispiel 3 (siehe Abb.
  • Seite 17: Magic Watch Montieren

    MWE-150-2DIS.book Seite 17 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch MAGIC WATCH montieren MAGIC WATCH montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (siehe Abb. 1.1, Seite 3) Bohrmaschine (siehe Abb. 1.2, Seite 3) Schraubendreher (siehe Abb.
  • Seite 18 MWE-150-2DIS.book Seite 18 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 MAGIC WATCH montieren magic watch Der Montageort sollte möglichst eben sein, damit der Deckring des Sensors auf dem Stoßfänger liegt. Der Sensor ist mit einem Montagewinkel von ca. +5° vertikal voreinge- stellt.
  • Seite 19: Verlängerungskabel Der Sensoren Verlegen

    MWE-150-2DIS.book Seite 19 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch MAGIC WATCH montieren Verlängerungskabel der Sensoren verlegen Beachten Sie beim Verlegen der Verlängerungskabel, dass diese nicht stark geknickt oder verdreht werden, nicht an Kanten scheuern, nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (siehe Abb.
  • Seite 20: Steuerelektronik Befestigen

    MWE-150-2DIS.book Seite 20 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 MAGIC WATCH montieren magic watch Steuerelektronik befestigen Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für die Steuerelektronik: Beachten Sie die Längen der Sensorenkabel. Die Steuerelektronik darf nicht beschädigt werden, wenn Sie Gepäck oder Gegenstände in den Kofferraum laden.
  • Seite 21 MWE-150-2DIS.book Seite 21 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch MAGIC WATCH montieren Sinnvolle Positionen vorne sind (siehe Abb. 13, Seite 7): – über dem Rückspiegel – am Armaturenbrett – am Himmel – an der Scheibe neben dem Seitenspiegel Sinnvolle Positionen hinten sind (siehe Abb.
  • Seite 22: Lautsprecher Auf Der Kofferraumabdeckung Montieren

    MWE-150-2DIS.book Seite 22 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 MAGIC WATCH montieren magic watch Lautsprecher auf der Kofferraumabdeckung montieren Der Piezo-Lautsprecher sollte an einer geeigneten Stelle auf der Kofferraum- abdeckung festgeklebt oder montiert werden. Berücksichtigen Sie folgende Hinweise bei der Auswahl des Montageortes für den Piezo-Lautsprecher: Beachten Sie die Länge des Lautsprecher-Kabels.
  • Seite 23: Funktion Testen

    MWE-150-2DIS.book Seite 23 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch Funktion testen Funktion testen Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein. ✓ Es ertönt ein kurzer Doppelton als Funktionskontrolle. ✓...
  • Seite 24: Magic Watch Benutzen

    MWE-150-2DIS.book Seite 24 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 MAGIC WATCH benutzen magic watch MAGIC WATCH benutzen MAGIC WATCH wird automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs ak- tiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich gleichmäßig wiederholender Signalton.
  • Seite 25: Magic Watch Pflegen Und Reinigen

    MWE-150-2DIS.book Seite 25 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch MAGIC WATCH pflegen und reinigen MAGIC WATCH pflegen und reinigen Achtung! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung der Sensoren führen kann. ➤ Reinigen Sie die Sensoren gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Fehler suchen Gerät zeigt keine Funktion.
  • Seite 26: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Garantiebedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Garantiebearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen...
  • Seite 27: Technische Daten

    MWE-150-2DIS.book Seite 27 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic watch Technische Daten Technische Daten Erfassungsbereich: bis zu 1,5 m Ultraschallfrequenz: 38,5 kHz Versorgungsspannung: 10 – 15 Volt Stromaufnahme: 35 mA (Standbybetrieb) 60 mA (Signalbetrieb) Betriebstemperatur: –20 °C bis +70 °C Lautstärke des Piezo-Lautsprechers: 100 dB (in 10 cm Abstand) Die Sensoren dürfen lackiert werden, aber nicht mit einer Mehr- schichtlackierung, da diese die Funktionalität der Sensoren...
  • Seite 28: Die Magic Produktgruppe

    MWE-150-2DIS.book Seite 28 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 Die magic Produktgruppe magic watch Die magic Produktgruppe magic clear Regensensor zur automatischen Wischersteuerung magic control Reifendruck-Kontrollsystem magic heat Sitzheizung magic lift Integrierter Universal-Fensterheber magic lock Universelle und fahrzeugspezifische Zentralverriegelungen magic touch Universal-Funkfernbedienung für Zentralverriegelung magic safe Auto-Alarmanlagen mit Fernbedienung...
  • Seite 128: De Magic Productgroep

    MWE-150-2DIS.book Seite 128 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 De magic productgroep magic watch De magic productgroep magic clear Regensensor voor de automatische besturing van de ruitenwissers magic control Bandspanningcontrolesysteem magic heat Stoelverwarming magic lift Geïntegreerde universele raamkruk magic lock Universele en voertuigspecifieke centrale vergrendelingen magic touch Universele radioafstandsbediening voor centrale vergrendeling...
  • Seite 146: Produktgruppen Magic

    MWE-150-2DIS.book Seite 146 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 Produktgruppen Magic magic watch Produktgruppen Magic magic clear Regnsensor til automatisk vinduesviskerstyring magic control Dæktryk-kontrolsystem magic heat Sædevarme magic lift Integreret universal-rudehejs magic lock Universelle og køretøjsspecifikke centrallåse magic touch Trådløs universal-fjernbetjening til centrallås magic safe Bil-alarmanlæg med fjernbetjening magic speed...
  • Seite 164: Magic Produktgrupp

    MWE-150-2DIS.book Seite 164 Mittwoch, 29. Juni 2005 5:20 17 magic produktgrupp magic watch magic produktgrupp magic clear Regnsensor för automatisk styrning av vindrutetorkare magic control Kontrollsystem för däcktryck magic heat Sätesvärme magic lift Integrerad universal fönsterhiss magic lock Universal-centrallås och fordonsspecifika centrallås magic touch Trådlös universalfjärrkontroll för centrallås magic safe...

Inhaltsverzeichnis