1.4 Objetivo
El sistema de cámara Riester (RCS-100) es un sistema de diagnóstico
por imágenes electrónico portátil y multifuncional con tres módulos in-
tercambiables (otoscopio (OT), dermatoscopio (DE) y general (GE). Este
sistema de cámara puede ser operado por profesionales de la salud
para capturar imágenes y videos en entornos de trabajo específicos.
Especificación de las partes de la aplicación:
OT: Para tomar fotografías y videos del tímpano.
DE: Para tomar fotografías y videos de la piel.
GE: Para capturar imágenes digitales y videos en general, por ejemplo,
boca/faringe, otras partes del cuerpo, lesiones, etc.
1.4.1 Indicaciones
Los instrumentos le sirven al clínico capacitado como ayuda en la de-
tección, diagnóstico, supervisión, tratamiento o alivio de enfermedades,
lesiones y discapacidades.
Especificación de las partes de la aplicación:
OT: Para tomar fotografías y videos del tímpano.
DE: Para tomar fotografías y videos de la piel.
GE: Para capturar imágenes digitales y videos en general, por ejemplo,
boca/faringe, otras partes del cuerpo, lesiones, etc.
Especificación de los otros accesorios:
Adaptador LA 4 °: adaptador para conectar endoscopios diámetro máx.
4 mm.
Adaptador LA 9 °: adaptador para conectar endoscopios a partir de un
diámetro de 5 mm.
Compatible con una amplia gama de endoscopios en el mercado de to-
dos los fabricantes líderes (por ejemplo, Wolf, Storz, Olympus, Schölly)
En combinación con endoscopios:
Para tomar fotografías y videos de la garganta, nariz, oídos, seno frontal
y área faríngea.
1.4.2 Contraindicaciones
No hay contraindicaciones conocidas.
1.4.3 Población prevista de pacientes
El dispositivo está destinado para todos los pacientes.
1.4.4 Operadores/usuarios previstos
Los profesionales sanitarios pueden utilizar el sistema de cámara para
grabar imágenes y vídeos como se describe en las instrucciones de
funcionamiento y en el entorno de trabajo especificado en las mismas.
Entorno operativo especificado:
• Entorno profesional de las instalaciones sanitarias:
Consultorios médicos, consultorios dentales, clínicas, centros de
atención limitada, centros quirúrgicos independientes; centros de
maternidad independientes; instalaciones de tratamiento múltiple;
hospitales (salas de emergencia, salas de pacientes, cuidados inten-
sivos, salas de cirugía, excepto cerca de equipos quirúrgicos RF, fuera
de la sala blindada contra radiofrecuencias de un sistema médico
eléctrico para imágenes de resonancia magnética).
1.4.5 Habilidades requeridas/formación del operador
Los operadores deben tener las calificaciones adecuadas para operar
este sistema de cámara Riester RCS-100. Todas las conexiones y enla-
ces se explican claramente en el manual del usuario.
El usuario debe cumplir estrictamente con las especificaciones del ma-
nual de usuario.
1.4.6 Condiciones ambientales
El dispositivo está diseñado para su uso en habitaciones con un entorno
controlado.
El dispositivo no debe exponerse a condiciones ambientales duras o
adversas.
1.5 Advertencias/precaución
La cámara puede calentarse si se usa durante largos períodos de
tiempo.
Existe el riesgo de ignición de gases si el dispositivo funciona en
presencia de mezclas inflamables o mezclas de medicamentos y aire u
oxígeno u óxido nitroso.
El dispositivo no debe utilizarse en habitaciones en las que estén pre-
sentes mezclas inflamables o mezclas de productos farmacéuticos y
aire u oxígeno u óxido nitroso, por ejemplo, quirófanos.
Mantenga la cámara lo más alejada posible del equipo electroma-
gnético (como hornos microondas, televisores, videojuegos, etc.).
No utilice la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de
alto voltaje.
Nunca deje la cámara y la batería en un automóvil o en el capó
de un coche en verano. De lo contrario, podría producirse una fuga del
electrolito de la batería, un sobrecalentamiento, un incendio o una ex-
plosión debido a las altas temperaturas.
Si la lente óptica y la unidad de control se mojan, no intente secar-
las con un calentador, microondas, autoclave o una luz UV.
No alargue los cables suministrados. No coloque el cable de ali-
mentación cerca de ninguna fuente de calor.
El desecho de los espéculos para el oído utilizados se debe hacer
siguiendo las prácticas médicas vigentes o las normativas locales con
respecto a la eliminación de desechos contagiosos y biológicos.
La eliminación de la batería de litio gastada debe realizarse de
acuerdo con las regulaciones locales sobre la eliminación de residuos
de baterías.
No intente retirar la carcasa del producto para evitar o corregir un
mal funcionamiento del producto.
No se permite ninguna modificación de este equipo. Tales modifi-
caciones pueden afectar el rendimiento y provocar una exposición pe-
ligrosa a la radiación.
Advertencia: use solo el espéculo provisto por el fabricante.
Revise los accesorios y su embalaje para detectar cualquier indicio
de daños. No los utilice si encuentra algún daño.
La disposición de los espéculos debe cumplir con los requisitos de
las leyes y regulaciones locales.
Si es poco probable que se utilice el dispositivo durante un período
de tiempo prolongado, una persona capacitada o capacitada deberá reti-
rar la batería recargable antes de su envío o almacenamiento.
Si restablece los datos de fábrica, se perderán los archivos grab-
ados.
Este dispositivo solo es compatible con la tarjeta TOSHIBA FlashAir
Wifi-SD (disponible como opción). No se garantiza el uso de otras mar-
cas de tarjetas Wifi-SD/SD.
El PC debe cumplir con la norma EN 60950-01.
El dispositivo no puede esterilizarse.
Proteja la cámara contra vibraciones excesivas, fuerza o presión.
Evite utilizar la cámara en las siguientes condiciones, ya que pueden
dañar la lente y el terminal, y también pueden provocar un mal funcio-
namiento de la cámara o impedir la grabación:
• Dejar caer la cámara o golpearla contra una superficie dura.
• Ejercer una fuerza excesiva sobre la lente.
La cámara no está protegida contra el polvo, no es resistente a las
salpicaduras ni es impermeable. No utilice la cámara en lugares con
polvo o arena excesivos, o donde el agua pueda entrar en contacto con
la cámara. Se debe prestar especial atención a la lente y los espacios
alrededor de los botones.
En lugares extremadamente polvorientos o arenosos, o si la cámara
está expuesta a la lluvia o la humedad, pueden ocurrir daños irre-
parables.
Para un funcionamiento correcto y un manejo seguro, los adapta-
dores LA 4 ° y LA 9 ° deben atornillarse al máximo y bloquearse.
Para un funcionamiento adecuado y un manejo seguro, los endo-
scopios deben insertarse y bloquearse en los adaptadores LA 4 ° y LA 9
° hasta donde lleguen.
Condensación
(cuando la lente o el monitor se empañan)
La condensación puede ocurrir cuando la cámara está expuesta a
cambios bruscos de temperatura o humedad. Evite estas condiciones
porque pueden ensuciar la lente o el monitor, causar moho o dañar la
cámara. Si se produce condensación, apague la cámara y espere aproxi-
madamente dos horas antes de usarla. Una vez que la cámara se ajuste
45