Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Connexion À Un Ordinateur; Sd Wi-Fi; Imagerie Avec Le Module Optique Otoscope (Ot); Étapes Pour L'imagerie Du Tympan - Riester Rcs-100 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCS-100:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vous pourrez sélectionner un programme de visualisation d'images ap-
proprié, ou tout simplement d'ouvrir le dossier pour visualiser et trans-
férer les fichiers vers l'ordinateur.
2) Mode UVC :
La caméra peut fonctionner en mode UVC.
3) Veuillez activer le mode UVC dans les paramètres.
4) Ouvrez le composant UVC du système Windows sur l'ordinateur.
5) Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
6) Allumez la caméra.
7) Le composant UVC Windows se connectera automatiquement à la ca-
méra et affichera l'image de prévisualisation de la caméra.
L'ordinateur doit être conforme à la norme EN 60950-01.

3.4.9 SD Wi-Fi

Cet appareil prend uniquement en charge la carte SD Wi-Fi TOSHIBA
FlashAir (facultative) pour l'extension de son stockage interne ou la pri-
se en charge WLAN. Vous pouvez également utiliser le guide d'instal-
lation de TOSHIBA FlashAir Center. Vous trouverez plus d'informations
sur cette carte sur le site de TOSHIBA : http://www.toshiba-personal-
storage.cn
Cet appareil prend uniquement en charge la carte SD Wi-Fi Flas-
hAir de TOSHIBA (disponible en option). L'utilisation d'autres marques
de cartes SD Wi-Fi / SD n'est pas garantie.
a) Installation de la carte SD Wi-Fi :
Placez la carte SD Wi-Fi dans la fente pour carte du manche (comme
indiqué ci-dessous) et poussez-la pour l'insérer.
 
b) Utilisation de la carte SD Wi-Fi sur le manche :
Lorsque la carte SD Wi-Fi est installée, le système enregistre d'abord
les enregistrements sur la carte SD Wi-Fi jusqu'à ce qu'elle soit pleine,
puis dans sa mémoire interne.
c) Connexion à un ordinateur avec la carte SD Wi-Fi :
Ouvrez la page de gestion des réseaux sans fil sur l'ordinateur (équipé
d'une fonction Wi-Fi), sélectionnez le réseau flashair_XXXXXXXXXX et
saisissez le mot de passe (le mot de passe par défaut est 12345678).
Une fois la connexion établie, l'ordinateur affichera automatiquement
la page de gestion des fichiers et vous pourrez consulter les enregistre-
ments capturés enregistrés sur la carte SD Wi-Fi depuis le gestionnaire
de fichiers.
3.4.10 Imagerie avec le module otoscope (OT)
L'objectif otoscope du RCS-100 permet de capturer des photos et des
vidéos numériques du tympan (membrane tympanique).
Les équipements nécessaires sont :
• La caméra portable
• Le module OT amovible
• Des spéculums jetables (standard Ø 4)
L'otoscope RCS-100 est destiné à l'imagerie du tympan. L'otoscope
prend en charge le réglage de la luminosité, la mise au point manuelle
/ automatique, les tailles de spéculum (Ø 2/3/4/5), les modes d'oreille
gauche / droite.
La luminosité de l'image peut être ajustée automatiquement par le sys-
tème en fonction de l'intensité de l'éclairage du sujet en temps réel.
Vous pouvez également l'ajuster manuellement.
Le niveau de luminosité peut être ajusté manuellement de 0 à 6 (la va-
leur par défaut est 2). L'éclairage s'éteint lorsque le niveau de luminosité
est réglé au niveau le plus bas, et s'allume lorsqu'il est réglé à une va-
leur supérieure à la valeur minimale.
3.4.11 Étapes pour l'imagerie du tympan :
1) Connectez l'ampoule de l'insufflateur (accessoire facultatif) lorsqu'un
test pneumatique est requis.
2)  
Installieren  Sie  das  Einwegspekulum.  
2) Fixez le spéculum jetable.
3) Appuyez sur
3)  
Tippen  Sie  auf  
4) L'examinateur tire le pavillon de l'oreille d'une main pour redresser le
conduit auditif autant que possible et, de l'autre main, place doucement
4)  
Tippen  Sie  auf  
l'objectif dans le conduit auditif externe jusqu'à ce que la partie avant de
5)  
Der  Untersucher  zieht  die  Ohrmuschel  mit  einer  Hand,  um  den  Gehörgang  so  weit  
l'OT atteigne le site cartilagineux.
wie  möglich  zu  begradigen  und  steckt  das  Objektiv  mit  der  anderen  Hand  sanft  in  
5) Appuyez sur
den  äußeren  Gehörgang,  bis  das  vordere  Ende  des  OT  die  Knorpelstelle  erreicht.  
ou faites glisser la barre de mise au point pour régler la luminosité de
l'image.
6) Appuyez sur
6)  
Tippen  Sie  auf  
nuelle et automatique.
oder  ziehen  Sie  die  Fokusleiste,  um  die  Helligkeit  des  Bildes  anzupassen.  
Si vous avez sélectionné
d'aperçu sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Le systè-
7)  
Tippen  Sie  auf  
me effectuera automatiquement la mise au point en fonction de l'emp-
lacement sélectionné. Si vous avez sélectionné
Wenn  Sie  
ou faites glisser la barre de mise au point sur l'écran tactile pour régler
Position,  an  der  Sie  fokussieren  möchten.  Das  System  fokussiert  automatisch  
la mise au point manuellement.
entsprechend  der  ausgewählten  Position.  
7) Appuyez sur
 
Wenn  
Prendre une photo
auf  dem  Touchscreen,  um  den  Fokus  manuell  einzustellen.  
a) Si le mode photo
• Appuyez sur
8)  
Tippen  Sie  auf  
• Appuyez à nouveau sur
photo.
• Une fois la photo prise,
gistrée via SD Wi-Fi (si disponible) ou dans la mémoire interne si vous
sélectionnez « Enregistrer » dans la boîte de dialogue. Si vous choisissez
« Ne pas enregistrer », l'image sera supprimée.
Filmer une vidéo
b) Si le mode vidéo
• Appuyez sur
• Appuyez à nouveau sur
• Appuyez sur
b)  
vidéo et afficher les informations d'enregistrement. La vidéo sera ensui-
te enregistrée sur la carte SD Wi-Fi (le cas échéant) ou dans la mémoire
interne.
8) Appuyez sur
ou pour démarrer la photo / vidéo suivante.
3.4.12 Imagerie avec le module dermatoscope (DE)
L'objectif RCS-100 DE est conçu pour capturer des photos et vidéos nu-
mériques de la peau humaine. La mise au point du DE est réglée en
usine ; l'utilisateur peut la réinitialiser dans les Paramètres, dans le
menu « Correction de la mise au point du dermatoscope » (voir détails
à la section 8.6). Le dermatoscope possède une règle qui permet de
RCS-­100  Rev  E    26  /  38  
mesurer la longueur de la surface à photographier.
La luminosité de l'image peut être ajustée automatiquement par le sys-
tème en fonction de l'intensité de l'éclairage du sujet en temps réel.
Vous pouvez également l'ajuster manuellement.
Le niveau de luminosité peut être ajusté manuellement de 0 à 6 (la va-
leur par défaut est 2). L'éclairage s'éteint lorsque le niveau de luminosité
est réglé au niveau le plus bas, et s'allume lorsqu'il est réglé à une va-
leur supérieure à la valeur minimale.
L'ensemble de l'appareil pour l'imagerie de la peau comprend :
pour examiner l'oreille gauche ou droite.
/
 um  das  linke  oder  rechte  Ohr  zu  untersuchen.  
 um  die  Größe  des  Spekulums  zu  wählen.  
pour régler la luminosité
,
,
pour basculer entre la mise au point ma-
 um  die  Helligkeit  einzustellen  
, cliquez sur l'emplacement dans la zone
/
/
 um  manuellen/automatischen  Fokus  zu  wählen.    
 ausgewählt  haben,  klicken  Sie  im  Vorschaubereich  auf  die  
pour sélectionner un mode de capture.
 ausgewählt  ist,  drehen  Sie  das  Rad  oder  ziehen  Sie  die  Fokusleiste  
est sélectionné :
pour passer en mode photo
/
 um  einen  Aufnahmemodus  auszuwählen.  
a)   Wenn  der  Foto-­Modus  
basculera vers
l   T ippen  Sie  auf  
 um  in  den  Foto-­Modus  zu  wechseln  
l   T ippen  Sie  erneut  auf  
 oder  drehen  Sie  das  Rad,  um  ein  Foto  
aufzunehmen.    
est sélectionné :
l   W enn  das  Foto  aufgenommen  wurde,  wird  sich  
pour accéder au mode d'enregistrement vidéo.
das  Bild  wird  über  Wifi-­SD  (falls  verwendet)  oder  im  internen  Speicher  
ou tournez la molette pour lancer la vidéo.
gespeichert.  
basculera vers
.
ou tournez la molette pour arrêter l'enregistrement
Wenn  der  Video-­Modus  
l   T ippen  Sie  auf  
 um  den  Videoaufnahmemodus  aufzurufen  
pour prévisualiser les résultats de l'enregistrement
l   T ippen  Sie  auf  
 oder  drehen  Sie  das  Rad,  um  das  Video  zu  starten.  
 wird  sich  ändern  zu  
et tournez la molette
 und  drehen  Sie  das  Rad  
, tournez la molette
.
ou tournez la molette pour prendre une
 ausgewählt  ist:  
et l'image sera enre-
 zu  
 ausgewählt  ist:  
.    
.  
 ändern  und  
.    
37
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis