Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorsicht! Lesen Sie Vor Der Verwendung Die Bedienungsanleitung; Anwendungsteil  Klassifiziert  Ist; Dem  Bediener  Wird  Empfohlen,  Die  Anweisungen  Der; Hersteller-­Seriennummer - Riester Rcs-100 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RCS-100:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Índice
1.
Introducción
1.1
Información importante antes de su uso
1,2
Símbolos de seguridad
1.3
Símbolos del embalaje
1.4
Objetivo
1.4.1
Indicaciones
1.4.2
Contraindicaciones
1.4.3
Población prevista de pacientes
1.4.4
Operadores/usuarios previstos
1.4.5
Habilidades requeridas/formación del operador
1.4.6
Condiciones ambientales
1.5
Advertencias/precaución
2.
Primer uso
2.1
Alcance de entrega
2.2
Funcionamiento del dispositivo
3.
Operación y funcionamiento
3.1
Identificación de símbolos
3.2
Puesta en marcha
3.2.1
Lente/módulo de intercambio
3.2.2
Cambio de la lente/módulo por el adaptador LA 4 ° o el
adaptador LA 9 °
3.2.3
Notas sobre compatibilidad electromagnética
3.3
Inserción y extracción de baterías y baterías recargables
3.3.1
Sustitución de batería recargable
3.3.2
Batería en carga
3.4
Sustitución de espéculos
3.4.1
Función de encendido/apagado del montaje del espéculo
3.4.2
Función de encendido/apagado
3.4.3
Pantalla LED
3.4.4 Configuración
3.4.5 Restablecer la configuración de fábrica
3.4.6
Gestión de registros
3.4.7
Datos del paciente
3.4.8
Conexión a PC
3.4.9 Wifi-SD
3.4.10 Imágenes con el módulo óptico del otoscopio (OT)
3.4.11 Pasos para el diagnóstico por imágenes del tímpano:
3.4.12 Imágenes con el módulo óptico del dermatoscopio (DE)
3.4.13 Imágenes con el módulo óptico GE
3.4.14 Pasos para el diagnóstico por imágenes general:
3.4.15 Imágenes con el adaptador LA 4 ° y el adaptador LA 9 ° en
combinación con endoscopios
4.
Instrucciones de conservación
4.1
Información general
4.2
Limpieza y desinfección
4.3
Esterilización
4.4
Resolución de problemas
4.5
Información sobre el dispositivo
5.
Especificaciones técnicas
6.
Repuestos y accesorios
7.
Mantenimiento/verificación de precisión/calibración/estándares
aplicados
7.1
Estándares aplicados
8.
Eliminación
9.
Compatibilidad electromagnética
10.
Garantía
1. Introducción
1.1 Información importante antes de su uso
Ha comprado un dispositivo de Riester de alta calidad, que ha sido fa-
bricado de conformidad con la Reglamento (UE) 2017/745 y está sujeto
a los más estrictos controles de calidad en todo momento. Lea deteni-
damente estas instrucciones de uso antes de usar el dispositivo y guár-
delas en un lugar seguro. Si tiene alguna pregunta, estamos disponibles
en cualquier momento y nuestra información de contacto se propor-
ciona al final de estas IDU. La información de contacto de los socios de
distribución y ventas de Riester se puede proporcionar a pedido. Tenga
en cuenta que todos los instrumentos descritos en estas instrucciones
de uso solo deben ser utilizados por personal debidamente capacitado.
El funcionamiento seguro de este dispositivo solo puede garantizarse si
se utilizan piezas y accesorios originales de Riester.
44
1.2 Símbolos de seguridad
¡Precaución! Lea las instrucciones de funcionamiento
antes de usar
El tipo B indica que el dispositivo está clasificado como
un dispositivo con una parte aplicada, o de contacto,
de tipo B.
Se aconseja al operador leer las instrucciones del
manual del usuario.
MD
Dispositivo médico
Número de serie del fabricantet
Número de lote de producción/lote
Fecha de fabricación
Fabricante
Symbol  
Erklärung  
Vorsicht!  Lesen  Sie  vor  der  Verwendung  die  
Bedienungsanleitung  
Sello CE
 
Typ  B  gibt  an,  dass  das  Gerät  als  ein  Gerät  mit  einem  Typ-­B-­
Anwendungsteil  klassifiziert  ist  
El símbolo indica que se ha instalado una batería de
 
Dem  Bediener  wird  empfohlen,  die  Anweisungen  der  
Bedienungsanleitung  zu  lesen  
iones de litio reciclable
 
Hersteller-­Seriennummer  
 
El símbolo se refiere a la recogida selectiva de residuos
Postennummer  
 
de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la
Herstellungsdatum  
 
Directiva 2000/532/CE.
 
Hersteller  
 
El símbolo se refiere a la recogida selectiva de residuos
 
 
de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la
CE-­Zeichen    
 
Directiva 2002/96/CE.
Das  Symbol  zeigt  an,  dass  ein  recycelbarer  Lithium-­Ionen-­
Akku  verbaut  wurde  
 
Temperatura para transporte y almacenamiento
Das  Symbol  verweist  auf  die  getrennte  Sammlung  von  Elektro-­  
°C
°F
und  Elektronikaltgeräten  gemäß  Richtlinie  2000/532/EG    
 
Das  Symbol  verweist  auf  die  getrennte  Sammlung  von  Elektro-­  
und  Elektronikaltgeräten  gemäß  Richtlinie  2002/96/EG  
Humedad relativa para transporte y almacenamiento
 
Temperatur  für  Transport  und  Lagerung  
 
Relative  Luftfeuchtigkeit  für  Transport-­  und  Lagerbedingungen  
Radiación no ionizante
 
Nichtionisierende  Strahlung  
 
Achtung:  Nicht  in  den  Strahl  schauen  
Atención: no mirar en el haz de luz
 
LED-­Licht  
Nicht  in  den  Strahl  schauen  
Luz LED
LED  der  Klasse  1  
LED LIGHT
No mirar en el haz de luz
DO NOT STARE
INTO THE BEAM
 
CLASS 1 LED
LED clase 1
 
 
 
 
1.3 Símbolos del embalaje
Frágil. El paquete debe manipularse con cuidado.
RCS-­100  Rev  E    6  /  38  
Tenga cuidado de que el paquete no se humedezca.
Por este camino. El símbolo indica la posición correcta
para transportar el paquete.
Mantener alejado de la luz solar
„Punto verde" (específico del país).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis