Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reflex Reflexomat XS Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Reflexomat XS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Reflexomat XS
(RXS)
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original operating manual
FR
Mode d'emploi original
ES
Manual de instrucciones original
PT
Manual de instruções original
IT
Istruzioni per l'uso originali
HU
Eredeti üzemeltetési utasítás
SL
Izvirna navodila za obratovanje
SK
Originálny návod na obsluhu
CZ
originální návod k obsluze
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
LV
Oriģinālā lietošanas pamācība
LT
Originali naudojimo instrukcija
EE
Originaalkasutusjuhendi tõlge
NL
Originele bedieningshandleiding
DK
Original brugsvejledning
Original bruksanvisning
NO
SE
Originaldriftsinstruktioner
FI
Alkuperäinen käyttöohje
Перевод оригинального
RU
руководства
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
TR
Orijinal kullanım kılavuzu
Πρωτότυπο εγχειρίδιο λειτουργίας
GR
09.09.2022 - Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reflex Reflexomat XS

  • Seite 1 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS (RXS) Originalbetriebsanleitung Original operating manual Mode d’emploi original Manual de instrucciones original Manual de instruções original Istruzioni per l'uso originali Eredeti üzemeltetési utasítás Izvirna navodila za obratovanje Originálny návod na obsluhu originální návod k obsluze Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 Eesti keel ..................159 Nederlands .................. 171 Dansk ................... 183 Norsk .................... 195 Svenska ..................207 Suomi ................... 219 Русский ..................231 Română ..................245 Türk ....................257 Ελληνικά ..................269 2 — Deutsch Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    6.4.1 Funktion................... 8 Elektrischer Anschluss ................9 6.5.1 Klemmenplan ................9 6.5.2 Schnittstelle RS-485..............9 ivz_de Montage- und Inbetriebnahmebescheinigung ........9 Deu tsch Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Deutsch — 3...
  • Seite 4: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Funktion des Gerätes. Umgang mit dem Produkt. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu Anforderung an das Personal dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Die Montage und der Betrieb dürfen nur von Fachpersonal oder speziell Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung,...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    • Steuerung Manometer Grundgefäß „RG“ Steuereinheit Die Steuereinheit beinhaltet einen Kompressor „CO“ und die „Reflex Control Smart“ Steuerung. Über das Grundgefäß wird der Druck mit dem Drucksensor Identifikation „PIS“ und der Wasserfüllstand mit der Gewichtsmesszelle „LIS“ erfasst und über 4.3.1 Typenschild die App angezeigt, ...
  • Seite 6: Lieferumfang

    GEFAHR Lebensgefährliche Verletzungen durch Stromschlag. • Für die Nachspeisung von Wasser – Magnetventil „Fillvalve“ mit Kugelhahn und Reflex Fillset bei Bei Berührung stromführender Bauteile entstehen lebensgefährliche Nachspeisung mit Trinkwasser. Verletzungen. • Fillset Impuls mit Kontaktwasserzähler FQIRA+ für die Nachspeisung mit •...
  • Seite 7: Montagevoraussetzungen

    Apparate.  Hinweis! • Bei Rückfragen wenden Sie sich an den Reflex After Sales & Service. Jeder Gefäßanschluss ist wasserseitig mit einem Kappenventil und einer Entleerungseinrichtung zu versehen (im Lieferumfang enthalten). Führen Sie für die Montage die folgenden Arbeiten durch: Positionieren Sie das Gerät.
  • Seite 8: Anschluss Der Steuereinheit

    Reflexomat XS Nachspeiseleitung Fillvalve Gewichtsmesszelle Reflex Fillset Ausdehnungsleitung Schalten Sie vorzugsweise bei einer Nachspeisung mit Trinkwasser das Reflex Fillset mit integriertem Systemtrenner vor,  4.6 "Optionale Zusatzausrüstung",  6. 6.4.1.2 Nachspeisung mit Enthärtung und Entgasung Reflexomat XS und Reflex Servitec S.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Erstinbetriebnahme Die Entgasungs- und Nachspeisestation Reflex Servitec S entgast das Wasser aus Pos.- Klemmen- Signal Funktion Verkabelung dem Anlagensystem und der Nachspeisung. Über die Kontrolle der Druckhaltung nummer erfolgt die automatische Nachspeisung von Wasser für das Anlagensystem. Zusätzlich wird das Nachspeisewasser durch Reflex Fillsoft enthärtet oder entsalzt.
  • Seite 10: Voraussetzungen Für Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme über die App muss das Grundgefäß entlüftet werden. Gehen Sie eine Fehlermeldung, um ein unbeaufsichtigtes Deaktivieren zu dabei folgendermaßen vor: signalisieren. Diese wird auch in der App Reflex Control Smart angezeigt. 10 — Deutsch Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 11: Handbetrieb

    Weitere Einstellungen müssen im Rahmen der assistieren Inbetriebnahme in der Reflex Control Smart App vorgenommen werden. Mit Reflex Control Smart ist der Zugriff auf den Reflexomat XS via Bluetooth per Smartphone oder Tablet möglich. Die App ist im App-Store (Android oder iOS) Standardeinstellungen erhältlich, oder über den unten aufgeführten QR-Code.
  • Seite 12: Meldungen

    LED leuchtet Automatik-Betrieb Die Ursachen für Meldungen können durch den Betreiber oder einen Fachbetrieb Stop Button Wartung / Unterbrechung behoben werden. Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie den Reflex Werkskundendienst. LED leuchtet Störung Service Button Quittieren / Start Self-Service ...
  • Seite 13: Wartung

    Lassen Sie weiter Wasser aus dem Gefäß ab. Hinweis! Überprüfen Sie den Anzeigewert der Füllstandsmeldung „Wassermangel“ Lassen Sie die Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal oder vom Reflex in der App. Stellen Sie sicher, dass das Gefäß hierzu vollständig entleert Werkskundendienst durchführen.
  • Seite 14: Prüfung

    Empfohlene maximale Prüffristen für den Betrieb in Deutschland nach § 16 Betreiber verpflichtet, eine ordnungsgemäße Entsorgung Betriebssicherheitsverordnung und Einordnung der Gefäße von dem Gerät in sicherzustellen.. Diagramm 2 der Richtlinie 2014/68/EU, gültig bei strikter Einhaltung der Reflex Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung. Anhang Äußere Prüfung: 12.1...
  • Seite 15 Function ................. 20 Power Supply ..................21 6.5.1 Terminal diagram ..............21 6.5.2 RS-485 interface ..............21 ivz_en Installation and commissioning certificate......... 21 English Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A English — 15...
  • Seite 16: Notes On The Operating Manual

    Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from failure to observe the information in this operating manual. In addition to the Personnel requirements requirements set out in this operating manual, national statutory regulations...
  • Seite 17: Description Of The Device

    "LIS" weight measuring cell and the 4.3.1 Nameplate values are then displayed via the app,  9.1 "Reflex Control Smart",  23. The nameplate provides information about the manufacturer, the year of manufacture, the manufacturing number and the technical data.
  • Seite 18: Scope Of Delivery

    For make-up with water If live parts are touched, there is risk of life-threatening injuries. – Solenoid "Fillvalve" with ball valve and Reflex Fillset for make-up • Ensure that all phases of the mains power supply to the product are with potable water.
  • Seite 19: Preparatory Work

    • If necessary, provide support structures for the pipelines or equipment. • If you have any questions, please contact Reflex After Sales & Service. Proceed as follows for the installation: • Position the device.
  • Seite 20: Installation Of The Weight Measuring Cell

    80 l 0 – 4 bar The Reflex Servitec S degassing and make-up unit degasses the water from the system circuit and the make-up water. The automatic make-up for the system circuit is controlled by the pressure maintenance system. Reflex Fillsoft additionally softens or demineralises the make-up water.
  • Seite 21: Power Supply

    24 V  Note! Filling level measurement Factory The app guides you through commissioning  9.1 "Reflex Control • Analogue input 4-20 mA Smart",  23. Requirements for initial commissioning The Reflexomat will be ready for initial commissioning when the tasks described 24 V in the "Installation"...
  • Seite 22: Venting The Vessels

    • Solenoid valve The vessel is automatically filled to 12% of its volume,  6.4 "Make- – • Make-up up and degassing variants",  20. • Potential free group fault. 22 — English Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 23: Controller

    Reflex Control Smart Default settings Access to the Reflexomat XS is possible using the Reflex Control Smart app via a The device controller is shipped with the following default settings. Other Bluetooth-connected smartphone or tablet. The app is available from the app settings must be made during assisted commissioning using the Reflex Control store (Android or iOS), or via the QR code given below.
  • Seite 24 Severe water loss in the system. Make-up valve Contact water meter measures without make-up • Check system for leakage. request • Clean make-up valve. • Replace make-up valve (if necessary). 24 — English Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 25: Maintenance

    Automatic make-up is deactivated at a filling level display of 12 %. 10.2 Checking switching points (during vessel draining) Maintenance is completed. Prerequisite for checking the switching points are the following correct settings: ,  9.1 "Reflex Control Smart",  23. • Minimum operating pressure P  Note! •...
  • Seite 26: Inspection

    12.2 Conformity and standards Device conformity declarations are available on the Reflex homepage. Disassembly and disposal www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen DANGER Alternatively, scan the QR code: Risk of serious injury or death due to electric shock.
  • Seite 27 6.5.1 Schéma des bornes ............... 33 6.5.2 Interface RS-485 ..............33 ivz_fr Certificat de montage et de mise en service........33 Fran çais Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Français — 27...
  • Seite 28: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Utilisation avec des huiles minérales. Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle • Utilisation avec des liquides inflammables. au service après-vente du fabricant Reflex,  12.1 "Service après-vente • Utilisation avec de l’eau distillée. du fabricant Reflex",  38.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    4.3.1 Plaque signalétique L’unité de commande comprend un compresseur « CO » et la commande « Reflex Vous trouverez sur la plaque signalétique les informations concernant le Control Smart ». La pression est détectée par le capteur de pression « PIS » du fabricant, l'année de fabrication et le numéro de fabrication, ainsi que les...
  • Seite 30: Étendue De La Livraison

    Électrovanne « Fillvalve » avec robinet à boisseau sphérique et • Assurez-vous que les travaux de montage sur le raccordement « Reflex Fillset » en cas de réalimentation avec de l’eau potable. électrique de l’appareil sont uniquement réalisés par un électricien •...
  • Seite 31: Conditions Préalables Au Montage

    « EC ». L’intégration à l’installation doit être réalisée aux emplacements où la température est comprise entre 0 et 70 °C. Avec les installations de chauffage, il Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Français — 31...
  • Seite 32: Montage De La Cellule De Charge

    • Évitez les impacts brusques sur la cellule de charge, par ex. en cas La station de dégazage et de réalimentation Reflex Servitec S élimine le gaz d’alignement ultérieur du vase. contenu dans l’eau de l’installation et de la réalimentation. La réalimentation •...
  • Seite 33: Raccordement Électrique

    Entrée numérique option Confiez uniquement les travaux de mise en service et d’entretien au 24 V personnel spécialisé ou au service après-vente du fabricant Reflex et Dispositif de mesure du niveau de demandez-lui de confirmer la réalisation des travaux. remplissage En usine •...
  • Seite 34: Points De Commutation Reflexomat

    • Le compresseur « CO » et l’électrovanne « PV » (en option) sont régulés par 0,2 bar* commande,  9.1 "Reflex Control Smart",  35. la commande de sorte que la pression reste constante avec une régulation en mètres de ±0,1 bar.
  • Seite 35: Commande

    Reflex Control Smart • La DEL de service clignote en cas de message de défaut Avec le Reflex Control Smart, il est possible d'accéder au Reflexomat XS par Réglages par défaut Bluetooth avec un smartphone ou une tablette. L’application est disponible dans les Store d’Android et d’iOS ou en scannant le QR code ci-dessous.
  • Seite 36 Contrôler le relais du compresseur. Débit de réalimentation Le débit de réalimentation prescrit a été dépassé • Contrôler l’absence de fuites sur le système. • Grande perte d’eau dans l’installation. 36 — Français Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 37: Entretien

    12 %. L’entretien est terminé. Les réglages suivants sont nécessaires pour le contrôle des points de commutation : ,  9.1 "Reflex Control Smart",  35. • Pression minimale de service P • Mesure du niveau sur le vase primaire.
  • Seite 38: Contrôle

    Assurez-vous que les travaux de montage sur le raccordement électrique de l’appareil sont uniquement réalisés par un électricien qualifié conformément aux règles locales électrotechniques en vigueur. PRUDENCE 12.3 Garantie Les conditions de garantie légales s'appliquent. 38 — Français Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 39 Preparativos ................... 43 Ejecución ....................43 12 Anexo ..................50 6.3.1 Instalación del recipiente ............. 43 12.1 Servicio de atención al cliente de Reflex ..........50 6.3.2 Conexión al sistema de la instalación ......... 43 12.2 Conformidad/normas ................50 6.3.3 Montaje de la celda de medición de pesaje .......
  • Seite 40: Seguridad

    Encargue la primera puesta en servicio y el mantenimiento anual al • Para el uso con aceites minerales. servicio de atención al cliente de Reflex,  12.1 "Servicio de atención al • Para el uso con medios inflamables. cliente de Reflex",  50.
  • Seite 41: Descripción Del Dispositivo

    «PIS» y el nivel de llenado de agua con la celda de medición de pesaje En la placa de características puede consultar indicaciones sobre el fabricante, el «LIS» y se muestran mediante la app,  9.1 "Reflex Control Smart",  47. año de construcción, el número de fabricación, así como los datos técnicos.
  • Seite 42: Volumen De Suministro

    • Para la realimentación de agua otras personas. – Electroválvula «Fillvalve» con llave esférica y Reflex Fillset al • Asegúrese de que los trabajos de montaje en la conexión eléctrica del realimentar con agua potable. equipo solo los lleven a cabo técnicos electricistas y según las normas •...
  • Seite 43 • En caso necesario, facilite un apoyo para las tuberías o aparatos. • En caso de preguntas, póngase en contacto con Reflex After Sales & Service. Para el montaje lleve a cabo los siguientes trabajos: • Posicione el dispositivo.
  • Seite 44  43. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Desmonte el bloqueo de transporte en la base del depósito del recipiente La estación de desgasificación y realimentación Reflex Servitec S desgasifica el básico. agua del sistema de la instalación y de la realimentación. Mediante el control del •...
  • Seite 45: Primera Puesta En Servicio

    A cargo del Encargue la puesta en marcha y los trabajos de mantenimiento solo a Contador de agua de contacto propietario, personal técnico o al servicio de atención al cliente de Reflex y deje que • Entrada digital opcional sean estos quienes los confirmen.
  • Seite 46: Modos Operativos

    Tras la desconexión automática del compresor debe intencionada. Esta también se muestra en la app Reflex Control Smart. cerrarse la descarga del recipiente. ...
  • Seite 47: Ajustes Estándar

    Reflex Control Smart app Reflex Control Smart. Con Reflex Control Smart es posible el acceso a Reflexomat XS mediante Ajustes estándar Bluetooth a través del smartphone o la tablet. La app está disponible en la App Parámetro...
  • Seite 48 El compresor funciona lado de aire. [5] El LED de fallo se enciende continuamente. • Limpiar el silenciador de la electroválvula del lado de aire. • Comprobar el relé del compresor. 48 — Español Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 49: Esquema De Mantenimiento

    ¡Nota! realimentación automática. Los trabajos de mantenimiento deben realizarse exclusivamente por Compruebe la falta de agua «On» personal técnico cualificado o el servicio posventa de Reflex. Siga evacuando el agua del recipiente. 10.1 Esquema de mantenimiento Compruebe el valor de indicación del mensaje de nivel de llenado «Falta de agua»...
  • Seite 50: Desmontaje Y Eliminación

    Se aplican las respectivas condiciones de garantía legales. • Asegúrese de que los trabajos de montaje en la conexión eléctrica del equipo solo los lleven a cabo técnicos electricistas y según las disposiciones electrotécnicas válidas localmente. 50 — Español Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 51 Ligação elétrica ..................57 6.5.1 Esquema de terminais ............57 6.5.2 Interface RS-485 ..............57 ivz_pt Certificado de montagem e colocação em serviço ......57 Português Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Português — 51...
  • Seite 52: Equipamento De Proteção Individual

    A primeira colocação em serviço e a manutenção anual devem ser  Nota! confiadas ao serviço de assistência da Reflex,  12.1 "Serviço de Não são autorizadas alterações no sistema hidráulico nem intervenções assistência da Reflex",  62. nos circuitos do aparelho.
  • Seite 53: Descrição Do Aparelho

    As proteções contra a pressão de entrada de água e a temperatura são instaladas em obra pela entidade exploradora. Descrição do aparelho Descrição O Reflexomat XS é um sistema microcompressor. As principais áreas de aplicação são circuitos de aquecimento e arrefecimento. • Um vaso de expansão com volume nominal de 80 l •...
  • Seite 54: Dados Técnicos

    Potência de aquecimento até aprox. 400 kW indispensável para poder acionar a garantia. – Contratar o serviço de assistência da Reflex para realizar a primeira colocação em serviço e a manutenção. 54 — Português Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 55: Condições De Montagem

    • Se necessário, providenciar um suporte para as tubagens ou aparelhagens. • Em caso de dúvidas, contacte o Reflex After Sales & Service. Realizar os seguintes trabalhos para a montagem: • Posicionar o aparelho. •...
  • Seite 56 • Evitar cargas bruscas na célula de pesagem provocadas, p. ex., pelo A estação de desgaseificação e reposição Reflex Servitec S desgaseifica a água do alinhamento posterior do vaso. sistema e da reposição. Através do controlo da manutenção de pressão é...
  • Seite 57: Primeira Colocação Em Serviço

    Eletroválvula do lado do ar de fábrica Contacto de falha geral sem potencial em obra, (máx. 230 V / 8 A) opção Compressor/válvula de alívio da de fábrica pressão Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Português — 57...
  • Seite 58 No modo automático, o controlador monitoriza as seguintes funções: Introduzir o valor calculado na rotina de arranque do – Pressurização 0,2 bar* controlador,  9.1 "Reflex Control Smart",  59. – Compensação do volume de expansão – Reposição automática. , indicação em metros •...
  • Seite 59 Reflex Control Smart Predefinições O Reflex Control Smart permite o acesso Reflexomat XS por Bluetooth através do O controlador do aparelho é fornecido com as seguintes predefinições. As smartphone ou tablet. A aplicação está disponível na App-Store (Android ou iOS) restantes definições têm de ser configuradas na aplicação Reflex Control Smart...
  • Seite 60 Limpar o silenciador da eletroválvula do lado do ar. • Verificar o relé do compressor. Quantidade de reposição Quantidade de reposição predefinida excedida • Controlar o sistema quanto a fugas. • Elevada perda de água no sistema 60 — Português Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 61: Plano De Manutenção

     Nota! Mandar realizar os trabalhos de manutenção, exclusivamente, a pessoal Se, com o vaso vazio, sair permanentemente ar do dispositivo de especializado ou ao serviço de assistência da Reflex. esvaziamento, a membrana tem defeito. -> Substituir o vaso 10.1 Plano de manutenção...
  • Seite 62: Desmontagem E Eliminação

    Aguardar até que as superfícies quentes arrefeçam ou usar luvas de proteção. Aplicam-se as condições da garantia legal em vigor. • A entidade exploradora deve afixar avisos nas proximidades do aparelho que alertem para estes perigos. 62 — Português Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 63 Allacciamento elettrico ................. 69 6.5.1 Schema dei morsetti............. 69 6.5.2 Interfaccia RS-485 ..............69 ivz_it Certificazione di montaggio e messa in servizio ........ 69 Italiano Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Italiano — 63...
  • Seite 64: Spiegazione Dei Simboli

    La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per L'allacciamento elettrico e il cablaggio dell'apparecchio devono essere eseguiti danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al da un elettricista secondo le normative nazionali e locali vigenti.
  • Seite 65: Descrizione Dei Dispositivi

    Targhetta pressione "PIS" e il livello di riempimento dell'acqua con la cella di misurazione del peso "LIS" e i relativi valori vengono visualizzati tramite l'app,  9.1 "Reflex Sulla targhetta sono riportate le informazioni su produttore, anno di costruzione, Control Smart",  71.
  • Seite 66: Entità Della Fornitura

    Per il rabbocco di acqua • Assicurarsi che l'impianto non possa essere riattivato da altre persone. – Elettrovalvola "Fillvalve" con valvola a sfera e Reflex Fillset in caso di • Assicurarsi che le operazioni di montaggio in corrispondenza rabbocco con acqua potabile.
  • Seite 67: Requisiti Di Montaggio

    L'inserimento nel circuito dell'impianto deve avvenire in punti con temperature da 0 °C a 70 °C. Negli impianti di riscaldamento, si tratta del ritorno e, negli impianti di riscaldamento, dell'entrata del generatore. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Italiano — 67...
  • Seite 68 Montare la cella di misurazione del peso per la misurazione del livello di riempimento "LIS" quando il vaso di base è in posizione definitiva,  6.3.1 "Posa La stazione di degasaggio e rabbocco Reflex Servitec S esegue il degasaggio in opera del vaso",  67. Osservare le seguenti indicazioni: dell'acqua proveniente dal circuito dell'impianto e dal rabbocco.
  • Seite 69: Prima Messa In Servizio

    L'unità di controllo calcola dalla pressione minima di esercizio "P " i punti di commutazione dell'elettrovalvola "PV" e del compressore "CO". Compressore/valvola di scarico In fabbrica Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Italiano — 69...
  • Seite 70: Modalità Manuale

    Il compressore "CO" genera la pressione necessaria allo sfiatamento. Questa Questo messaggio viene visualizzato anche nell'app Reflex Control pressione corrisponde a 0,4 bar al di sopra della pressione minima di esercizio Smart.
  • Seite 71: Unità Di Controllo

    L'unità di controllo dell'apparecchio viene consegnata con le seguenti impostazioni standard. Ulteriori impostazioni devono essere effettuate nell'app Con Reflex Control Smart, l'accesso al Reflexomat XS è disponibile tramite Reflex Control Smart come parte della messa in funzione assistita. Bluetooth su smartphone o tablet. L'app è disponibile nell'App Store (Android o iOS) oppure tramite il codice QR indicato.
  • Seite 72 Verificare il funzionamento della cella di misurazione del peso. [4] Il LED Stop lampeggia • Verificare il danneggiamento dei cavi. [5] Il LED Errore lampeggia [3] Il LED Livello lampeggia 72 — Italiano Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 73: Piano Di Manutenzione

    Gli interventi di manutenzione devono essere effettuati solo da Scaricare l'altra acqua dal vaso. personale specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Reflex. Verificare il valore indicato dal messaggio sul livello di riempimento "Mancanza di acqua" nell'applicazione. Assicurarsi che il vaso sia 10.1...
  • Seite 74: Smontaggio E Smaltimento

    12.3 Garanzia dell'allacciamento elettrico dell'apparecchio vengano eseguite solo da un elettricista qualificato e in conformità alle norme elettrotecniche Valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla rispettiva normativa. locali in vigore. 74 — Italiano Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 75 Működés ................80 Elektromos csatlakozás ................. 80 6.5.1 Kapcsolási terv ..............80 6.5.2 RS-485 interfész ..............81 ivz_hu Szerelési és karbantartási igazolás ............81 Magyar Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Magyar — 75...
  • Seite 76: Tudnivalók Az Üzemeltetési Utasításról

    A jelen használati utasítás a készülék biztonságos és tökéletes működését szolgálja. Személyes védőfelszerelés A Reflex Winkelmann GmbH nem vállal felelősséget a jelen használati utasítás be nem tartásából eredő károkért. A jelen használati utasításon kívül be kell tartani a felállítás helyének nemzeti törvényes szabályozásait és rendelkezéseit (baleset- megelőzés, környezetvédelem, biztonságos és szakszerű...
  • Seite 77: Készülék Leírása

    A vízoldali nyomás és a hőmérséklet elleni biztosítást a helyszínen az üzemeltető végzi. A készülék leírása Leírás A Reflexomat XS kis kompresszoros berendezés. Fő alkalmazási területek fűtő- és hűtőkörfolyamok. • 80 l névleges űrtartalmú tágulási tartály • A vezérlőegység gyárilag van rászerelve a tágulási tartályra.
  • Seite 78: A Szállítás

    VIGYÁZAT • A vízzel való utántöltéshez Sérülésveszély a nyomás alatt kilépő folyadék miatt – „Fillvalve” mágnesszelep golyóscsappal és Reflex Fillset ivóvízzel való A csatlakozásokon végzett hibás szerelési, szétszerelési vagy karbantartási utántöltéshez. munkák miatt megégethetjük vagy megsérthetjük magunkat, ha hirtelen •...
  • Seite 79: Elvégzése

    • Szükség esetén gondoskodjunk a csővezetékek vagy szerelvények megtámasztásáról. • Kérdések esetén forduljunk a Reflex After Sales & Service részleghez. Az összeszereléshez az alábbi munkákat végezzük el: • Állítsuk be a készüléket. • Hozzuk létre a vezérlőegység vízoldali csatlakozásait a berendezés felé.
  • Seite 80: A Súlymérőcella Szerelése

    Összeszerelés Szereljük fel a súlymérőcellát,  6.3.3 "A súlymérőcella szerelése",  80. A Reflex Servitec S gáztalanító és utántöltő állomás gáztalanítja a berendezés rendszerből és utántöltésből származó vizet. A nyomástartás ellenőrzésén 6.3.3 A súlymérőcella szerelése keresztül történik a víz automatikus utántöltése a berendezés rendszerhez.
  • Seite 81: Rs-485 Interfész

    Égési sérülés veszélye a forró felületek miatt A kompresszoron lévő felületek nagyon felforrósodhatnak, mely  Tudnivaló! megégetheti a bőrt. Üzembehelyezési és karbantartási munkát csak szakember vagy a Reflex • Viseljünk megfelelő személyi védőfelszerelést, például védőkesztyűt és ügyfélszolgálata végezheti, amelyet igazolni is kell. védőszemüveget.
  • Seite 82: A Tartályok Vízzel Való Feltöltése

    Reflex Control Smart  Tudnivaló! A Reflex Control Smart alkalmazással hozzáférhet a Reflexomat XS készülékhez A beüzemelés lezárult, és a készülék automatikus üzemmódban van. Bluetooth-on keresztül az okostelefon vagy táblagép segítségével. Az alkalmazás beszerezhető az App-Store-ból (Android vagy iOS) vagy a megadott QR-kódon Üzemeltetés...
  • Seite 83: A Kezelőmező Használata

    Alapbeállítások LED világít Figyelmeztetés LED villog Zavar A készülékvezérlést az alábbi alapbeállításokkal szállítjuk ki. További beállításokat az asszisztált üzembe helyezés keretén belül kell végezni a Reflex Nyomás LED világít Automatikus üzemmód Control Smart alkalmazásban. LED villog Zavar (min. nyomás, nyomásmérő...
  • Seite 84 Végezzük el a karbantartást. „Alkalmazás” • Állítsuk vissza a karbantartási számlálót az [1] Auto-LED világít alkalmazásban. [5] Hiba-LED világít Lágyítás/sótalanítás A lágyvíz kapacitása elfogyott • Cseréljük ki a patront (Fillsoft). 84 — Magyar Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 85: Karbantartás

    üzemmódban is kapcsolható és ellenőrizhető. (Beállítás  Karbantartás  Kézi üzem). A kapcsolási pontok ellenőrzésének feltételei az alábbi beállítások: • „P ” min. üzemi nyomás,  9.1 "Reflex Control Smart",  82.  Tudnivaló! • Szintmérés az alaptartályban.
  • Seite 86: Ellenőrzés Üzembe Helyezés Előtt

    2. diagramjába való besorolás szerint a németországi üzemeltetéshez Nyissuk ki a tartályon lévő nyílásokat, míg teljesen ki nem ürítettük a vizet javasolt maximális ellenőrzési határidők a Reflex szerelési, használati és és a sűrített levegőt. karbantartási utasításának szigorú betartása mellett Lazítsuk meg valamennyi tömlő- és csőkötést a tartályon, valamint a...
  • Seite 87 Električni priključek ................92 6.5.1 Priključni načrt ..............92 6.5.2 Vmesnik RS-485 ..............93 ivz_sl Potrdilo o montaži in zagonu ............... 93 Slovenščin a Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Slovenščina — 87...
  • Seite 88: Napotki K Navodilom Za Obratovanje

    Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja teh navodil za obratovanje, firma Električno priključitev in kabelsko napeljavo aparata naj vam izvede strokovnjak Reflex Winkelmann GmbH ne prevzema odgovornosti. Dodatno k tem navodilom v skladu z veljavnimi državnimi in lokalnimi predpisi. za obratovanje je treba upoštevati tudi državna zakonska pravila in določbe v državi mesta postavitve (za zaščito pred nesrečami, varstvo okolja, varno in...
  • Seite 89: Opis Aparata

    Krmilna enota vsebuje kompresor „CO“ in krmilje „Reflex Control Smart“. Prek osnovne posode se tlak registrirata s tlačnim senzorjem „PIS“ in nivo polnitve Identifikacija vode s tehtalno celico „LIS“, oba pa se prikazujeta prek aplikacije,  9.1 "Reflex Control Smart",  94. 4.3.1 Tipska tablica Vzdrževanje tlaka...
  • Seite 90: Obseg Dobave

    Aparat zaščitite pred neposredno izpostavljenostjo vremenskim vplivom. • Ravna in nosilna tla. Posoda brez krmilja (prostornina 80 l) – Pripravite tla tako, da bo njihova nosilnost pri polnjenju posod dovolj velika. 90 — Slovenščina Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 91: Izvedba

    Vse prirobnične odprtine posode so odprtine za opazovanje in vzdrževanje. ter dimenzije razteznih vodov so navedene v dokumentaciji načrtovanja. – Postavite posodo dovolj oddaljeno od sten in stropa. Napotke k temu najdete v direktivi za načrtovanje Reflex. • Posodo postavite na trdno in ravno podlago. •...
  • Seite 92: Montaža Tehtalne Celice

    • Preprečujte bremenske sunke tehtalne celice pri npr. naknadnem izravnavanju posode. Razplinjalna in napajalna enota Reflex Servitec S razplinja vodo iz sistema naprav • Montirajte M12-vtič na tehtalno celico. (ročno trdno privijte) in napajanja. Prek nadzora vzdrževanja tlaka se voda za sistem naprav avtomatsko napaja.
  • Seite 93: Vmesnik Rs-485

    Reflex. Kontaktni vodni števec postavitve, • Digitalni vhodi kot opcija  Napotek! V aplikaciji je navoljo pomoč pri zagonu,  9.1 "Reflex Control Smart", 24 V  94. Meritev nivoja polnitve tovarniško • Analogni vhod 4-20 mA Pogoji za zagon Aparat Reflexomat je pripravljen za prvi zagon, če so dela, ki so opisana v...
  • Seite 94: Odzrači Posode

    Avtomatsko obratovanje Uporaba: Po uspešnem prvem zagonu Zagon: Pritisnite tipko „AUTO“. Z aplikacijo Reflex Control Smart so med drugim na voljo tudi naslednje funkcije: Funkcije: • Intuitiven in samopojasnjevalni meni in vodič upravljanja • V avtomatskem obratovanju nadzoruje krmilje naslednje funkcije: •...
  • Seite 95: Posluževanje Upravljalnega Polja

    Okvara Z naslednjimi standardnimi nastavitvami dobavimo krmilje aparata. Druge Tlak LED sveti Avtomatsko obratovanje nastavitve je treba v okvirju podpiranega zagona izvesti v aplikaciji Reflex LED utripa Motnja (Min. tlak, merilnik Control Smart. tlaka okvarjen, odstopanje od nastavljenega tlaka itd.)
  • Seite 96 Nastavite nazaj SmartControl z aplikacijo. obratovanju. (servis) [4] Lučka Stop-LED sveti [5] Lučka Error-LED za napako utripa Najv. količina napajanja Najv. nastavljena količina napajanja • Količina napajanja je pravilno nastavljena. prekoračena 96 — Slovenščina Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 97: Vzdrževanje

     94. -> Posodo zamenjajte  Napotek! Vzdrževalna dela naj izvaja samo strokovnjak ali servisna služba Reflex. Vklop naprave 11. Ponovno vzpostavite dovod električne energije. 12. Prepričajte se, da je samodejno polnjenje vode izklopljeno ali 10.1 Vzdrževalni načrt onemogočeno.
  • Seite 98: Preizkušanje

    12.2 Skladnost/Standardi Življenjsko nevarne poškodbe zaradi električnega udara. Pri dotikanju sklopov, ki so pod napetostjo, se lahko življenjsko nevarno Izjave o skladnosti naprave so na voljo na spletni strani Reflex. poškodujete. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen • Prepričajte se, da je napajalni vod do aparat odklopljen in zavarovan pred ponovnim vklopom.
  • Seite 99 Svorkový plán ..............105 6.5.2 Rozhranie RS-485 ..............105 ivz_sk Potvrdenie o montáži a potvrdenie o uvedení do prevádzky ..105 Slovens ky Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Slovensky — 99...
  • Seite 100: Pokyny K Návodu Na Obsluhu

    Za škody, ktoré vznikajú nedodržaním tohto návodu na obsluhu, nepreberá firma elektrinu podľa platných národných a miestnych predpisov. Reflex Winkelmann GmbH žiadne ručenie. Doplňujúco k tomuto návodu na obsluhu je potrebné dodržiavať národné zákonné predpisy a ustanovenia v Osobná ochranná výstroj krajine inštalácie (úrazová...
  • Seite 101: Popis Prístrojov

    2014/68/EU nepatria k rozsahu dodávky. Poistka proti tlaku na strane vody a teplote sa uskutočňuje na mieste prostredníctvom prevádzkovateľa. Popis prístrojov Popis Reflexomat XS je najmenšie kompresorové zariadenie. Hlavné oblasti použitia sú vykurovacie a chladiace okruhy. • Expanzná nádoba 80 l Nominálny objem •...
  • Seite 102: Voliteľné Prídavné Vybavenie

    Pre dopĺňanie vodou • Zaistite, aby sa zariadenie nemohlo znovu zapnúť inými osobami. – Magnetický ventil „Fillvalve“ s guľovým kohútom a Reflex Fillset pri • Zaistite, aby sa montážne práce na elektrickej prípojke prístroja dopĺňaní pitnou vodou. prevádzali len prostredníctvom odborníka na elektrinu a podľa •...
  • Seite 103: Prípravy

    Potrubia je potrebné pripojiť bez sily a bez momentovo a ukladať bez vibrácií. • Postarajte sa v prípade potreby o podperu potrubí alebo aparátov. • Pri spätných otázkach sa obráťte na Reflex After Sales & Service. Preveďte pre montáž nasledujúce práce: • Polohujte prístroj. •...
  • Seite 104: Montáž Tlakovej Meracej Dózy

    0 – 4 bar Odplyňovacia a dopĺňacia stanica Reflex Servitec,  4.6 "Voliteľné • prídavné vybavenie",  102. • Reflex Fillsoft zariadenie na zmäkčenie vody a Reflex Fillset Impuls,  4.6 Varianty dopĺňania a varianty odplyňovania "Voliteľné prídavné vybavenie",  102. 6.4.1 Funkcia ...
  • Seite 105: Elektrická Prípojka

    24 V  Upozornenie! Meranie úrovne Z výroby Tu sa pripraví asistované uvedenie do prevádzky v App  9.1 "Reflex • Analógový vstup 4-20 mA Control Smart",  107. Predpoklady pre uvedenie do prevádzky Reflexomat je pripravený na prvotné uvedenie do prevádzky, keď sú ukončené...
  • Seite 106: Nádoby Odvzdušniť

    Ak je stop prevádzka aktivovaná dlhšie ako 4 hodiny, objaví sa na prevádzky cez App sa musí odvzdušniť základná nádoba. Postupujte pritom zariadení chybové hlásenie, aby sa signalizovala neúmyselná nasledujúcim spôsobom: deaktivácia. Toto sa zobrazí aj v App Reflex Control Smart. Zaistite, aby bol uzavretý uzavierací ventil. Otvorte vyprázdnenie. 8.1.3 Manuálna prevádzka...
  • Seite 107: Riadenie

    Reflex Control Smart Štandardné nastavenia S Reflex Control Smart je možný prístup na Reflexomat XS cez Bluetooth cez Riadenie prístroja sa dodáva s nasledujúcimi štandardnými nastaveniami. Ďalšie Smartphone alebo Tablet . App je k dostaniu v App-Store (Android alebo iOS), nastavenia sa musia vykonať...
  • Seite 108 Magnetický ventil na strane vzduchu skontrolovať na [2] Tlak-LED bliká • Kompresor beží trvalo. funkciu. [5] Error-LED dióda svieti • Vyčistiť tlmič hluku magnetického ventilu na strane vzduchu. • Skontrolovať relé kompresora. 108 — Slovensky Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 109: Údržba

    10.2 Skontrolovať spínacie body (počas vyprázdnenia nádoby) Údržba Predpokladom ku kontrole spínacích bodov sú nasledujúce správne nastavenia: POZOR ,  9.1 "Reflex Control Smart",  107. • Minimálny prevádzkový tlak P Nebezpečenstvo popálenia • Meranie výšky hladiny na základnej nádobe.
  • Seite 110: Kontrola

    Poskytnutie záruky • Zaistite, aby sa montážne práce na elektrickej prípojke prístroja prevádzali len prostredníctvom odborníka na elektrinu a podľa Tu platia príslušné zákonné podmienky poskytnutia záruky. miestnych platných elektrotechnických predpisov. 110 — Slovensky Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 111 Zapojení elektřiny ................116 6.5.1 Svorkovací plán ..............116 6.5.2 Rozhraní RS-485 ..............117 ivz_cz Potvrzení o montáži a spuštění ............117 Česky Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Česky — 111...
  • Seite 112: Pokyny K Návodu K Obsluze

    Tento návod k obsluze je významnou pomůckou pro bezpečnou a spolehlivou vyškolený personál. funkci zařízení. Společnost Reflex Winkelmann GmbH neodpovídá za škody způsobené Elektrické připojení a kabeláž přístroje musí provádět elektroinstalatér dle nedodržováním tohoto návodu k použití. Kromě tohoto návodu k obsluze je platných národních a místních předpisů.
  • Seite 113: Popis Přístroje

    „SV“ nádoby. Základní nádoba „RG“ Řídicí jednotka Identifikace Řídicí jednotka se skládá z kompresoru „CO“ a řízení „Reflex Control Smart“. Prostřednictvím základní nádoby je tlak snímán pomocí tlakového senzoru „PIS“ 4.3.1 typový štítek a hladina vody je snímána pomocí hmotnostního měrného článku „LIS“ a tyto údaje jsou zobrazovány pomocí...
  • Seite 114: Volitelné Zvláštní Vybavení

    Ujistěte se, zda montážní práce na elektrickém připojení přístroje provádí pouze kvalifikovaní elektromechanici podle elektrotechnických • Pro doplňování vody pravidel. – Magnetický ventil s kulovým kohoutem „Fillvalve“ a Reflex Fillset u doplňování pitnou vodou. POZOR • Fillset Impuls s kontaktním vodoměrem FQIRA+ pro doplňování pitné vody.
  • Seite 115: Provedení

    Potrubní vedení se připojují bez síly a bez momentu a pokládají se bez vibrací. • V případě potřeby zajistěte opěru potrubí nebo přístrojů. • V případě dotazů se obraťte na Reflex After Sales & Service. Pro montáž proveďte následující práce: • Umístěte přístroj. •...
  • Seite 116: Montáž Hmotnostního Měřicího Článku

    Reflex Fillset Impuls Respektujte následující pokyny: • Odstraňte transportní zajištění z nohy základní nádoby. Stanice Reflex Servitec S pro odplyňování a doplňování odplyňuje vodu ze • Nahraďte transportní zajištění hmotnostním měrným článkem. systému zařízení a doplňování. Pomocí kontroly regulace tlaku dochází k •...
  • Seite 117: Rozhraní Rs-485

    Kontaktní vodoměr doplňkové  Upozornění! • Digitální vstup vybavení V aplikaci je připraveno asistované uvedení do provozu,  9.1 "Reflex Control Smart",  118. 24 V Měření hladiny náplně z výroby Podmínky pro spuštění • Analogický vstup 4-20 mA Reflexomat je připraven k prvnímu spuštění, jestliže byly dokončeny práce...
  • Seite 118: Odvzdušnění Nádob

    První zprovoznění je ukončeno a přístroj se nachází v automatickém provozu. S aplikací Reflex Control Smart je možný přístup k Reflexomatu XS přes Bluetooth prostřednictvím chytrého telefonu nebo tabletu. Aplikace je k dispozici v App Store (Android nebo iOS) nebo prostřednictvím QR kódu uvedeného níže.
  • Seite 119: Manipulace S Ovládacím Panelem

    Řídicí jednotka přístroje je dodávána s následujícími standardními hodnotami nastavení přístroje. Další nastavení musí být provedena v rámci asistovaného Tlak LED svítí Automatický provoz uvedení do provozu v aplikaci Reflex Control Smart. LED bliká Porucha (min. tlak, měření tlaku poškozené, odchylka od nastaveného tlaku atd.) Standardní...
  • Seite 120 Interval údržby překročen. • Proveďte údržbu. „Aplikace“ • V aplikaci resetujte počitadlo údržby. [1] Auto LED svítí [5] Error LED svítí Změkčování / demineralizace Kapacita změkčené vody spotřebována • Vyměňte patronu (Fillsoft). 120 — Česky Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 121: Údržba

    Když není připojeno automatické doplňování, naplňte nádobu ručně až Podmínkou kontroly spínacích bodů jsou následující správná nastavení: po značku. • Minimální provozní tlak P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  118.  Upozornění! • Měření stavu hladiny základní nádoby.
  • Seite 122: Demontáž A Likvidace

    Ujistěte se, že je zařízení bez tlaku, dříve než začnete provádět demontáž. • Před demontáží zavřete všechny vodní přípojky přístroje. 12.3 Záruka • Odvzdušněte přístroj, aby byl bez tlaku. Platí příslušné zákonné podmínky záruky. 122 — Česky Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 123 Funkcja ................. 128 Przyłącze elektryczne ................128 6.5.1 Schemat elektryczny ............129 6.5.2 Złącze RS-485 ..............129 ivz_pl Potwierdzenie montażu i uruchomienia ........... 129 Polski Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Polski — 123...
  • Seite 124: Wskazówki Do Instrukcji Obsługi

    Firma Reflex Winkelmann GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Poza instrukcją Wymagania w stosunku do pracowników obsługi należy przestrzegać przepisów prawa i innych regulacji obowiązujących Prace związane z montażem i obsługą...
  • Seite 125: Opis Urządzeń

    „SV” na zbiorniku. Manometr Zbiornik podstawowy „RG” Jednostka sterująca Zespół sterujący obejmuje sprężarkę „CO” i sterownik „Reflex Control Smart”. W Identyfikator zbiorniku podstawowym czujnik ciśnienia „PIS” mierzy ciśnienie, a wagowa cela pomiarowa „LIS” poziom napełnienia wodą. Zarejestrowane wartości 4.3.1...
  • Seite 126: Zakres Dostawy

    Upewnić się, że prace elektroinstalacyjne przy montażu urządzenia – Zawór elektromagnetyczny „Fillvalve” z zaworem kulowym i będą wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka zgodnie z urządzenie Reflex Fillset przy uzupełnianiu ubytków wodą pitną. zasadami elektrotechniki. • Fillset Impuls z wodomierzem impulsowym FQIRA+ do uzupełniania ubytków wodą...
  • Seite 127: Warunki Montażu

    Podłączenie do instalacji należy wykonać w miejscach o temperaturze w przedziale 0°C – 70°C. W instalacjach grzewczych jest to powrót, a w instalacjach chłodniczych zasilanie. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Polski — 127...
  • Seite 128: Montaż Wagowej Celi Pomiarowej

    • Usunąć zabezpieczenie transportowe znajdujące się przy nodze zbiornika "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe",  126. podstawowego. • Urządzenia do zmiękczania Reflex Fillsoft i Reflex Fillset Impuls,  4.6 • Zastąpić zabezpieczenie transportowe wagową celą pomiarową. "Opcjonalne wyposażenie dodatkowe",  126. •...
  • Seite 129: Schemat Elektryczny

    Wejście cyfrowe dokumentować. 24 V  Wskazówka! Pomiar poziomu napełnienia W aplikacji jest dostępny asystent rozruchu,  9.1 "Reflex Control fabryczne • Wejście analogowe 4-20 mA Smart",  131. Warunki niezbędne do uruchomienia Urządzenie Reflexomat jest gotowe do pierwszego uruchomienia, jeżeli ukończono prace opisane w rozdziale „Montaż”.
  • Seite 130: Odpowietrzanie Zbiorników

    0,4 bara wyższe od ustawionego minimalnego ciśnienia roboczego. Na dezaktywację. Wyświetla się on również w aplikacji Reflex Control Smart. membranę zbiornika podawane jest ciśnienie, co powoduje odpowietrzenie przestrzeni wodnej w zbiorniku. Po automatycznym wyłączeniu sprężarki należy 8.1.3...
  • Seite 131: Sterownik

    Reflex Control Smart W stanie fabrycznym sterownik urządzenia ma poniższe ustawienia Reflex Control Smart umożliwia dostęp do urządzenia Reflexomat XS poprzez standardowe. Dalsze ustawienia muszą być dokonane w aplikacji Reflex Control Bluetooth w smartfonie albo w tablecie. Aplikacja jest dostępna w App-Store (na Smart w ramach wspomaganego rozruchu.
  • Seite 132 Sprawdzić działanie zaworu [5] Dioda LED sygnalizacji • Sprężarka pracuje bez przerwy. elektromagnetycznego po stronie powietrza. błędów świeci • Oczyścić tłumik zaworu elektromagnetycznego po stronie powietrza. • Sprawdzić przekaźnik sprężarki. 132 — Polski Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 133: Konserwacja

    Warunkiem umożliwiającym sprawdzenie punktów załączania są następujące OSTROŻNIE poprawne ustawienia: Niebezpieczeństwo oparzeń • Minimalne ciśnienie robocze P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  131. • Pomiar poziomu napełnienia w zbiorniku podstawowym. Wyciekające, gorące medium może powodować oparzenia. • Zachować bezpieczną odległość od wyciekającego medium.
  • Seite 134: Kontrola

    12.2 Zgodność z normami / normy Demontaż i utylizacja Deklaracje zgodności urządzenia są dostępne na stronie głównej Reflex. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen NIEBEZPIECZEŃSTWO Można również zeskanować kod QR: Niebezpieczne dla życia obrażenia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 135 Przyłącze elektryczne ................128 6.5.1 Schemat elektryczny ............129 6.5.2 Złącze RS-485 ..............129 ivz_lt Potwierdzenie montażu i uruchomienia ........... 129 Lietu vių k. Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Lietuvių k. — 135...
  • Seite 136: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Elektros jungtis ir įrenginio laidus turi prijungti tik kvalifikuoti elektrikai pagal Įmonė „Reflex Winkelmann GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, galiojančius nacionalinius teisės aktus ir vietoje galiojančias taisykles. atsiradusią nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Be šios naudojimo instrukcijos, būtina laikytis šalies, kurioje naudojamas įrenginys, įstatymų ir Asmeninė...
  • Seite 137: Įrenginio Aprašymas

    Slėgis palaikomas oro tiekimo pusėje, naudojant indo apsauginius vožtuvus „SV“. Pagrindinis indas „RG“ Valdymo blokas Valdymo bloke yra kompresorius „CO“ ir „Reflex Control Basic“ valdymo sistema. Identifikacija Pagrindiniame inde slėgis fiksuojamas slėgio jutikliu „PIS“, o vandens pripildymo lygis – svorio matavimo elementu „LIS“; duomenys rodomi programoje,  9.1 4.3.1...
  • Seite 138 • Skirtas papildyti vandens • Įrenginio elektros jungtis gali montuoti tik kvalifikuoti elektrikai, – Magnetinis vožtuvas „Fillvalve“ su rutuliniu čiaupu ir „Reflex“ laikydamiesi elektrotechninės saugos taisyklių. pildymo rinkinys geriamajam vandeniui papildyti. • „Fillset Impuls“ su kontaktiniu vandens skaitikliu „FQIRA+“, skirtas ATSARGIAI papildyti geriamojo vandens.
  • Seite 139: Montavimas

    Vamzdynus reikia nutiesti taip, kad jų neveiktų jėgos, perdavimo momentai ir vibracija. • Jei reikia, vamzdynus ar prietaisus atremkite. • Kilus klausimų kreipkitės į „Reflex After Sales & Service“. Montuodami atlikite šiuos darbus: • Nustatykite įrenginio padėtį. • Valdymo bloko vandens jungtis nukreipkite į sistemą.
  • Seite 140: Elektros Jungtis

    Nuo pagrindinio indo kojų nuimkite transportavimo apsaugas. • Pakeiskite transportavimo apsaugą svorio matavimo elementu. Dujų išleidimo ir vandens papildymo stotis „Reflex Servitec S“ išleidžia iš • Stenkitės svorio matavimo elemento nestumdyti, pavyzdžiui, vėliau įrenginių sistemos vandens dujas ir jo papildo. Kontroliuojant slėgio išlaikymą...
  • Seite 141 Įėjimo 230 V signalas per L+N Pirmosios eksploatacijos pradžia  Pastaba! Eksploatacijos pradžios ir techninės priežiūros darbus ir jų patvirtinimą Įrengiama Kontaktinis vandens skaitiklis paveskite atlikti tik kvalifikuotiems specialistams arba „Reflex“ klientų objekte, • Skaitmeninis įėjimas aptarnavimo tarnybai. parinktis 24 V ...
  • Seite 142  Pastaba! Pirmasis paleidimas baigiamas ir įrenginys veikia automatiniu režimu. „Reflex Control Smart“ užtikrina prieigą prie „Reflexomat XS“ per „Bluetooth“ išmaniuoju telefonu ar planšetiniu kompiuteriu. Programą galima įsigyti iš „App- Store“ („Android“ arba „iOS“), arba naudojant žemiau nurodytą QR kodą.
  • Seite 143 Lygis Šviesos diodas Automatinis režimas Įrenginio valdymo sistema tiekiama su šiomis standartinėmis nuostatomis. Kitus šviečia žalia nustatymus reikia parinkti programoje „Reflex Control Smart“, atliekant spalva pagalbinius eksploatavimo pradžios darbus. Šviesos diodas Įspėjimas (poreikis papildyti, Standartiniai nustatymai šviečia...
  • Seite 144 Iš įrenginio išbėgo daug vandens. Papildymo vožtuvas Kontaktinis vandens skaitiklis veikia • Patikrinkite, ar nėra nuotėkio iš sistemos. nereikalaudamas papildyti • Išvalykite papildymo vožtuvą. • Pakeiskite papildymo vožtuvą (prireikus). 144 — Lietuvių k. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 145: Techninė Priežiūra

    Perjungimo verčių tikrinimas (ištuštinant indą) Papildymo išjungimo tikrinimas Norint patikrinti perjungimo vertes, turi būti teisingai parinkti šie nustatymai: 18. Jei reikia, programoje patikrinkite papildymo rodmens vertę. ,  9.1 "„Reflex Control Smart“",  142. • Minimalus darbinis slėgis P –...
  • Seite 146 Rekomenduojami maksimalūs patikrų terminai eksploatuojant Vokietijoje nustatomi pagal Eksploatacijos saugos reglamento 16 straipsnį ir įrenginių indų Priedas klasifikaciją Direktyvos 2014/68/ES direktyvos 2 priede ir taikomi griežtai laikantis „Reflex“ montavimo, naudojimo ir patikros instrukcijos nurodymų. 12.1 „Reflex“ klientų priežiūros tarnyba Centrinė klientų aptarnavimo tarnyba Išorinė...
  • Seite 147 Funkcija ................152 Elektropieslēgums ................153 6.5.1 Spaiļu plāns ................. 153 6.5.2 RS-485 saskarne ..............153 ivz_lv Montāžas un ekspluatācijas sākšanas apliecinājums ...... 153 Latviski Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Latviski — 147...
  • Seite 148: Ar Lietošanas Pamācību Saistītās Norādes

    Norādījums! Aizliegts veikt izmaiņas hidraulikas sistēmā vai iekārtas elektriskajās Pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu un ikgadējo apkopi uzticiet shēmās. „Reflex” rūpnīcas klientu servisam,  12.1 "„Reflex” rūpnīcas klientu dienests",  158. Atlikušie riski Drošības noteikumi Šī ierīce ir izgatavota atbilstoši pašreizējam tehnikas attīstības līmenim. Tomēr nav iespējams pilnībā...
  • Seite 149: Ierīces Apraksts

    Lietotāja pienākums ir uzstādīšanas vietā nodrošināt drošinātāju, kas aizsargā pret ūdens spiedienu un temperatūru. Ierīces apraksts Apraksts Reflexomat XS ir miniatūrs kompresors. Tā galvenokārt ir paredzēta lietošanai apkures un dzesēšanas lokos. • Izplešanās tvertnes nominālais apjoms ir 80 l. •...
  • Seite 150: Papildaprīkojums

    Nodrošiniet, ka iekārtas elektropieslēguma montāžas darbus veic tikai profesionāls elektriķis un saskaņā ar elektrotehnikas noteikumiem. • Ūdens papildināšanai – Magnētiskais vārsts Fillvalve ar lodveida krānu un Reflex Fillset, UZMANĪBU veicot papildināšanu ar dzeramo ūdeni. • Fillset Impuls ar kontakta ūdens skaitītāju FQIRA+, kas paredzēts Savainošanās risks, izplūstot zem spiediena esošam šķidrumam...
  • Seite 151: Darbu Veikšana

     Norādījums! Detalizētu informāciju par Reflexomat vai papildu tvertņu saslēgšanu, kā arī par izplešanās cauruļu izmēriem skatiet projekta dokumentos. Norādījumus par to jūs atradīsiet arī Reflex projektēšanas norādēs. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Latviski — 151...
  • Seite 152: Svara Mērīšanas Elementa Montāža

    Papildināšanas ūdens tiek arī mīkstināts vai demineralizēts ar Reflex Fillsoft. Degazācijas un papildināšanas stacija Reflex Servitec,  4.6 • "Papildaprīkojums",  150. • Reflex Fillsoft ūdens mīkstināšanas sistēmas un Reflex Fillset Impuls,  4.6 "Papildaprīkojums",  150.  Norādījums! Aprīkojumam ar ūdens sagatavošana iekārtu Reflex Fillsoft izmantojiet Reflex Fillset Impuls.
  • Seite 153: Elektropieslēgums

    Digitālā ieeja papildaprīkojums  Norādījums! Nodošanu ekspluatācijā un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt tikai 24 V Uzpildes līmeņa mērierīce speciālisti vai rūpnīcas Reflex klientu serviss. Veiktie darbi un Uzstāda rūpnīcā pieņemšana ekspluatācijā ir jāapstiprina. • Analogā ieeja 4-20 mA  Norādījums! Lietotnē...
  • Seite 154: Sūkņa Atgaisošana

    Lietotnes vadības panelī nospiediet uz pogas “Sākt”. attēlo kļūdas paziņojumu, lai signalizētu par neuzraudzītu atslēgšanu. Tas tiek uzrādīts arī lietotnē Reflex Control Smart. Kompresors “CO” rada atgaisošanai nepieciešamo spiedienu. Šis spiediens ir 0,4 bārus lielāks par iestatīto minimālo darba spiedienu. Šis spiediens tiek padots tvertnes membrānai, un ūdens puse traukā...
  • Seite 155: Vadības Sistēma

    Iekārtas vadības sistēma tiek piegādāta ar šādiem standarta iestatījumiem. Citi iestatījumi ir jāuzstāda asistētās ekspluatācijas uzsākšanas laikā lietotnē Reflex Lietotne Reflex Control Smart ļauj piekļūt Reflexomat XS, viedtālrunī vai Control Smart. planšetdatorā aktivizējot Bluetooth. Aplikācija ir pieejama App Store (Android vai iOS) vai zemāk norādītajā...
  • Seite 156 • Pārbaudiet, vai magnētiskais vārsts gaisa daļā darbojas. • kompresors ilgstoši darbojas. [5] Gaismas diode “Error” deg • Notīriet gaisa daļā esošā magnētiskā vārsta trokšņu slāpētāju. • Pārbaudiet kompresora releju. 156 — Latviski Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 157: Tehniskā Apkope

     Norādījums! – Ūdens trūkums “Ieslēgts” tiek uzrādīts lietotnē vai ar gaismas diodi Apkopes darbu veikšanu uzticiet tikai speciālistiem vai Reflex rūpnīcas uz iekārtas, kad uzpildes līmenis ir vismaz 5 %. klientu servisam. Pārejiet uz apturētas darbības režīmu. 10. Pilnībā atvienojiet sistēmu no energoapgādes.
  • Seite 158: Pārbaude

    Ieteicamie maksimālie pārbaudes termiņi Vācijā ir noteikti Ekspluatācijas nodrošināt atbilstošu nodošanu pārstrādei un glabāšanai. drošības noteikumu 16. pantā un iekārtas tvertņu klasifikācija ir noteikta Direktīvas 2014/68/ES 2. diagrammā, ja tiek stingri ievērota „Reflex” montāžas, Pielikums ekspluatācijas un apkopes instrukcija. 12.1 „Reflex”...
  • Seite 159 Elektropieslēgums ................153 6.5.1 Spaiļu plāns ................. 153 6.5.2 RS-485 saskarne ..............153 ivz_et Montāžas un ekspluatācijas sākšanas apliecinājums ...... 153 Ees ti keel Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Eesti keel — 159...
  • Seite 160: Sümbolite Selgitus

    Seadme elektriühendus- ja kaabeldustöid võib teostada elektrimontöör vastavalt Firma Reflex Winkelmann GmbH ei vastuta kahjude eest, mis tekivad käesoleva kehtivatele siseriiklikele ja kohalikele eeskirjadele. kasutusjuhendi mittejärgimisel. Lisaks sellele kasutusjuhendile tuleb järgida ka siseriiklikke seaduslikke regulatsioone ja paigalduse asukohariigis kehtivaid Isikukaitsevahendid sätteid (õnnetuste ennetus, keskkonnakaitse, ohutu ja asjatundlik töötamine...
  • Seite 161: Seadme Kirjeldus

    2014/68/EL järgi ei kuulu tarnekomplekti. Veepoolse surve ja temperatuuri vastase kaitse teostab käitaja kohapeal. Seadme kirjeldus Kirjeldus Reflexomat XS on väikekompressor. Peamiselt kasutatakse kütte- ja jahutusahelate jaoks. • Paisupaak 80 l nimimahuga • Tehases on paisupaagile paigaldatud juhtüksus.
  • Seite 162: Tarnekomplekt

    Tagage standardile DIN EN 1717 vastava täiteühenduse DN 15 olemasolu. – Tagage lisaks külma vee lisamise võimalus. Juhtimissüsteemita paak (maht 80 l) – Tagage, et tühjendamisel väljuva vee jaoks on olemas äravool. 162 — Eesti keel Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 163 Kui temperatuurid jäävad väljapoole vahemikku 0–70 °C, siis tuleb seadmete süsteemi ja Reflexomati seadmete vahele paisutorule paigaldada eellülituspaagid.  Märkus! Üksikasjad Reflexomati seadmete või eellülituspaakide lülitamise, samuti paisutorude mõõtmete kohta leiate projekteerimisdokumentatsioonist. Sellekohased juhised leiate ka Reflexi projekteerimisjuhistest. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Eesti keel — 163...
  • Seite 164 0–4 bar • Degaseerimis- ja järeltäitejaam Reflex Servitec,  4.6 "Valikuline lisavarustus",  162. Järeltäite- ja degaseerimisvariandid • Reflex Fillsofti pehmendamise süsteemid ja Reflex Fillset Impuls,  4.6 "Valikuline lisavarustus",  162. 6.4.1 Funktsioon  Märkus! Täitmistaset mõõdetakse põhipaagis kaalumõõtmisseadisega „LIS“ ja Reflexi veetöötlusseadme Fillsoft korral kasutage täiteseadet Reflex...
  • Seite 165: Esmane Kasutuselevõtmine

    “ alusel välja magnetklapi „PV“ Magnetklapp õhupoolel Tehases ja kompressori „CO“ lülituspunktid. Potentsiaalivaba keskne veakontakt Kohapeal, (max 230 V / 8 A) lisavarustus Kompressor/rõhuvähendusklapp Tehases Maandus Tehases Maandus Tehases Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Eesti keel — 165...
  • Seite 166 Kompressor • Magnetklapp degaseerimisvariandid",  164. • Järeltäitmine • Automaatse järeltäitmisega Paak täidetakse automaatselt 12% ulatuses paagi mahust,  6.4 • Potentsiaalivaba koondrike. – "Järeltäite- ja degaseerimisvariandid",  164. 166 — Eesti keel Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 167 Juhtimissüsteem Standardseadistused Reflex Control Smart Seadme juhtimissüsteem tarnitakse järgmiste standardseadistustega. Muid Rakendus Reflex Control Smart võimaldab Bluetooth’i kaudu nutitelefoni või seadistusi tuleb teha rakenduses Reflex Control Smart abistatud tahvelarvutiga juurdepääsu Reflexomat XS-ile. Rakendus on saadaval rakenduste kasutuselevõtmise käigus. keskkonnas App-Store (Android või iOS) või allpool ära toodud QR-koodiga.
  • Seite 168 Määratud järeltäitekogust on ületatud • Kontrollige süsteemi leket. • Süsteemis suur veekadu. Järeltäiteklapp Kontaktveemõõtja loendab ilma järeltäitmise • Kontrollige süsteemi leket. vajaduseta • Puhastage järeltäiteklapp. • Vahetage järeltäiteklapp (vajaduse korral). 168 — Eesti keel Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 169 Automaatne järeltäitmine lülitatakse sisse, kui täitmistase on 12%. Lülituspunktide kontrollimise eelduseks on, et järgmised seadistused on Hooldus on lõpetatud. korrektsed: • Minimaalne töörõhk P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  167.  Märkus! • Põhipaagi täitmistaseme mõõtmine. Selle asemel saab eri komponentide (magnetklapp, kompressor) funktsioone lülitada ja kontrollida ka käsirežiimis.
  • Seite 170 Küttesüsteemides võivad kõrged pealispindade temperatuurid põhjustada nahapõletusi. • Oodake, kuni kuumad pealispinnad on jahtunud või kandke kaitsekindaid. • Käitaja peab paigaldama seadme lähedusse vastavad hoiatused. 12.3 Garantii Kehtivad igakordsed seaduslikud garantiitingimused. 170 — Eesti keel Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 171 Elektrische aansluiting ................ 177 6.5.1 Schakelschema ..............177 6.5.2 Interface RS-485 ..............177 ivz_nl Certificaat voor montage en inbedrijfstelling ........177 Nederl ands Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Nederlands — 171...
  • Seite 172: Informatie Over De Bedieningshandleiding

    Voor gebruik met brandbare stoffen. Laat de eerste inbedrijfstelling en het jaarlijkse onderhoud uitvoeren • Voor gebruik met gedestilleerd water. door de Reflex serviceafdeling,  12.1 "Reflex klantenservice",  182. Veiligheid  Opmerking! Wijzigingen aan het hydraulische systeem of aanpassingen van de Verklaring van symbolen schakeling zijn verboden.
  • Seite 173: Beschrijving Van Het Toestel

    "SV" van het vat. Basisvat “RG” Besturingseenheid De besturingseenheid omvat één compressor “CO” en de “Reflex Control Smart” Identificatie besturing. Via het basisvat wordt de druk door met de druksensor “PIS” en het waterniveau met de gewichtmeetvoet “LIS”...
  • Seite 174: Levering

    Voor het bijvullen van water • Laat alle montagewerkzaamheden aan de elektrische aansluiting van – Magneetventiel "Fillvalve" met kogelkraan en Reflex Fillset i.v.m. het apparaat alleen uitvoeren door een erkend elektromonteur en bijvulling met drinkwater. volgens de elektrotechnische voorschriften. •...
  • Seite 175: Voorwaarden Voor De Montage

    De buisleidingen moeten zonder kracht of torsie worden aangesloten en trillingsvrij worden gelegd. • Ondersteun zo nodig de buisleidingen of apparaten. • Als u vragen heeft, neem dan contact op met Reflex After Sales & Service. Voer de volgende werkzaamheden uit voor de montage: • Positioneer het apparaat.
  • Seite 176: Montage Van De Gewichtmeetvoet

    Bijvulleiding Fillvalve Gewichtmeetvoet Reflex Fillset Expansieleiding Bij een bijvulling met drinkwater is het raadzaam, vóór het apparaat de Reflex Fillset met geïntegreerde systeemscheiding aan te sluiten,  4.6 "Optionele uitrusting",  174. 6.4.1.2 Bijvullen met ontharding en ontgassing Druksensor “PIS”...
  • Seite 177: Elektrische Aansluiting

    230 V signaal via L+N Eerste inbedrijfstelling  Opmerking! Laat de inbedrijfstelling en onderhoudswerkzaamheden alleen Contactwatermeter Te voorzien door uitvoeren door gekwalificeerd personeel of de Reflex klantenservice en de klant, optie • Digitale ingang laat de uitgevoerde werkzaamheden akkoord tekenen. 24 V ...
  • Seite 178: Vaten Ontluchten

    Voer de berekende waarde in de startroutine van de – Automatisch bijvullen. 0,2 bar* besturing in,  9.1 "Reflex Control Smart",  179. • De compressor “CO” en het magneetventiel “PV” (optioneel) worden in meters geregeld door de besturing zodat de druk bij een regeling van ± 0,1 bar constant blijft.
  • Seite 179: Besturingseenheid

    Met Reflex Control Smart heeft u via Bluetooth m.b.v. smartphone of tablet kader van de ondersteunde inbedrijfstelling in de Reflex Control Smart App. toegang tot de Reflexomat XS. De app is beschikbaar in de app store (Android of iOS) of via de onderstaande QR-code.
  • Seite 180 Besturingseenheid De oorzaken van de meldingen kunnen worden verholpen door de gebruiker of Functie / Uitleg een specialist. Als dit niet mogelijk is, neem contact op met de Reflex indicatie klantenservice. Druk LED brandt Automatische bedrijfsmodus LED knippert Storing (min. druk, drukmeting ...
  • Seite 181: Onderhoud

    Voorwaarde voor het controleren van de schakelpunten zijn de volgende juiste VOORZICHTIG instellingen: Verbrandingsgevaar • Minimale bedrijfsdruk P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  179. • Vulniveaumeting op het basisvat. Ontsnappend heet medium kan brandwonden veroorzaken. • Houd een veilige afstand tot het ontsnappende medium.
  • Seite 182: Controle

    12.2 Overeenstemming / normen bedrijfsomstandigheden, de kennis van bediening en voedingsmateriaal en de nationale regelgeving betreffende de werking van de drukapparatuur. Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex website. Demontage en afvalverwerking www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Als alternatief kunt u ook de QR-code...
  • Seite 183 Funktion................188 Elektrisk tilslutning ................189 6.5.1 Klemskema ................189 6.5.2 Grænseflade RS-485 ............189 ivz_dk Monterings- og idrifttagningsattest ..........189 Dans k Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Dansk — 183...
  • Seite 184: Anvisninger I Forbindelse Med Brugsvejledningen

    Den elektriske tilslutning og ledningsføringen fra apparatet skal udføres af en den skal. fagmand iht. gyldige nationale og lokale forskrifter. Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de nationalt fastsatte regler og bestemmelser i opstillingslandet overholdes Personligt sikkerhedsudstyr (forebyggelse af ulykker, miljøbeskyttelse, arbejdet osv.
  • Seite 185: Beskrivelse Af Enheden

    Grundbeholder "RG" Styreenheden indeholder en kompressor "CO" og styringen "Reflex Control Smart". Trykket registreres med tryksensoren "PIS" via grundbeholderen og Identifikation vandets niveau med vægtmålecellen "LIS" og vises via appen,  9.1 "Reflex Control Smart",  191. 4.3.1 Typeskilt På typeskiltet ses oplysninger om producent, byggeår, produktionsnummer Opretholdelse af tryk samt tekniske data.
  • Seite 186: Valgfrit Ekstraudstyr

    Kontroller, at det kun er en elektriker, der udfører monteringsarbejde • Til efterfødning af vand på den elektriske tilslutning af enheden og kun efter de gældende – Magnetventil "Fillvalve" med kuglehane og Reflex Fillset ved regler. efterfødning med brugsvand. • Fillset Impuls med kontaktvandmåler FQIRA+ til efterfødning med FORSIGTIG brugsvand.
  • Seite 187: Gennemførelse

    Sørg for at understøtte rørledninger eller apparater, hvis der er behov for det. 6.3.2.1 Tilslutning på vandsiden • Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte Reflex After Sales & Service. Udfør følgende arbejdstrin ved installationen: • Anbring enheden i den rigtige position. •...
  • Seite 188: Montage Af Vægtmålecellen

    Magnetventil "PV" Reflex Fillset Ekspansionsledning Vægtmålecelle "LIS" Reflex Fillset forkobles en med integreret systemadskiller, hvis der efterfødes med brugsvand,  4.6 "Valgfrit ekstraudstyr",  186. Monter vægtmålecellen,  6.3.3 "Montage af vægtmålecellen",  188. 6.4.1.2 Efterfødning med afhærdning og afgasning 6.3.3...
  • Seite 189: Elektrisk Tilslutning

    • Digital indgang ekstraudstyr 24 V  Bemærk! Niveaumåling Der stilles en guidet idrifttagning til rådighed i appen,  9.1 "Reflex • Analog indgang Ab fabrik Control Smart",  191. 4-20 mA Forudsætninger for idrifttagning Reflexomat er parat til første idrifttagning, når arbejdsopgaverne, der beskrives i kapitlet Montage, er afsluttet.
  • Seite 190: Udluftning Af Beholdere

    ± 0,1 bar. + 0,2 bar* Indlæs den beregnede værdi i styringens • Fejl vises på betjeningspanelet og i appen. startrutine  9.1 "Reflex Control Smart",  191. i meter 8.1.2 Stopdrift = 0,0 bar til beskyttelsestemperaturer ≤...
  • Seite 191: Styring

    Enhedens styring leveres med følgende standardindstillinger. Yderligere indstillinger skal foretages i forbindelse med assisteret idrifttagning i appen Med Reflex Control Smart er det muligt at få adgang til Reflexomat XS via Reflex Control Smart. Bluetooth pr. smartphone eller tablet. Appen fås i App-store (Android eller iOS) eller med QR-koden, der vises nedenfor.
  • Seite 192 Styring Årsagen til meldingerne kan afhjælpes af den driftsansvarlige eller af et Diode Funktion / Betydning specialfirma. Hvis dette ikke er muligt, bedes du kontakte Reflex- visning fabrikskundeservice. Tryk Diode lyser Automatisk drift Diode blinker Fejl (min.-tryk, trykmåling  Bemærk! defekt, afvigelse fra indstillet Afhjælpningen af årsagen skal bekræftes med service-knappen på...
  • Seite 193: Vedligeholdelse

    FORSIGTIG Følgende korrekte indstillinger er en forudsætning for at kontrollere Fare for forbrænding aktiveringspunkterne: Udløbende, varmt medium kan forårsage forbrændinger. ,  9.1 "Reflex Control Smart",  191. • Mindste driftstryk P • Hold god afstand til udløbende medium. •...
  • Seite 194: Test

    Kontroller, at det kun er en elektriker, der udfører monteringsarbejde på den elektriske tilslutning af enheden og kun efter de lokalt 12.3 Garanti gældende forskrifter. Garantibetingelser iht. de til enhver tid gældende lovbestemmelser. 194 — Dansk Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 195 Funksjon ................200 Elektrisk tilkobling ................200 6.5.1 Koblingsskjema ..............200 6.5.2 Grensesnitt RS-485 ............. 201 ivz_no Montasje- og igangsettingssertifikat ..........201 Norsk Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Norsk — 195...
  • Seite 196: Henvisninger Til Bruksanvisningen

    Den elektriske tilkoblingen og kablingen av enheten skal uføres av en elektriker Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår iht. gjeldende nasjonale og lokale forskrifter. på grunn av at denne bruksanvisningen ikke er fulgt. I tillegg til denne bruksanvisningen må...
  • Seite 197: Apparatbeskrivelse

    Styreenhet Styreenheten inneholder en kompressor "CO" og "Reflex Control Smart"- Identifikasjon styringen. Via grunnbeholderen blir trykket registrert med trykkføleren "PIS", og vannfyllenivået med veiecellen "LIS", og vist i appen,  9.1 "Reflex Control 4.3.1 Typeskilt Smart",  202. På typeskiltet finner du opplysninger om produsent, byggeår, produksjonsnummer samt de tekniske dataene.
  • Seite 198: Leveringsomfang

    For ettermating av vann Fare for personskade ved vann som kommer ut under trykk – Magnetventil "Fillvalve" med kuleventil og Reflex Fillset ved Feil montering eller demontering eller feil utført vedlikeholdsarbeid på ettermating med drikkevann. tilkoblinger kan føre til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller •...
  • Seite 199: Gjennomføring

    Detaljer for kobling av Reflexomat eller av forkoblingsbeholdere, i tillegg til ekspansjonsledningenes dimensjoner, finnes i • Alle flensåpningene er kontroll- og vedlikeholdsåpninger. prosjekteringsdokumentene. Instrukser for dette finner du også i Reflex- – Plasser beholderen med tilstrekkelig avstand til sidene og taket. prosjekteringsdokumentene.
  • Seite 200: Montasje Av Veiecellen

    0–4 bar • Avgassings- og ettermatingsstasjon Reflex Servitec,  4.6 "Valgfritt tilleggsutstyr",  198. Ettermatings- og utgassingsvarianter • Reflex Fillsoft avherdingsanlegg og Reflex Fillset Impuls,  4.6 "Valgfritt tilleggsutstyr",  198. 6.4.1 Funksjon  Merk! Fyllenivået registreres i grunnbeholderen ved hjelp av veiecelle "LIS" og Bruk Reflex Fillset Impuls ved utrustning med Reflex Fillsoft evalueres i styringen.
  • Seite 201: Grensesnitt Rs-485

    På stedet, vedlikeholdsarbeid og la de bekrefte dette. valgfritt • Digital inngang  Merk! Det finnes en veiledet igangsetting i appen,  9.1 "Reflex Control 24 V Smart",  202. Fyllenivåmåling Fabrikkmontert • Analog inngang 4-20 mA Forutsetninger for igangsetting Reflexomat av klar for første igangsetting når arbeidet som er beskrevet i kapittel...
  • Seite 202: Ventilering Av Beholdere

    Reflex Control Smart  Merk! Med Reflex Control Smart kan du få tilgang til Reflexomat XS på smarttelefon Første igangsetting er avsluttet, og apparatet er i automatisk drift. eller nettbrett via Bluetooth. Appen er tilgjengelig i App Store (Android eller iOS), eller med QR-koden nedenfor.
  • Seite 203: Håndtering Av Betjeningsfeltet

    Feil (min. trykk, trykkmåling Standardinnstillinger defekt, avvik fra innstilt trykk osv.) Styringen til enheten leveres med følgende standardinnstillinger. Øvrige Nivå LED lyser Automatisk drift innstillinger må gjøres i igangsettingsveiviseren i Reflex Control Smart-appen. grønt Advarsel Standardinnstillinger LED lyser gult (ettermatingsbehov, Parameter Innstilling Kommentar høyvann)
  • Seite 204 – Vedlikeholdsanbefaling • Vedlikeholdsintervall overskredet. • Utfør vedlikehold. "App" • Tilbakestill vedlikeholdstelleren i appen. [1] Auto-LED lyser [5] Error-LED lyser Avherding/avsalting Mykvannskapasiteten er brukt opp • Bytt patron (Fillsoft). – 204 — Norsk Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 205: Vedlikehold

    Anbefalte maksimale kontrollfrister for drift i Tyskland iht. § 16 appen og kontroller koblingspunktene. Betriebssicherheitsverordnung og oppsett av beholderne foran enheten i diagram 2 i direktivet 2014/68/EF, gjelder når Reflex monterings-, bruks- og Kontrollere innkoblingstrykket under tømming vedlikeholdsanvisninger følges nøye.
  • Seite 206: Demontering Og Avfallshåndtering

    Samsvar/standarder • Vent til varme overflater er avkjølt, eller bruk vernehansker. • Eieren skal plassere egnede varselhenvisninger i nærheten av Enhetens samsvarserklæring er tilgjengelig på hjemmesiden til Reflex. apparatet. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen FORSIKTIG Alternativt kan du skanne QR-koden: Fare for personskade ved vann som kommer ut under trykk Feilaktig montering eller feilaktig utført vedlikeholdsarbeid på...
  • Seite 207 Eftermatnings- och avgasningsvarianter .......... 212 6.4.1 Funktion................212 Elanslutning ..................212 6.5.1 Plintschema ................. 212 6.5.2 Gränssnitt RS-485 ............... 213 ivz_se Monterings- och idrifttagningsintyg ..........213 Svenska Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Svenska — 207...
  • Seite 208: Anvisningar Till Driftsinstruktionerna

    Enhetens elanslutning och kabeldragning ska utföras av en elektriker i enlighet Reflex Winkelmann GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av med nationella och lokala bestämmelser. att dessa driftsinstruktioner inte har följts. Förutom dessa driftsinstruktioner ska nationella lagregler och bestämmelser i uppställningslandet iakttas...
  • Seite 209: Apparatbeskrivning

    Styrenhet Styrenheten innehåller en kompressor “CO” och styrningen “Reflex Control Identifikation Smart”. Via grundkärlet registrerar tryckgivaren “PIS” trycket och viktmätcellen “LIS” vattennivån som visas på appen,  9.1 "Reflex Control Smart",  214. 4.3.1 Typskylt Tryckhållning På typskylten finns uppgifter om tillverkare, tillverkningsår, tillverkningsnummer •...
  • Seite 210: Extrautrustning Som Tillval

    För eftermatning av vatten • Se till så att monteringsarbeten på enhetens elanslutning bara utförs – Magnetventil “Fillvalve” med kulventil och Reflex Fillset vid av behörig elektriker enligt de elektrotekniska föreskrifterna. eftermatning med tappvatten. • Fillset impuls med kontaktvattenmätare FQIRA+ för eftermatning med FÖRSIKTIGHET...
  • Seite 211: Genomförande

    Kopplingsdetaljer map. reflexomater och avkylningskärl samt expansionsledningarnas dimensioner finns i projekteringsunderlagen. – Ställ upp kärlet med rätt avstånd till sidor och tak. Det finns även anvisningar om det finns i Reflex projekteringsriktlinjer. • Ställ upp kärlet på en fast, plan yta. •...
  • Seite 212: Montera Viktmätcellen

    "Extrautrustning som tillval",  210. 80 l 0 – 4 bar  Obs! Eftermatnings- och avgasningsvarianter Använd Reflex Fillset Impuls vid en utrustning med Reflex Fillsoft vattenberedningsanläggning. 6.4.1 Funktion • Styrningen utvärderar eftermatningsmängden och signalerar när Påfyllningsnivån i baskärlet registreras av viktmätcell “LIS” och utvärderas i det är dags att byta avhärdnings- eller avsaltningspatron.
  • Seite 213: Gränssnitt Rs-485

    Lokalt tillval servicearbeten endast utföras och låt dokumentera arbetena. • Digitalingång  Obs! 24 V En assisterad driftsättning ställs till förfogande i appen,  9.1 "Reflex Nivåmätning Från fabrik Control Smart",  214. • Analogingång 4-20 mA Förutsättningar för idrifttagande Reflexomaten är klar för första driftsättningen när arbetena som beskrivs i kap.
  • Seite 214: Avlufta Kärl

    Tryck på knappen “Auto” på styrningens manöverpanel för automatdrift. • Lysdioden "Auto" på manöverpanelen lyser som visuell signal för Med Reflex Control Smart går det att accessa Reflexomat XS via Bluetooth med automatdrift. smartphone eller surfplatta. Appen går att hämta i App-Store (Android eller iOS) eller via QR-koden nedan.
  • Seite 215: Handhavande Av Manöverpanelen

    Standardinställningar LED blinkar Störning Enhetens styrning levereras med följande standardinställningar. Övriga Tryck LED lyser Autodrift inställningar måste göras inom ramen för assisterad driftsättning i Reflex Control LED blinkar Störning (min.tryck, trasig Smart-appen. tryckmätning, avvikelse från inställt tryck etc.) Standardinställningar Nivå...
  • Seite 216 Ställ in eftermatningsmängden korrekt. Underhållsrekommendation • Överskridet underhållsintervall. • Gör underhåll. “App” • Återställ underhållsräknaren med appen. [1] Auto-LED lyser [5] Error-LED lyser Avhärdning/avsaltning Mjukvattenkapaciteten är förbrukad • Byt patron (Fillsoft). 216 — Svenska Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 217: Underhåll

    + 0,4 bar. Rekommenderade maximala kontrollfrister för drift i Tyskland är enligt § 16 Driftsäkerhetsförordningen och inordning av enhetens kärl i diagram 2 i direktivet 2014/68/EU, giltiga vid strikt iakttagande av Reflex monterings-, drift- och serviceinstruktion. Yttre kontroll: Inga krav enligt bilaga 2, stycke 4, 5.8.
  • Seite 218: Demontering Och Omhändertagande

    Risk för brännskador på heta ytor 12.2 Överensstämmelse/standarder I värmeanläggningar kan brännskador på huden uppstå på grund av höga yttemperaturer. Försäkran om överensstämmelse för enheten finns på Reflex webbplats. • Vänta tills heta ytor har svalnat eller använd skyddshandskar. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen •...
  • Seite 219 Lisäsyöttö- ja kaasunpoistovaihtoehdot ........... 224 6.4.1 Toiminta................224 Sähkökytkentä ..................225 6.5.1 Kytkentäkaavio ..............225 6.5.2 RS-485-käyttöliittymä ............225 ivz_fi Asennus- ja käyttöönottotodistus ............. 225 Suomi Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Suomi — 219...
  • Seite 220: Käyttöohjeeseen Liittyviä Ohjeita

    Tämä käyttöohje on tärkeä apuväline laitteen turvallisen käytön ja tehokasta käyttöä varten annettuihin moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. vinkkeihin tai suosituksiin. Reflex Winkelmann GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Tämän käyttöohjeen lisäksi on Henkilökuntaa koskevat vaatimukset noudatettava asennusmaassa voimassa olevia kansallisen lainsäädännön Laitteen asennus ja käyttö...
  • Seite 221: Laitteen Kuvaus

    Manometri Ohjausyksikkö Perussäiliö "RG" Ohjausyksikkö sisältää kompressorin "CO" ja ohjauksen "Reflex Control Smart". Paine mitataan perussäiliön kautta paineanturilla "PIS" ja vesimäärä punnituskennolla "LIS", ja tiedot näytetään sovelluksen kautta,  9.1 "Reflex Merkintä Control Smart",  227. 4.3.1 Tyyppikilpi Paineen ylläpitäminen Katso tyyppikilvestä...
  • Seite 222: Toimituksen Sisältö

    Tämä on takuukorvausten edellytys. – Antakaa laitteen ensimmäinen käyttöönotto ja vuosihuolto Reflexin asiakaspalvelun tehtäviksi. Asennusedellytykset 6.1.1 Toimituskunnon tarkistaminen Laite tarkistetaan ja pakataan huolellisesti ennen toimitusta tehtaalta. Kuljetuksen aikana voi kuitenkin syntyä vaurioita. 222 — Suomi Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 223: Valmistelut

    Tarkat tiedot Reflexomatien tai välisäiliöiden kytkennästä sekä ja seiniin. paisuntajohtojen mitoista tulee katsoa suunnitteluasiakirjoista. Ohjeita • Asenna astia kiinteälle alustalle. on myös Reflexin suunnitteluohjeessa. • Varmista, että astia on suorassa kulmassa ja seisoo vapaasti. Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Suomi — 223...
  • Seite 224: Punnituskennon Asennus

    Lisäksi lisäsyöttövesi pehmennetään tai siitä poistetaan suolat Reflex Fillsoftin avulla. Kaasunpoisto- ja lisäsyöttöasema Reflex Servitec,  4.6 "Valinnaiset • lisävarusteet",  222. Reflex Fillsoft -pehmennyslaitteistot ja Reflex Impuls -täyttösarja,  4.6 • "Valinnaiset lisävarusteet",  222.  Huomautus! Käytä Reflex Impuls -täyttösarjaa, jos varustukseen kuuluu Reflex Fillsoft -vedenvalmistuslaitteistoja.
  • Seite 225: Sähkökytkentä

    Potentiaalivapaa Vähimmäiskäyttöpaine "P " selvitetään paineen ylläpidon sijaintipaikan avulla. Asennuspaikalla, sarjahäiriökontakti Ohjauksessa lasketaan vähimmäiskäyttöpaineen "P " avulla toiminta-asennot valinnainen (enint. 230 V / 8 A) magneettiventtiilille "PV" ja kompressorille "CO". Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Suomi — 225...
  • Seite 226: Astioiden Ilmanpoisto

    "Lisäsyöttö- ja kaasunpoistovaihtoehdot",  224. • Kompressori • Automaattisella lisäsyötöllä: • Magneettiventtiili – Astia täyttyy automaattisesti 12 %:iin astian tilavuudesta,  6.4 • Lisäsyöttö "Lisäsyöttö- ja kaasunpoistovaihtoehdot",  224. • Jännitteetön häiriösarja 226 — Suomi Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 227: Ohjaus

    Vakioasetukset Reflex Control Smart Laitteen ohjaus toimitetaan seuraavin vakioasetuksin. Muita asetuksia on Reflex Control Smart -sovellusta käyttämällä pääsy Reflexomat XS:ään on valittava opastetun käyttöönoton puitteissa Reflex Control Smart -sovelluksesta. mahdollista Bluetoothin välityksellä älypuhelimella tai tabletilla. Sovelluksen voi ladata sovelluskaupasta (Android tai iOS) tai alla mainitulla QR-koodilla.
  • Seite 228 Kompressori käy jatkuvasti. • Puhdista ilmapuolen magneettiventtiilin [5] Vian merkkivalo palaa äänenvaimennin. • Tarkasta kompressorin rele. Lisäsyöttömäärä Määritetty lisäsyöttömäärä on ylittynyt. • Tarkista järjestelmä vuotojen varalta. • Suuri vesihävikki laitteistossa. 228 — Suomi Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 229: Huolto

    Kytkentäpisteiden tarkastaminen edellyttää, että seuraavat asetukset ovat Lisäsyötön "pois"-asetuksen tarkistaminen oikein: 18. Tarkista tarvittaessa sovelluksessa näkyvä lisäsyötön näyttöarvo. • Vähimmäiskäyttöpaine P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  227. – Automaattinen lisäsyöttö kytkeytyy pois päältä, kun täyttötaso on • Perussäiliön täyttötason mittaus. 12 %.
  • Seite 230: Tarkastus

    Kuumista pinnoista aiheutuva palovammojen vaara Lämmityslaitteistoissa pintalämpötilojen liiallinen kuumeneminen voi johtaa ihon palamiseen. • Odota, kunnes pinnat jäähtyvät, tai käytä suojakäsineitä. • Käyttäjän tulee kiinnittää tästä kertovia varoituksia laitteen läheisyyteen. 230 — Suomi Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 231 Электрическое подключение ............ 237 Схема соединений ............237 6.5.1 Интерфейс RS-485 ............238 6.5.2 ivz_ru Свидетельство о монтаже и вводе в эксплуатацию ..238 Русский Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Русский — 231 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 232: Информация К Руководству По Эксплуатации

    обеспечению безопасного и безотказного функционирования опасность, которая может привести к устройства. смерти или тяжелому (необратимому) Фирма Reflex Winkelmann GmbH не несет ответственности за ущерб, травмированию. обусловленный несоблюдением положений данного руководства. В дополнение к руководству по эксплуатации действуют Ущерб для здоровья...
  • Seite 233: Идентификация .............................................................................. 233 9.2 Обращение С Панелью Управления

    поставки. Защиту по давлению на стороне воды и температуре обеспечивает эксплуатирующая сторона. Описание устройства Описание Reflexomat XS – это малогабаритная компрессорная установка. Основными областями использования являются контуры систем отопления и охлаждения. Расширительный бак с номинальным объемом 80 л • Блок управления смонтирован на расширительном баке.
  • Seite 234: Комплект Поставки

    управления «Reflex Control Smart». Через основной резервуар давление регистрируется датчиком «PIS», уровень воды Блок управления регистрируется весоизмерительным датчиком «LIS». Оба значения отображаются в приложении  9.1 "Reflex Control Smart",  239. Допустимая окружающая температура +5 – +40 °C Поддержание давления...
  • Seite 235: Подготовка ....................................................................................... 235 11 Демонтаж И Утилизация

    • При необходимости трубопроводы и аппараты должны быть • защитная одежда, защитные ботинки и перчатки). установлены на опорах. В случае затруднений обращаться в сервисную службу Reflex. • ОСТОРОЖНО Для монтажа устройства выполните следующие работы: Опасность травмирования из-за большого веса Позиционировать устройство.
  • Seite 236: Подключение К Контуру .............................................. 236 12.2 Соответствие / Стандарты

    клапан Снять транспортировочный фиксатор на ножке с основного • Электрическая линия Датчик давления резервуара. Заменить транспортировочный фиксатор весоизмерительным Основной резервуар Пневматическая линия • датчиком. LIS Измерение уровня Расширительная линия заполнения 236 — Русский Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 237: Варианты Подпитки И Деаэрации

    Станция деаэрации и подпитки Reflex Servitec,  4.6 • • например, в ходе дополнительной выверки резервуара. "Опциональное оснащение",  234. Монтировать штекер M12 на весоизмерительный датчик. (от Умягчительные установки Reflex Fillsoft и Reflex Fillset Impuls,  4.6 • • руки) "Опциональное оснащение",  234. Указание! ...
  • Seite 238: Первый Ввод В Эксплуатацию

    Функция В приложении предоставляется ассистируемый ввод в № клеммы проводка эксплуатацию,  9.1 "Reflex Control Smart",  239. Условия для ввода в эксплуатацию 24 В Reflexomat готов к первому вводу в эксплуатацию, если завершены работы, описанные в главе «Монтаж». Выполнено размещение Reflexomat.
  • Seite 239: Деаэрация Резервуаров

    Система управления Автоматический режим 8.1.1 Reflex Control Smart Использование: При использовании Reflex Control Smart доступ к Reflexomat XS После успешного первого запуска возможен через Bluetooth-соединение со смартфона или планшета. Приложение можно скачать в соответствующем магазине Пуск: приложений (Android или iOS) либо загрузить с помощью показанного...
  • Seite 240 90 % СИД/кнопка «Stop» линии «ЗАКР.» Кнопка «Stop» используется для ввода новых значений • в системе управления и для работы в ручном режиме (обслуживание) Светодиод «Stop» светится желтым цветом • 240 — Русский Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 241 настроенных циклов подпитки: При необходимости подпитать вручную. • [5] Светится СИД ошибки Утечка в системе. • Проверить систему на предмет утечки. • (Error) [4] СИД «Stop» светится [3.3] СИД «Уровень» светится Русский — 241 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 242: Техническое Обслуживание

    предохранена от повторного включения. Должна быть обеспечена защита от включения установки • другими лицами. Монтажные работы на электрическом присоединении • устройства должны проводиться только профессиональным электриком, с соблюдением действующих правил электротехники. 242 — Русский Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 243: График Техобслуживания

    качестве сигнала светодиода на устройстве при техобслуживанию компании Reflex. минимальном уровне наполнения 5 %. Перейти в режим останова. Внешняя проверка: 10. Полностью отсоединить установку от источника Нет требований согл. приложению 2, раздел 4, 5.8. электропитания. Русский — 243 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 244: Заводская Сервисная Служба Reflex

    Понедельник - пятница, с 8:00 до 16:30 работать в защитных перчатках. Эксплуатант обязан разместить вблизи устройства • Соответствие / стандарты 12.2 соответствующие предупреждения. Декларации о соответствии устройств доступны на сайте Reflex. ВНИМАНИЕ www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Опасность травмирования выходящей под давлением В качестве альтернативы жидкостью можно воспользоваться QR- Нарушение...
  • Seite 245 6.1.1 Verificarea stării echipamentului la livrare ...... 249 Pregătiri ....................249 12 Anexă ..................256 Efectuarea montajului ................. 249 12.1 Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi Reflex ........256 6.3.1 Instalarea vasului ..............249 12.2 Conformitate / Standarde ..............256 6.3.2 Racordarea la sistemul instalaţiei ........
  • Seite 246: Indicaţii Privind Manualul De Operare

    în condiţii de siguranţă. produsului. Firma Reflex Winkelmann GmbH nu îşi asumă nicio răspundere pentru pagubele survenite ca urmare a nerespectării acestui manual de utilizare. Pe lângă acest Cerinţă pentru personal manual de operare, trebuie respectate şi reglementările şi prevederile legale Montarea şi utilizarea echipamentului sunt permise în exclusivitate personalului...
  • Seite 247: Descrierea Echipamentului

    „PIS“, iar nivelul de umplere cu apă se măsoară cu celula de Pe plăcuţa de tip se găsesc datele referitoare la producător, anul de fabricaţie, măsurare a greutăţii „LIS“ şi se afişează prin intermediul aplicaţiei,  9.1 "Reflex numărul de fabricaţie şi datele tehnice.
  • Seite 248: Setul De Livrare

    • Pentru umplere/completare cu apă echipamentului sunt efectuate doar de către un electrician calificat, – Vană cu solenoid „Fillvalve“ cu robinet cu bilă şi Reflex Fillset, la conform regulilor electrotehnicii. umplere/completare cu apă potabilă. • Fillset Impuls cu contor de apă cu contact FQIRA+ pentru umplere/completare cu apă...
  • Seite 249: Condiţii Obligatorii Pentru Montaj

    Conductele trebuie racordate fără uz de forţă şi fără torsiuni şi trebuie să fie pozate fără vibraţii. • La nevoie, asiguraţi sprijinirea conductelor sau aparatelor. • Dacă aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi Reflex After Sales & Service. Pentru montaj, procedaţi după cum urmează: • Poziţionaţi echipamentul. •...
  • Seite 250: Montajul Celulei De Măsurare A Greutăţii

    Staţie de degazare şi umplere/completareReflex Servitec,  4.6 "Dotarea • suplimentară opţională",  248. • Instalaţii de dedurizare Reflex Fillsoft şi Reflex Fillset Impuls,  4.6 "",  .  Indicaţie! Pentru o dotare cu instalaţie de tratare a apei Reflex Fillsoft, utilizaţi Reflex Fillset Impuls.
  • Seite 251: Conectarea Electrică

    Apelaţi la personalul calificat sau la Serviciul de Asistenţă pentru Clienţi • Intrare digitală faţa locului Reflex pentru a efectua şi a certifica punerea în funcţiune şi lucrările de întreţinere. 24 V Măsurarea nivelului de umplere  Indicaţie! din fabricaţie...
  • Seite 252: Dezaerarea Vaselor

    Introduceţi valoarea calculată în rutina de + 0,2 bari* – compensarea volumului de expansiune pornire a unităţii de comandă,  9.1 "Reflex – umplere/completare automată. Control Smart",  253. • Compresorul „CO” şi vana cu solenoid „PV sunt reglate de unitatea de în metri...
  • Seite 253: Unitate De Comandă

    Reflex Control Smart Următoarea întreţinere 12 luni Interval de timp până la Cu Reflex Control Smart, accesul la Reflexomat XS este posibil prin Bluetooth, următoarea întreţinere. prin intermediul smartphone-ului sau tabletei. Aplicaţia este disponibilă în App- Contact fără potenţial  9.4 "Mesaje",  253.
  • Seite 254 Verificaţi funcţionalitatea celulei de măsurare a [5] LED-ul indicator de eroare se aprinde greutăţii. intermitent • Verificaţi cablul să nu prezinte deteriorări. [3] LED-ul indicator al nivelului se aprinde intermitent 254 — Română Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 255: Întreţinerea

    Condiţia pentru verificarea punctelor de comutare o constituie următoarele PRECAUŢIE setări corecte: • Presiune minimă de funcţionare „P ”,  9.1 "Reflex Control Smart",  253. Pericol de provocare a arsurilor • Măsurarea nivelului de umplere la vasul de bază. Agentul tehnologic fierbinte scurs poate produce arsuri.
  • Seite 256: Verificare

    Sunt aplicabile condiţiile legislative referitoare la garanţie. • Asiguraţi-vă că lucrările de montaj la conexiunea electrică a echipamentului sunt efectuate doar de către un electrician calificat, conform prevederilor electrotehnice aplicabile locale. 256 — Română Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 257 Elektrik Bağlantısı ................263 6.5.1 Terminal şeması ..............263 6.5.2 RS-485 arabirimi ..............263 ivz_tr Montaj ve işletime alma belgesi ............263 Türk Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A Türk — 257...
  • Seite 258: Kullanım Kılavuzuyla Ilgili Bilgiler

    Damıtılmış su ile kullanım için. koşuldur.  Bilgi!  Bilgi! İlk işletime alma ve ayrıca yıllık bakım işleminin Reflex fabrika müşteri Hidrolikte değişikliklerin veya bağlantılara müdahalelerin yapılması hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın, 12.1 "Reflex fabrika yasaktır. müşteri hizmetleri",  268. Diğer riskler Güvenlik...
  • Seite 259: Cihaz Açıklaması

    Su tarafındaki basınç ve sıcaklık koruması, işletici tarafından sahada tesis edilmelidir. Cihaz açıklaması Açıklama Reflexomat XS çok küçük bir kompresör sistemidir. Ana kullanım sahaları, ısıtma ve soğutma devreleridir. • 80 l nominal hacimli bir genleşme tankı •...
  • Seite 260: Opsiyonel Ek Donanım

    Montaj ve işletime alma işlemlerinin usulüne uygun şekilde yapıldığını, montaj ve işletime alma belgelerinde onaylayın. Garanti hakları için bu Tank ön koşuldur. – İlk işletime alma ve yıllık bakım işlemini, Reflex müşteri hizmetlerine yaptırın. Montaj koşulları 6.1.1 Teslimat kapsamının kontrolü...
  • Seite 261: Hazırlıklar

    Boru hatları üzerlerine kuvvet ve moment etkilemeyecek şekilde bağlanmalı ve titreşime maruz kalmayacak şekilde döşenmelidir. • İhtiyaç halinde boru hatlarının veya cihazların desteklenmesini sağlayın. • Herhangi bir sorunuz olduğunda, lütfen Reflex Satış Sonrası ve Servis ile iletişime geçiniz. Montaj için aşağıdaki çalışmaları yürütün: • Cihazı konumlandırın. •...
  • Seite 262: Ağırlık Ölçüm Hücresinin Montajı

    80 l 0 bar – 4 bar Gaz giderme ve Reflex Servitec S su takviye istasyonu sistemdeki suyun ve su takviyesinin gazını alır. Basınç korumanın kontrolü üzerinden sistemin otomatik su takviyesi gerçekleşir. Ayrıca, takviye suyu Reflex Fillsoft ile yumuşatılır ve demineralize edilir.
  • Seite 263: Elektrik Bağlantısı

    Kontak su sayacı Sahada, opsiyonel • Dijital giriş  Bilgi! 24 V İşletime alma işlemini ve bakım çalışmalarının sadece Reflex fabrika Dolum seviyesi ölçümü Fabrika müşteri hizmetlerinin uzman personeli tarafından yapılmasını ve tarafından • Analog giriş 4-20 mA onaylanmasını sağlayın.
  • Seite 264: Tankların Havasının Alınması

    Durma modunun 4 saatten daha uzun bir süre boyunca etkin kalması halinde, cihazın ekranında, gözetimsiz olarak devre dışı bırakıldığını minimum işletim basıncının ayarlanmasından sonra, ana tankın havasının belirten bir hata mesajı belirir. Bu, Reflex Control Smart uygulaması yönlendirmeli devreye almada uygulama üzerinden alınması gerekir. Bu sırada içinde de görüntülenir.
  • Seite 265: Kumanda

    Standart ayarlar Reflex Control Smart Cihazın kumandası aşağıdaki standart ayarlarla teslim edilir. Diğer ayarların, Reflex Control Smart ile Bluetooth kullanılarak akıllı telefondan veya tabletten yardımlı devreye alma çerçevesinde Reflex Control Smart uygulamasında Reflexomat XS’e erişim sağlanabilir. Uygulama, App-Store’dan (Android veya yapılması...
  • Seite 266 Kumanda Mesajların nedeni işletici veya uzman bir işletme tarafından giderilebilir. Bu Fonksiyon / Anlamı mümkün değilse, Reflex fabrika müşteri hizmetleriyle irtibata geçin. gösterge değeri Seviye LED yeşil renkte Otomatik işletim  Bilgi! yanar Kumandanın kontrol panelindeki Servis butonu ile sebebin giderildiği LED sarı...
  • Seite 267: Bakım

    Bilgi! Seviye göstergesinin "Su eksikliği" gösterge değerini uygulamada kontrol edin. Bunun için tankın tamamen boşalmış olduğundan emin olun. Bakım çalışmalarını sadece uzman kişiler veya Reflex fabrika müşteri – %5 olan asgari dolum seviyesi, su eksikliği "Açık" (Ein) olarak hizmetleri uygulamalıdır.
  • Seite 268: Kontrol

    Alman İşletme Güvenliği Yönetmeliği § 16 uyarınca Almanya’da işletim için tavsiye edilen azami kontrol süreleri ve cihaz haznelerinin 2014/68/AB sayılı Merkezi fabrika müşteri hizmetleri direktif, Diyagram 2 doğrultusunda tasnifi, Reflex montaj, işletme ve bakım Merkezi telefon numarası: +49 (0)2382 7069 - 0 kılavuzuna kat’i bir şekilde uyulduğu takdirde geçerlidir.
  • Seite 269 Ηλεκτρική σύνδεση ..............276 Διάγραμμα ακροδεκτών ..........276 6.5.1 Διεπαφή RS-485 ............. 276 6.5.2 ivz_gr Βεβαίωση συναρμολόγησης και θέσης σε λειτουργία ..276 Ελληνικά Reflexomat X S 09.09.2022 - Rev. A Ελληνικά — 269 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 270: Εγχειρίδιο Λειτουργίας - Υποδείξεις

    Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας είναι ένα ουσιαστικό βοήθημα για την την προειδοποιητική λέξη ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. «Προειδοποίηση» επισημαίνει Η εταιρεία Reflex Winkelmann GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για επικείμενο κίνδυνο που ενδέχεται ζημιές που οφείλονται στην παράβλεψη των οδηγιών αυτού του να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρές...
  • Seite 271: Ανεπίτρεπτες Συνθήκες Λειτουργίας

    Η συσκευή είναι ακατάλληλη για τις ακόλουθες συνθήκες: Περιγραφή Σε φορητές εγκαταστάσεις. • Το Reflexomat XS είναι μια εγκατάσταση μίνι συμπιεστή. Οι βασικοί Για χρήση σε εξωτερικό χώρο. • τομείς εφαρμογής είναι κυκλώματα θέρμανσης και ψύξης. Για χρήση με ορυκτέλαια.
  • Seite 272: Λειτουργία

    Η μονάδα ελέγχου περιλαμβάνει έναν συμπιεστή CO και το σύστημα Υπόδειξη!  ελέγχου Reflex Control Smart. Μέσω του βασικού δοχείου, η πίεση Τα στοιχεία πρόσθετου εξοπλισμού συνοδεύονται από καταγράφεται με τον αισθητήρα πίεσης PIS και η στάθμη πλήρωσης ξεχωριστά εγχειρίδια λειτουργίας.
  • Seite 273: Δοχείο

    εκτελέσθηκαν ορθά σύμφωνα με τα τεχνικά πρότυπα. Αυτό αποτελεί προϋπόθεση για την ισχύ των αξιώσεων που απορρέουν από την εγγύηση. Αναθέστε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex τη – θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά και την εκτέλεση της ετήσιας συντήρησης.
  • Seite 274: Τοποθέτηση Του Δοχείου

    πρέπει να γίνει από ειδικευμένους τεχνικούς. Υπόδειξη!  Κάθε σύνδεση δοχείου πρέπει να εξοπλίζεται στην πλευρά της υδραυλικής εγκατάστασης με μια βαλβίδα με καπάκι ασφαλείας και μια διάταξη εκκένωσης (περιλαμβάνονται στον παραδοτέο εξοπλισμό). 274 — Ελληνικά Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 275: Τοποθέτηση Του Στοιχείου Μέτρησης Βάρους

    Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς από το πέλμα στήριξης του • Reflex Fillset Impuls βασικού δοχείου. Ο σταθμός απαέρωσης και αναπλήρωσης Reflex Servitec S απαερώνει το Αντικαταστήστε την ασφάλεια μεταφοράς με το στοιχείο • νερό από το σύστημα της εγκατάστασης και από την αναπλήρωση.
  • Seite 276: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Υπόδειξη!  Αναθέτετε τη θέση σε λειτουργία και την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης μόνο σε ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό 24 V Αισθητήρας πίεσης ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Reflex και ζητάτε Εργοστασιακά Αναλογική είσοδος • σχετική επιβεβαίωση. 4-20 mA Υπόδειξη! ...
  • Seite 277: Προϋποθέσεις Για Τη Θέση Σε Λειτουργία

    βρίσκεται σε αυτόματη λειτουργία. σε μέτρα για θερμοκρασίες ασφαλείας ≤ 100 °C = 0,0 bar για θερμοκρασίες ασφαλείας = 110 °C = 0,5 bar *Προτείνεται προσαύξηση 0,2 bar, σε ακραίες περιπτώσεις χωρίς προσαύξηση Ελληνικά — 277 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 278: Λειτουργία

    Έναρξη: Το Reflex Control Smart σάς δίνει τη δυνατότητα πρόσβασης στο Πατήστε το πλήκτρο AUTO. Reflexomat XS μέσω Bluetooth από smartphone ή tablet. Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη στο App-Store (Android ή iOS) ή με σάρωση του κωδικού QR Λειτουργίες: που φαίνεται στην εικόνα.
  • Seite 279: Τυπικές Ρυθμίσεις

    Η εξάλειψη της αιτίας πρέπει να επιβεβαιωθεί με πάτημα του βαλβίδα προστιθέμενη στην κουμπιού Service στον πίνακα χειρισμού του συστήματος απορροής ΚΛΕΙΣΤΗ ελάχιστη πίεση λειτουργίας ελέγχου. Όλα τα υπόλοιπα μηνύματα διαγράφονται αυτόματα, μόλις εξαλειφθεί η αιτία. Ελληνικά — 279 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 280 • [1] Η LED Auto έσβησε μέτρησης βάρους. [4] Η LED Stop αναβοσβήνει Ελέγξτε την καλωδίωση για τυχόν ζημιά. • [5] Η LED σφάλματος αναβοσβήνει [3] Η LED στάθμης αναβοσβήνει 280 — Ελληνικά Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 281: Συντήρηση

    μέσω της εφαρμογής. των παρακάτω ρυθμίσεων: Για τη συντήρηση χρησιμοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας «Χειροκίνητη Ελάχιστη πίεση λειτουργίας P ,  9.1 "Reflex Control Smart",  278. • λειτουργία»  8.1.3 "Χειροκίνητη λειτουργία",  278. Μέτρηση στάθμης πλήρωσης στο βασικό δοχείο.
  • Seite 282: Έλεγχος

    Έλεγχος παραμέτρου Αναπλήρωση OFF 18. Αν χρειάζεται, ελέγξτε την τιμή ένδειξης της αναπλήρωσης που εμφανίζεται στην εφαρμογή. Η αυτόματη αναπλήρωση απενεργοποιείται, όταν η στάθμη – πλήρωσης είναι 12 %. Η συντήρηση ολοκληρώθηκε. 282 — Ελληνικά Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 283: Αποσυναρμολόγηση Και Απόρριψη

    το δοχείο, καθώς και από τη μονάδα ελέγχου της συσκευής με την Ισχύουν οι εκάστοτε προβλεπόμενοι από τη νομοθεσία όροι εγγύησης. εγκατάσταση, και αφαιρέστε τις πλήρως. inhalt_gr ivz_zh inhalt_zh ivz_ar inhalt_ar Ελληνικά — 283 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 284 Indstillingen af styringen svarer til de lokale forhold. Montasje- og igangsettingssertifikat - Enheten ble montert og satt i drift i henhold til bruksanvisningen. Innstilling av styringen tilsvarer de lokale forholdene. 284 — Ελληνικά Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 285 Notizen / Notes / Notes / Notas / Notas / Note / Jegyzetek / Beležke / Poznámky / Poznámky / Notatki / Pastabos / Piezīmes / Märkmed / Notities / Noter / Notater / Anteckningar / Merkinnät / Заметки / Notiţe / Notlar / Σημειώσεις Ελληνικά — 285 Reflexomat XS — 09.09.2022 - Rev. A...
  • Seite 286 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069-9546 www.reflex-winkelmann.com...

Diese Anleitung auch für:

Rxs

Inhaltsverzeichnis