GR
VERTIC TRIPLE LOCK II ΚΑΤΑ EN 361, EN 813,
EN 358 ΚΑΙ ANSI Z359.11
ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό αποτελεί μέρος των μέσων ατομι-
κής προστασίας για την προστασία έναντι πτώ-
σης από ύψος, και θα πρέπει να αντιστοιχίζεται σε
ένα άτομο. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιλαμβά-
νουν σημαντικές υποδείξεις. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος πρέπει να έχετε κατανοήσει το πε-
ριεχόμενο αυτών των υποδείξεων. Τα έγγραφα
αυτά πρέπει να παραχωρούνται από τον εμπορι-
κό αντιπρόσωπο στον χρήστη στη γλώσσα της
χώρας προορισμού και θα πρέπει να φυλάσσο-
νται μαζί με τον εξοπλισμό καθόλη τη διάρκεια
χρήσης. Οι παρακάτω πληροφορίες χρήσης είναι
σημαντικές για την ορθή και πρακτική χρήση.
Ωστόσο, σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να
αντικαταστήσουν την εμπειρία, την ατομική ευθύ-
νη και τη γνώση σχετικά με τους κινδύνους που
σχετίζονται με την ορειβασία, την αναρρίχηση και
την εργασία σε ύψος ή σε βάθος, και δεν απαλ-
λάσσουν από τον ατομικά αναλαμβανόμενο κίν-
δυνο. Η χρήση επιτρέπεται μόνο σε εκπαιδευμένα
και έμπειρα άτομα ή με την αντίστοιχη καθοδήγη-
ση και επίβλεψη. Ο χρήστης πρέπει να έχει επί-
γνωση ότι η κακή σωματική ή ψυχολογική κατά-
σταση εγείρει κινδύνους ασφαλείας σε κανονικές
συνθήκες και σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
Προσοχή: Κίνδυνος θανάτου σε περίπτωση μη
τήρησης των οδηγιών χρήσης!
ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Η ορειβασία, η αναρρίχηση και η εργασία σε ύψος
και βάθος περιλαμβάνουν συχνά μη αντιληπτούς
κινδύνους λόγω εξωτερικών επιδράσεων. Τα
σφάλματα και οι απροσεξίες ενδέχεται να οδηγή-
σουν σε σοβαρά ατυχήματα, σε τραυματισμούς, ή
ακόμα και στον θάνατο. Σε περίπτωση συνδυα-
σμού αυτού του προϊόντος με άλλα εξαρτήματα
υπάρχει κίνδυνος αλληλοπεριορισμού της ασφά-
λειας χρήσης. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε
συνδυασμό με εξαρτήματα μέσων ατομικών προ-
στασίας (ΜΑΠ) που φέρουν τη σήμανση CE για
την προστασία έναντι πτώσεων από ύψος. Αν
τροποποιηθούν ή αφαιρεθούν αυθεντικά εξαρτή-
ματα του προϊόντος, ενδέχεται με τον τρόπο αυτό
να περιοριστούν οι ιδιότητες ασφαλείας. Ο εξοπλι-
σμός δεν πρέπει να τροποποιείται με κανέναν
τρόπο που δεν συνιστάται γραπτώς από τον κατα-
σκευαστή ή να προσαρμόζεται για την τοποθέτη-
ση πρόσθετων εξαρτημάτων. Το προϊόν και η
πόρπη ζώνης πρέπει να ελέγχονται πριν και μετά
τη χρήση για τυχόν ζημιές. Βεβαιωθείτε για την
καλή κατάσταση και τη σωστή λειτουργία του εξο-
πλισμού. Το προϊόν πρέπει να αντικατασταθεί
άμεσα αν υπάρχει έστω και η ελάχιστη αμφιβολία
για την ασφάλεια χρήσης του. Σε περίπτωση κα-
τάχρησης ή/και εσφαλμένης χρήσης, ο κατασκευ-
αστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Η ευθύνη και ο
κίνδυνος βαρύνουν σε κάθε περίπτωση τους χρή-
στες ή/και τους υπεύθυνους χρήσης. Για τη χρήση
αυτού του προϊόντος συνιστούμε να τηρούνται
επιπλέον οι σχετικοί εθνικοί κανονισμοί. Τα προϊό-
ντα ΜΑΠ έχουν εγκριθεί αποκλειστικά για την
ασφάλιση ατόμων.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΛΕΖΑ-
ΝΤΕΣ ΕΙΚΟΝΩΝ
Ο χρήστης πρέπει πριν από τη χρήση να ορίσει
ένα πλαίσιο διάσωσης, το οποίο διασφαλίζει ότι
ένα άτομο που πέφτει από το ΜΑΠ μπορεί να δια-
σωθεί άμεσα, με ασφάλεια και αποτελεσματικά. Η
αιώρηση στη ζώνη σε στατική θέση μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς έως και
θάνατο (τραύμα ανάρτησης). Όλα τα άκρα των
ιμάντων πρέπει τυλίγονται και να ασφαλίζονται με
ελαστική ταινία. Ιμάντες με πλεονάζον μήκος μπο-
ρούν να διπλωθούν προς τα μέσα. Απαιτείται ιδι-
αίτερη προσοχή κατά την εκτέλεση εργασιών με
τον εξοπλισμό κοντά σε κινούμενες μηχανές, πη-
γές πρόκλησης ηλεκτροπληξίας, αιχμηρές άκρες
και κοφτερές επιφάνειες και υπό την επίδραση του
ηλιακού φωτός (ακτινοβολία UV).