Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fahl DURATWIX JUNIOR Gebrauchsanweisung Seite 68

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VI. FORSIGTIG
Valget af den rigtige kanylestørrelse skal foretages af den behandlende læge eller uddannet
personale.
Ved anvendelse af Fahl
f.eks. gærsvamp (Candida), bakterier eller lignende, der kan medføre en uklarhed af ma-
terialet og en forringet holdbarhed. I dette tilfælde skal der straks foretages en udskiftning.
For at sikre, at der altid er en kanyle til rådighed, anbefales det kraftigt, at man altid har
mindst to erstatningskanyler på lager.
Der må ikke foretages ændringer, reparationer eller forandringer på trachealkanylen eller de
kompatible tilbehørsdele. Ved beskadigelse skal produkterne straks bortskaffes på korrekt
måde.
VII. PRODUKTBESKRIVELSE
DURATWIX
®
Trachealkanylerne består af termofølsomme, medicinske kunststoffer, der udvikler deres
optimale produktegenskaber ved kropstemperatur.
Vi leverer Fahl
DURATWIX
®
til universalkonnektoren for at give en bedre forudsætning for tilslutningen.
DA
Fahl
trachealkanylerne må kun anvendes af den samme patient og ikke af en anden pa-
®
tient.
Pakningen indeholder 1 kanyle, der er emballeret sterilt og steriliseret med ethylenoxid (EO).
Kanylespidsen er afrundet for at forebygge irritation af slimhinderne i trachea.
To fastgørelsesøjer på siderne gør det muligt at fastgøre et kanylebånd.
HENVISNING VEDR. MR-SCANNING
OBS!
Da trachealkanylerne med cuff er udstyret med en lille metalfjeder i kontraventilen
på kontrolballonen med fyldeslange, må kanylen med cuff ikke anvendes, når der
gennemføres en MR-scanning.
MR-scanning er en diagnostisk teknik til visning af de indre organer, væv og led ved hjælp
af magnetfelter og radiobølger. Metalliske genstande kan blive trukket ind i magnetfeltet og
udløse forandringer på grund af deres acceleration. Selvom metalfjederen er meget lille og
let, kan der her ikke udelukkes vekselvirkninger, som kan medføre sundhedsskadelige på-
virkninger eller fejlfunktion eller beskadigelse af de anvendte tekniske apparater, samt selve
kanylen. Vi anbefaler – såfremt anvendelse af en trachealkanyle til at holde tracheostomaet
åbent er indikeret, efter aftale med den behandlende læge at anvende en metalfri tracheal-
kanyle under MR-scanningen i stedet for trachealkanylen med Cuff.
OBS!
Benyt aldrig en trachealkanyle med cuff, når der gennemføres en MR-scanning!
1. Kanyleskjold
Et kendetegn for Fahl
set halsens anatomi.
Desuden leveres der et kanylebånd sammen alle Fahl
fastgøres på halsen med kanylebåndet.
Størrelsesangivelserne er angivet på kanyleskjoldet.
Den medleverede indføringshjælp (obturator) letter anbringelsen af kanylen.
Læs brugsanvisningen til kanylebåndet omhyggeligt igennem, når båndet fastgøres på eller
fjernes fra trachealkanylen.
Det er vigtigt at sørge for, at Fahl
og at positionen ikke ændres ved fastgørelsen af kanylebåndet.
2. Konnektorer/adaptere
Konnektorer/adaptere bruges til at tilslutte kompatibelt kanyletilbehør.
Anvendelsesmuligheden i det enkelte tilfælde afhænger af sygdomsbilledet, f.eks. tilstan-
den efter laryngektomi eller tracheotomi.
3. Kanylerør
Kanylerøret grænser umiddelbart op til kanyleskjoldet og fører luftstrømmen ind i luftrøret.
trachealkanyler kan der opstå en kolonisation i produkterne af
®
JUNIOR trachealkanyler er énpatientprodukter og beregnet til engangsbrug.
trachealkanylerne i forskellige størrelser og længder.
®
JUNIOR er pga. de anatomiske forhold hos børn udstyret med en forlængelse
trachealkanylerne er det specielt formede kanyleskjold, der er tilpas-
®
trachealkanylen ligger uden spændinger i tracheostomaet
®
trachealkanyler. Trachealkanylen
®
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis