Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fahl DURATWIX JUNIOR Gebrauchsanweisung Seite 111

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Niezamierzona aspiracja rurki, która nie była prawidłowo dopasowana, wymaga usunięcia
przez lekarza. W przypadku zatkania rurki przez wydzielinę konieczne jest jej usunięcie i
wyczyszczenie.
V. PRZECIWWSKAZANIA
Nie stosować w przypadku uczulenia pacjenta na zastosowany materiał.
UWAGA!
W przypadku wentylacji mechanicznej w żadnym razie nie stosować wersji rurek bez
mankietu!
VI. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Doboru prawidłowego rozmiaru rurki powinien dokonywać lekarz prowadzący lub wyszko-
lony personel fachowy.
Podczas stosowania rurek tracheostomijnych Fahl
może dojść do osiedlenia się np.
®
drożdżaków (Candida), bakterii itp. na produktach, co może prowadzić do zmętnienia
materiału i zmniejszonej trwałości. W takim przypadku należy dokonać natychmiastowej
wymiany.
W celu zapewniania ciągłości zaopatrzenia usilnie zalecane jest posiadanie zawsze przyna-
jmniej dwóch rezerwowych rurek.
Nie dokonywać żadnych poprawek, napraw ani zmian rurki tracheostomijnej lub kompatybil-
nego wyposażenia dodatkowego. W przypadku uszkodzeń konieczne jest natychmiastowe
prawidłowe usunięcie produktów.
VII. OPIS PRODUKTU
Rurki tracheostomijne DURATWIX
JUNIOR są produktami przeznaczonymi do stosowania
®
przez jednego pacjenta i są przeznaczone do jednorazowego użycia.
Rurki tracheostomijne są wykonane z termowrażliwych tworzyw sztucznych do zastosowań
medycznych, które w temperaturze ciała osiągają optymalne właściwości.
Rurki tracheostomijne Fahl
dostarczamy w różnych rozmiarach i długościach.
®
Z uwagi na warunki anatomiczne u dzieci rurka DURATWIX
JUNIOR jest wyposażona w
®
przedłużnik do nasadki uniwersalnej, aby umożliwić łatwiejsze podłączanie.
Rurki tracheostomijne Fahl
mogą być stosowane tylko przez tego samego pacjenta i nie
®
mogą być używane przez innego pacjenta.
Opakowanie zawiera 1 rurkę, która jest sterylnie zapakowana i była wysterylizowana tlen-
PL
kiem etylenu.
Końcówka rurki jest zaokrąglona, aby zapobiegać podrażnieniom błony śluzowej tchawicy.
Dwa boczne uchwyty mocujące umożliwiają przymocowanie taśmy stabilizującej rurkę.
WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA MRT
UWAGA!
Ponieważ rurki tracheostomijne z mankietem są wyposażone w małą sprężynę meta-
lową w zaworze jednokierunkowym balonu kontrolnego z wężem do napełniania, nie
wolno stosować rurki z mankietem w przypadku wykonywania badania rezonansem
magnetycznym MRT (również tomografii rezonansem magnetycznym).
MRT jest techniką diagnostyczną do obrazowania narządów wewnętrznych, tkanek i sta-
wów za pomocą pól magnetycznych i fal radiowych. Przedmioty metalowe mogą być wciąg-
nięte w pole magnetyczne i wywołać zmiany poprzez przyspieszenie. Wprawdzie sprężyna
metalowa jest wyjątkowo mała i lekka, jednak nie można tu wykluczyć wzajemnego oddzi-
aływania, które mogłoby prowadzić do negatywnego wpływu na zdrowie lub do nieprawi-
dłowego działania lub uszkodzeń stosowanych urządzeń technicznych i samej rurki. Jeśli
noszenie rurki tracheostomijnej jest wskazane do utrzymywania otworu tracheostomijnego
otwartego, zalecamy zastosowanie w porozumieniu z lekarzem prowadzącym rurki tracheo-
stomijnej niezawierającej metalu na czas trwania zabiegu MRT zamiast rurki tracheostomi-
jnej z mankietem.
UWAGA!
Nie stosować rurki tracheostomijnej z mankietem w przypadku przeprowadzania to-
mografii/badania rezonansem magnetycznym MRT!
1. Ramka rurki
Cechą charakterystyczną rurek tracheostomijnych Fahl
jest specjalnie ukształtowana ram-
®
ka rurki, która jest dopasowana do kształtu anatomicznego szyi.
111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis