Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LARYVOX
STYLE HME PRO
®
GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fahl LARYVOX STYLE HME PRO

  • Seite 1 LARYVOX STYLE HME PRO ® GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 2 BILDER / PICTURES DE/EN “KLICK”...
  • Seite 3 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. VORWORT STYLE HME PRO. Diese Anleitung gilt für LARYVOX ® Die Gebrauchsanweisung dient der Information von Arzt, Pflegepersonal und Patient/Anwender zur Sicherung einer fachgerechten Handhabung. Bitte lesen Sie die Gebrauchshinweise vor erstmaliger Anwendung des Produkts sorgfältig durch! II.
  • Seite 4 Kompatibel zu allen üblichen 22 mm-Aufnahmesystemen (wie z.B. DURAVENT ® KOMBI Trachealkanüle oder LARYVOX Tape Basisplatte). ® ACHTUNG! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ und LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ sind Zubehör ® ® und können nicht einzeln verwendet werden. IV. WARNUNGEN LARYVOX STYLE HME PRO Filterkassetten sind Einpatientenprodukte und ®...
  • Seite 5 Nicht anwendbar bei Patienten mit eingeschränktem Bewusstsein und/oder bei unselbstständigen, hilfebedürftigen Personen, die in Notsituationen LARYVOX ® STYLE HME PRO Filterkassette nicht selbst entfernen können. Letzteres gilt nicht, wenn sich der Patient in einer Einrichtung 24h unter pflegerischer Aufsicht oder in häuslicher Betreuung befindet. VII.
  • Seite 6: Rechtliche Hinweise

    Pflege (Reinigung/Desinfektion) und/oder Aufbewahrung der Produkte entgegen den Bestimmungen dieser Gebrauchsanweisung verursacht sind. Sollte im Zusammenhang mit diesem Produkt der Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH ein schwerwiegender Vorfall auftreten, so ist dies dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, zu melden.
  • Seite 7 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. FOREWORD STYLE HME PRO. These instructions for use are valid for LARYVOX ® The instructions for use serve to inform the physician, nursing staff and patient/user in order to ensure technically correct handling. Please read the instructions for use carefully before using the product for the first time! II.
  • Seite 8 CAUTION! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ and LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ are ® ® accessories and cannot be used separately. IV. WARNINGS LARYVOX HME PRO filter cassettes are single-patient products and are ® intended for single use only. They must not be cleaned or disinfected, as use of disinfectant can render the filter unusable.
  • Seite 9 VII. INSTRUCTIONS Check whether the packaging and the product are in a faultless condition. Check the use-by or expiry date. Do not use after this date. Place the LARYVOX STYLE HME PRO filter cassette with the open side facing ® upward (with the cross-pieces facing downward) on a firm, even surface ⑥.
  • Seite 10: Legal Notices

    Should a serious adverse event occur in connection with this product of Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, this is to be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient are domiciled.
  • Seite 11: Utilisation Conforme

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PRÉFACE STYLE HME PRO. Ce mode d’emploi concerne la cassette de filtration LARYVOX ® Ce mode d’emploi est destiné à informer le médecin, le personnel soignant et le patient/l’utilisateur afin de garantir l’utilisation correcte du dispositif. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation du dispositif ! II.
  • Seite 12 La cassette filtrante LARYVOX STYLE HME PRO se compose d’un boîtier en ® matière plastique comprenant un matériau filtrant en mousse d’un diamètre extérieur correspondant au système de fixation de 22 mm ①. Compatible avec tous les supports de 22 mm (canule trachéale DURAVENT ®...
  • Seite 13 VI. CONTRE INDICATIONS La cassette filtrante LARYVOX STYLE HME PRO doit être retirée en cas de ® résistance respiratoire trop élevée. Il est interdit d’utiliser ces cassettes chez des patients présentant une exsiccose (déshydratation) importante, des sécrétions excessives dans les poumons et les voies respiratoires ou en cas de fuite aérique significative (l’air expiré...
  • Seite 14 (nettoyage/désinfection) et/ou un stockage non conforme aux instructions de ce mode d‘emploi. S‘il survient un événement grave en lien avec l‘utilisation de ce produit d‘Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, celui-ci doit être signalé au fabricant et aux autorités responsables de l‘État membre dans lequel l‘utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Seite 15 Sous réserves de modifications sans préavis des produits par le fabricant. LARYVOX est une marque déposée de la société Andreas Fahl Medizintechnik- ® Vertrieb GmbH, Cologne, en Allemagne et dans les pays membres de la communauté européenne.
  • Seite 16 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PREMESSA STYLE HME PRO. Le presenti istruzioni riguardano LARYVOX ® Le istruzioni per l’uso si propongono di informare il medico, il personale paramedico e il paziente/utilizzatore sull’utilizzo conforme e sicuro del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta leggere attentamente le istruzioni per l‘uso! II.
  • Seite 17 Compatibile con tutti i comuni sistemi di attacco di 22 mm (ad es. cannula tracheale DURAVENT KOMBI o piastra di base LARYVOX Tape) ® ® ATTENZIONE! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ e LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ sono accessori ® ®...
  • Seite 18 Non è ammesso l‘uso in pazienti con marcata essiccosi (disidratazione), in presenza di eccessiva secrezione nei polmoni e nelle vie aeree e di marcate perdite d‘aria (l‘aria espirata non fluisce attraverso la cassetta con filtro). Non utilizzare in pazienti con coscienza ridotta e/o persone non autosufficienti e bisognose di assistenza, che non sono in grado di rimuovere autonomamente la cassetta con filtro LARYVOX STYLE HME PRO in situazioni d‘emergenza.
  • Seite 19 Non utilizzare dispositivi di pulizia taglienti o acuminati! XI. AVVERTENZE LEGALI Il produttore Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che siano riconducibili a modifiche arbitrarie apportate al prodotto, a riparazioni non eseguite dal produttore oppure ad una manipolazione o manutenzione (pulizia/disinfezione) impropria e/o a conservazione dei prodotti contrariamente alle disposizioni delle presenti istruzioni per l‘uso.
  • Seite 20: Descripción Del Producto

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PRÓLOGO STYLE HME PRO. Estas instrucciones son válidas para LARYVOX ® Las instrucciones de uso sirven para informar al médico, al personal asistencial y al paciente o usuario a fin de garantizar un manejo adecuado. ¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el producto! II.
  • Seite 21 El chasis de filtro LARYVOX STYLE HME PRO consta de una carcasa de plástico ® con medio filtrante de gomaespuma y tiene un diámetro exterior adecuado para el sistema de alojamiento de 22 mm ①. Compatible con todos los sistemas de alojamiento habituales de 22 mm (como p. ej., cánula traqueal DURAVENT KOMBI o placa base LARYVOX Tape)
  • Seite 22 No se permite utilizar en pacientes con exicosis (deshidratación) intensa, en el caso de una secreción excesiva en el pulmón y en las vías respiratorias, así como en el caso de fugas de aire pronunciadas (el aire espirado no fluye a través del chasis de filtro).
  • Seite 23: Aviso Legal

    En caso de que se produzca un incidente grave en relación con este producto de Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, se deberá informar de ello al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro en el que reside el usuario o el paciente.
  • Seite 24: Utilização Para Os Fins Previstos

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PREFÁCIO STYLE HME PRO. Estas instruções são aplicáveis à LARYVOX ® As instruções de utilização destinam-se à informação do médico, do pessoal de enfermagem e do doente/utilizador a fim de assegurar o manuseamento correcto. Antes de proceder à...
  • Seite 25: Contra-Indicações

    Compatível com todos os sistemas de receção de 22 mm habituais (como p.ex. a cânula de traqueostomia DURAVENT KOMBI ou a placa base LARYVOX Tape) ® ® ATENÇÃO! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ e LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ são acessórios ®...
  • Seite 26 Não utilizável em pacientes com consciência reduzida e/ou pessoas não autónomas que necessitam de ajuda e que, num caso de urgência, não podem, eles próprios, remover a cassete de filtro LARYVOX STYLE HME PRO. ® VII. INSTRUÇÕES Verifique se a embalagem e o produto se encontram no estado correto. Verifique o prazo de validade/expiração.
  • Seite 27 Caso ocorra um incidente grave relacionado com este produto da Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, este deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro no qual o utilizador e/ou o paciente está...
  • Seite 28: Productbeschrijving

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. VOORWOORD STYLE HME PRO. Deze handleiding geldt voor de LARYVOX ® De handleiding dient ter informatie van arts, verplegend personeel en patiënt/ gebruiker, om een correct gebruik te garanderen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product voor de eerste keer gebruikt! II.
  • Seite 29 Compatibel met alle gangbare 22 mm-opnamesystemen (zoals de DURAVENT ® KOMBI-tracheacanule of LARYVOX Tape-basisplaat) ® LET OP! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ en LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ zijn ® ® accessoires en kunnen niet los worden gebruikt. IV. WAARSCHUWINGEN Laryvox STYLE HME PRO-filtercassettes zijn producten die zijn bestemd ®...
  • Seite 30 Niet te gebruiken bij patiënten met verminderd bewustzijn en/of bij onzelfstandige, hulpbehoevende personen, die in noodsituaties de LARYVOX STYLE HME PRO- ® filtercassette niet zelf kunnen verwijderen. Het laatste geldt niet als de patiënt zich in een instelling 24h onder verpleegkundig toezicht bevindt of thuiszorg krijgt.
  • Seite 31: Juridische Opmerkingen

    (reiniging/desinfectie) en/of opslag van de producten, die ingaan tegen de bepalingen in deze gebruiksaanwijzing. Mocht er in verband met dit product van Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH een ernstig voorval optreden, dan dient dit te worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde instantie van de lidstaat waar de gebruiker en/ of patiënt gevestigd is.
  • Seite 32 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. FÖRORD STYLE HME PRO. Denna bruksanvisning gäller för LARYVOX ® Bruksanvisningen är avsedd som information till läkare, vårdpersonal och patient/ användare för att garantera riktig hantering. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder produkten första gången! II.
  • Seite 33 OBS! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ och LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ är tillbehör ® ® och kan inte användas separat. IV. VARNINGAR LARYVOX STYLE HME PRO filterkassetter är avsedda för engångsbruk ® och för att användas av endast en patient. Kassetterna får inte rengöras eller desinficeras, eftersom användande av desinfektionsmedel kan göra filtret obrukbart.
  • Seite 34 VII. INSTRUKTIONER Kontrollera att förpackningen och produkten är i gott skick. Kontrollera hållbarhets-/utgångsdatum. Använd inte produkten efter detta datum. Lägg LARYVOX STYLE HME PRO-filterkassetten med öppningen uppåt (och ® stödet nedåt) på ett fast och jämnt underlag ⑥. Lägg LARYVOX STYLE TOP med baksidan mot LARYVOX STYLE HME PRO- ®...
  • Seite 35 Om en allvarlig incident uppkommer i samband med denna produkt från Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, ska detta anmälas till tillverkaren och behörig myndighet i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är bosatt. Tillverkaren förbehåller sig rätten till förändringar av produkten.
  • Seite 36 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. FORORD STYLE HME PRO. Denne vejledning gælder for LARYVOX ® Brugsanvisningen indeholder informationer for læge, plejepersonale og patient/ bruger med henblik på, at der sikres en fagligt korrekt håndtering. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden produktet anvendes første gang! II.
  • Seite 37 BEMÆRK! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ og LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ er tilbehør og ® ® kan ikke anvendes enkeltvist. IV. ADVARSLER LARYVOX STYLE HME PRO-filterkassetter er produkter til en enkelt patient ® og er kun beregnet til engangsbrug. De må ikke rengøres eller desinficeres, da anvendelse af desinfektionsmidler kan gøre filteret ubrugeligt.
  • Seite 38 VII. VEJLEDNING Kontrollér, hvorvidt emballagen og produktet er i en ordentlig stand. Kontrollér holdbarheds-/udløbsdatoen. Produktet må ikke anvendes efter udløbet af den pågældende dato. Læg LARYVOX STYLE HME PRO-filterkassetten med den åbne side opad (med ® stavene nedad) på et fast og lige underlag ⑥. Læg LARYVOX STYLE TOP med bagsiden på...
  • Seite 39 Hvis der skulle opstå en alvorlig hændelse i forbindelse med dette produkt fra Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb, skal dette meldes til producenten og til den ansvarlige myndighed i medlemsstaten, hvor brugeren/patienten opholder sig. Producenten forbeholder sig ret til, til enhver tid at foretage produktændringer.
  • Seite 40 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. FORORD STYLE HME PRO. Denne bruksanvisningen gjelder for LARYVOX ® Bruksanvisningen fungerer som informasjon for lege, pleiepersonell og pasient/ bruker og skal sikre en forskriftsmessig håndtering. Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker produktet første gang! II.
  • Seite 41 OBS! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ og LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ er tilbehør, og ® ® kan ikke brukes separat. IV. ADVARSLER LARYVOX STYLE HME PRO-filterkassetter er produkter til bruk på én pasient ® og kun beregnet på engangsbruk. De skal ikke rengjøres eller desinfiseres, ettersom bruk av desinfeksjonsmiddel kan gjøre filteret ubrukelig.
  • Seite 42 VII. BRUKSANIVISNING Kontroller at emballasje og produkt er i forskriftsmessig stand. Kontroller holdbarhets-/utløpsdatoen. Bruk ikke produktet etter denne datoen. Legg LARYVOX STYLE HME PRO-filterkassetten med den åpne siden oppover ® (med støttene pekende nedover) på et fast og jevnt underlag ⑥. Legg LARYVOX STYLE TOP med baksiden på...
  • Seite 43 Hvis det i sammenheng med dette produktet fra Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH skulle opptre en alvorlig hendelse, skal dette rapporteres til produsenten og ansvarlige myndigheter i den medlemsstaten der brukeren og/eller pasienten bor.
  • Seite 44: Määräystenmukainen Käyttö

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ALKUSANAT STYLE HME PRO -tuotetta. Tämä käyttöohje koskee LARYVOX ® Tämä käyttöohje on tarkoitettu lääkäreiden, hoitohenkilökunnan ja potilaan/käyttäjän tiedoksi laitteen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa! II. MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ LARYVOX STYLE HME PRO -suodatinkasetit ovat hiukkassuodattimia, jotka ®...
  • Seite 45 HUOMIO! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ ja LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ ovat ® ® lisävarusteita, ja niitä ei voi käyttää yksittäin. IV. VAROITUKSET LARYVOX STYLE HME PRO -suodatinkasetit ovat potilaskohtaisia tuotteita ® ja tarkoitettu vain kertakäyttöön. Niitä ei saa puhdistaa eikä desinfioida, sillä desinfiointiaineen käyttö...
  • Seite 46 VII. OHJE Tarkasta, että pakkaus ja tuote ovat moitteettomassa kunnossa. Tarkista tuotteen viimeinen käyttöpäivämäärä. Älä käytä tuotetta tämän päivämäärän umpeuduttua. Aseta LARYVOX STYLE HME PRO -suodatinkasetti avoin puoli ylöspäin (tuet ® alaspäin) kiinteälle ja tasaiselle alustalle ⑥. Aseta LARYVOX STYLE TOP -osan takapinta LARYVOX STYLE HME PRO ®...
  • Seite 47 Huuhdo sen jälkeen runsaalla puhtaalla vedellä ja anna kuivua huoneilmassa. Älä käytä teräväreunaisia puhdistuslaitteita! XI. OIKEUDELLISIA TIETOJA Valmistaja Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tuotteeseen omavaltaisesti tehdyistä muutoksista, muiden tahojen kuin valmistajan tekemistä korjauksista tai asiattomasta käsittelystä, hoidosta (puhdistuksesta/desinfioinnista) ja/tai tuotteiden säilyttämisestä...
  • Seite 48 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ΕΙΣΑΓΩΓΉ STYLE HME PRO. Αυτές οι οδηγίες ισχύουν για το LARYVOX ® Οι οδηγίες χρήσης χρησιμεύουν για την ενημέρωση του ιατρού, του νοσηλευτικού προσωπικού και του ασθενούς/χρήστη για τη διασφάλιση του σωστού χειρισμού. Πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά...
  • Seite 49 Συμβατή με όλα τα συστήματα υποδοχής 22 mm (όπως π.χ. τραχειοσωλήνας DURAVENT KOMBI ή βασική πλάκα LARYVOX Tape) ® ® ΠΡΟΣΟΧΗ! Το LARYVOX STYLE CAP ②, ③ και το LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ ® ® αποτελούν παρελκόμενα και δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται ανεξάρτητα. IV.
  • Seite 50 Δεν επιτρέπεται η χρήση σε ασθενείς με έντονη αφυδάτωση, σε περίπτωση υπερβολικών εκκρίσεων στους πνεύμονες και στις αναπνευστικές οδούς καθώς και σε περίπτωση μεγάλης διαφυγής αέρα (ο εκπνεόμενος αέρας δεν περνά μέσα από την κασέτα φίλτρου). Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασθενείς με μειωμένο επίπεδο συνείδησης και/ή σε...
  • Seite 51 οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο σοβαρό συμβάν σε σύνδεση με αυτήν τη συσκευή της Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, αυτό πρέπει να αναφερθεί στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
  • Seite 52 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ÖNSÖZ STYLE HME PRO için geçerlidir. Bu kılavuz LARYVOX ® Kullanım kılavuzu, ürünün doğru kullanmasını sağlamak için, doktor, bakım personeli ve hasta/kullanıcıyı bilgilendirme amaçlıdır. Lütfen ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyunuz! II.
  • Seite 53 DİKKAT! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ ve LARYVOX STYLE TOP'un ④, ⑤ her ikisi de ® ® aksesuardır, tek başlarına kullanılamazlar. IV. UYARILAR LARYVOX STYLE HME PRO filtre kasetleri tek hastaya mahsus ve yalnızca ® tek kullanımlık ürünlerdir. Temizlenemez veya dezenfekte edilemezler, çünkü dezenfektan kullanımı...
  • Seite 54 Bu kural, hastanın 24 saat bir hastanede gözetim altında tutulduğu veya evde bakıldığı durumlar için geçerli değildir. VII. UYGULANIŞI Ambalajın ve ürünün kusursuz durumda olup olmadığını kontrol edin. Raf ömrünü/son kullanma tarihini kontrol edin. Bu tarih geçtikten sonra ürünü kullanmayın. LARYVOX STYLE HME PRO filtre kasetini açık tarafı...
  • Seite 55 (özellikle fonksiyon arızaları, yaralanmalar, enfeksiyonlar ve/veya diğer komplikasyonlar veya istenmeyen olaylar) sorumluluk kabul etmez. Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH‘nin bu ürünü ile ilgili ciddi bir olay meydana gelirse, bu durum üreticiye ve kullanıcının ve/veya hastanın bulunduğu Üye Devletin yetkili makamına bildirilmelidir.
  • Seite 56 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ELŐSZÓ STYLE HME PRO eszközre vonatkozik. Ez az útmutató a LARYVOX ® A használati utasítás információt szolgáltat az orvos, az ápolószemélyzet és a beteg vagy a felhasználó számára, a szakszerű használat biztosítása érdekében. Kérjük, gondosan olvassa végig a használati útmutatót a termék első alkalmazása előtt! II.
  • Seite 57 FIGYELEM! A LARYVOX STYLE CAP ②, ③ és a LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ tartozékok, ® ® amelyek önmagukban nem alkalmazhatók. IV. FIGYELMEZTETÉSEK A LARYVOX STYLE HME PRO szűrőkazetták egyetlen betegnél használható ® termékek, és kizárólag egyszeri használatra alkalmasak. Ezeket tilos tisztítani vagy fertőtleníteni, mert a fertőtlenítőszer használata a szűrőt használhatatlanná...
  • Seite 58: Használati Útmutató

    Nem használható olyan betegeknél, akiknek a tudata korlátozott, és/vagy önállótlan, segítségre szoruló személyeknél, akik vészhelyzetben a LARYVOX STYLE HME ® PRO szűrőkazettát nem tudják önállóan eltávolítani. Az utóbbi nem érvényes akkor, ha a beteg valamilyen intézményben 24 órás ápolási felügyelet alatt van, vagy ha a beteget otthon ápolják. VII.
  • Seite 59 Ezután öblítse le alaposan tiszta vízzel, és szárítsa meg levegőn. Ne használjon éles tisztítóeszközöket! XI. JOGI MEGJEGYZÉSEK A gyártó, az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem vállal semmilyen felelősséget olyan károkért, amelyek oka a termék önhatalmú megváltoztatása, nem a gyártó által végrehajtott javítás vagy szakszerűtlen kezelés, ápolás (tisztítás/fertőtlenítés) és/vagy a termék ebben a használati utasításban ismertetett...
  • Seite 60: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. WPROWADZENIE STYLE HME PRO. Niniejsza instrukcja obowiązuje dla LARYVOX ® Instrukcja użycia jest przeznaczona dla lekarzy, personelu pielęgniarskiego i pacjenta/użytkownika w celu zapewnienia prawidłowego użycia. Przed pierwszym zastosowaniem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję użycia! II.
  • Seite 61 Kompatybilna ze wszystkimi zwykłymi systemami ustalającymi 22 mm (jak np. rurka tracheostomijna DURAVENT KOMBI lub płytka bazowa LARYVOX Tape) ® ® UWAGA! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ i LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ są wyposażeniem ® ® dodatkowym i nie można ich używać pojedynczo. IV.
  • Seite 62 Niedopuszczalne jest stosowanie u pacjentów z silnym wysuszeniem, poza tym w przypadku nadmiernego wydzielania w płucach i drogach oddechowych oraz w przypadku silnego wypływu powietrza (wydychane powietrze nie przepływa przez kasetę filtracyjną). Nie wolno stosować u pacjentów z ograniczoną świadomością i/lub u niesamodzielnych, wymagających pomocy osób, które w nagłych przypadkach nie są...
  • Seite 63 (czyszczenia/dezynfekcji) i/lub przechowywania produktów niezgodnie z postanowieniami niniejszej instrukcji użycia. Jeśli w związku z tym produktem firmy Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH dojdzie do poważnego incydentu, należy o tym poinformować producenta i właściwy organ państwa członkowskiego, w którym ma siedzibę użytkownik i/lub pacjent.
  • Seite 64: Применение По Назначению

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ПРЕДИСЛОВИЕ STYLE HME PRO. Данное руководство относится к LARYVOX ® Настоящее руководство адресовано врачам, медицинскому персоналу и пациентам/пользователям в качестве инструкции по правильной эксплуатации изделий. Перед первым использованием изделия внимательно ознакомьтесь с указаниями по применению! II.
  • Seite 65 Совместимость со всеми распространёнными 22 мм системами зажима (напр., трахеостомической канюлей DURAVENT KOMBI или базовой пластиной ® LARYVOX Tape) ® ВНИМАНИЕ! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ и LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ являются ® ® принадлежностями и не могут использоваться по отдельности. IV.
  • Seite 66: Срок Службы

    Не применять у пациентов с ограниченным сознанием и/или у несамостоятельных, нуждающихся в помощи лиц, которые не смогут самостоятельно удалить фильтр-кассету LARYVOX STYLE HME PRO в ® экстренном случае. VII. ИНСТРУКЦИЯ Убедитесь, что упаковка и изделие находятся в безупречном состоянии. Проверьте срок годности. Не используйте изделие после истечения этого срока.
  • Seite 67 Затем промыть большим количеством чистой воды и высушить на воздухе. Не используйте для чистки предметы с острыми краями! XI. ПРАВОВЫЕ УКАЗАНИЯ Изготовитель, компания Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, не берет на себя ответственность за повреждения и за ущерб, возникшие в результате внесения самовольных изменений в изделие, проведения несанкционированных...
  • Seite 68 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ÚVOD STYLE HME PRO. Tento návod je platný pro LARYVOX ® Návod k použití slouží jako informace lékařům, zdravotnímu personálu a pacientům/ uživatelům k zabezpečení správného zacházení. Před prvním použitím výrobku si pečlivě prostudujte návod k použití! II.
  • Seite 69 Kompatibilní se všemi běžně dostupnými 22mm upevňovacími systémy (jako je např. tracheální kanyla DURAVENT KOMBI nebo základní destička LARYVOX ® ® Tape). POZOR! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ a LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ jsou ® ® příslušenstvím a nelze je používat samostatně. IV.
  • Seite 70 VII. NÁIVOD Zkontrolujte, zda je obal i výrobek v perfektním stavu. Zkontrolujte datum spotřeby nebo expirace. Po uplynutí tohoto data výrobek již nepoužívejte. Filtrační kazetu LARYVOX STYLE HME PRO položte otevřenou stranou nahoru ® (se vzpěrami dolů) na pevný a rovný povrch ⑥. Lamelu LARYVOX STYLE TOP položte zadní...
  • Seite 71 (čištění/dezinfekce) nebo zacházením s výrobkem, které nejsou v souladu s tímto návodem k použití. Dojde-li v souvislosti s tímto výrobkem společnosti Andreas Fahl Medizintechnik- Vertrieb GmbH k závažné nežádoucí příhodě, musí být příhoda nahlášena výrobci a příslušnému orgánu členského státu, v němž má uživatel sídlo, resp. pacient bydliště.
  • Seite 72: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ÚVOD STYLE HME PRO. Tento návod platí pre výrobok LARYVOX ® Návod na použitie slúži pre informáciu lekára, ošetrujúceho personálu a pacienta/ používateľa pre zabezpečenie odbornej manipulácie. Pred prvým použitím výrobku si dôkladne prečítajte pokyny na jeho používanie! II.
  • Seite 73 Kompatibilitou so všetkými bežnými 22 mm upínacími systémami (ako napr. tracheálna kanyla DURAVENT KOMBI alebo základná platňa LARYVOX Tape) ® ® POZOR! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ a LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ sú príslušenstvo ® ® a nie je možné ich používať samostatne. IV.
  • Seite 74 Táto zdravotnícka pomôcka sa nesmie používať u pacientov so silnou exsikózou (vysušením), ďalej pri nadmernej tvorbe sekrétu v pľúcach a dýchacích cestách, ako aj pri silnom prúdení vzduchu cez netesné miesto (vydychovaný vzduch neprúdi cez HME). Pomôcka sa nemôže aplikovať u pacientov s obmedzeným vedomím a/alebo u nesamostatných, na pomoc odkázaných pacientov, ktorí...
  • Seite 75 (čistenia/dezinfekcie) a/ alebo manipulácie bez dodržania ustanovení tohto návodu na použitie. Ak sa v súvislosti s týmto produktom spoločnosti Andreas Fahl Medizintechnik Vertrieb GmbH vyskytne nejaká závažná príhoda, je potrebné oznámiť to výrobcovi a príslušnej inštitúcii členskej krajiny, v ktorej používateľ a/alebo pacient má svoje stále sídlo.
  • Seite 76: Pravilna Uporaba

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. UVOD STYLE HME PRO. To so navodila za LARYVOX ® Navodila za uporabo vsebujejo informacije za zdravnike, negovalce in pacienta/ uporabnika ter zagotavljajo pravilno uporabo. Pred prvo uporabo pripomočka pozorno preberite navodila za uporabo! II.
  • Seite 77 POZOR! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ in LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ sta dodatna ® ® oprema in ju ni mogoče uporabljati posamično. IV. OPOZORILA Kasete s filtrom LARYVOX STYLE HME PRO so pripomočki za uporabo ® na enem pacientu in so primerne samo za enkratno uporabo. Ne smete jih čistiti ali dezinficirati, saj lahko zaradi dezinfekcijskih sredstev filter postane neuporaben.
  • Seite 78 VII. NAIVODILA Preverite, ali sta embalaža in pripomoček v brezhibnem stanju. Preverite rok uporabnosti. Pripomočka ne uporabljajte po preteku tega datuma. Kaseto s filtrom LARYVOX STYLE HME PRO z odprto stranjo obrnjeno navzgor ® (prečke na spodnji strani) položite na trdno in ravno podlago ⑥. LARYVOX STYLE TOP s hrbtno stranjo položite na kaseto s filtrom LARYVOX ®...
  • Seite 79 (čiščenje/dezinfekcija) in/ali shranjevanja izdelka, ki niso skladni s temi navodili za uporabo. Če v povezavi s tem izdelkom družbe Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH pride do hujšega dogodka, je treba o njem poročati proizvajalcu in pristojnemu organu države članice, kjer uporabnik in/ali pacient stanuje.
  • Seite 80 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PREDGOVOR STYLE HME PRO. Ovo uputstvo važi za LARYVOX ® Ono služi za informisanje lekara, osoblja za negu i pacijenata/korisnika, kako bi se osiguralo stručno rukovanje proizvodom. Pre prve primene ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu! II.
  • Seite 81 Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (npr. kod DURAVENT ® KOMBI trahealne kanile ili LARYVOX Tape bazne pločice) ® PAŽNJA! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ i LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ su dodatni ® ® delovi, koji se ne mogu samostalno primenjivati. IV.
  • Seite 82 Takođe, ne sme se primenjivati kod pacijenta sa ograničenom svesnošću i/ili kod nesamostalnih osoba, zavisnih od tuđe pomoći, koje u hitnim situacijama ne mogu same da odstrane LARYVOX STYLE HME PRO kasetu sa filterom. ® To ne važi za slučajeve kada je pacijent 24 h pod nadzorom negovatelja u nekoj ustanovi ili kućnoj nezi.
  • Seite 83 Ako u vezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nastupi ozbiljan neželjeni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom teludržave u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište.
  • Seite 84: Namjenska Uporaba

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. PREDGOVOR STYLE HME PRO. Ove upute vrijede za LARYVOX ® Njihova namjena je pružanje informacija liječnicima, osoblju za njegu i pacijentima/ korisnicima, čime se osigurava stručno rukovanje proizvodom. Prije prve primjene ovog proizvoda pozorno pročitajte ove upute za uporabu! II.
  • Seite 85 Kompatibilno sa svim uobičajenim priključcima od 22 mm (kao npr. DURAVENT ® KOMBI kod trahealne kanile ili LARYVOX temeljne pločice) ® POZOR! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ i LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ su dodatni ® ® dijelovi, koji se ne mogu samostalno primjenjivati. IV.
  • Seite 86 Također, ne smije se primjenjivati kod smetenih pacijenata s ograničenom svijesti i/ili kod nesamostalnih osoba, ovisnih o tuđoj pomoći, koje u hitnim situacijama ne mogu same odstraniti LARYVOX STYLE HME PRO kasetu s filtrom. ® To ne vrijedi za slučajeve kada je pacijent 24 h pod nadzorom njegovatelja u nekoj ustanovi ili kućnoj njezi.
  • Seite 87 (čišćenjem/dezinfekcijom) i/ili pohranom proizvoda, u suprotnosti s preporukama ovih uputa za uporabu. Ako u svezi s ovim proizvodom proizvođača Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nastupi ozbiljan štetni događaj, to se mora prijaviti proizvođaču i nadležnom tijelu države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište.
  • Seite 88: Описание На Продукта

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. ПРЕДГОВОР STYLE HME Настоящите инструкции за употреба се отнасят за LARYVOX ® PRO. Предназначени са за информация на лекари, медицински персонал и пациенти/потребители, с цел осигуряване на професионална работа. Моля преди първата употреба на продукта внимателно прочетете инструкциите...
  • Seite 89 Филтърната касета LARYVOX STYLE HME PRO се състои от включващ ® дунапренов филтър пластмасов корпус с външен диаметър, съответстващ на закрепваща система 22 mm ①. Съвместима с всички стандартни закрепващи системи 22 mm (като напр. трахеална канюла DURAVENT KOMBI или основна плочка LARYVOX Tape) ®...
  • Seite 90 Забранено е използването при пациенти с ексикация (изсушаване), при много силна секреция от белия дроб или дихателните пътища, както и при значителен ликаж (издишаният въздух не преминава през филтърната касета). Не трябва да се използва при пациенти с нарушено съзнание и/или при несамостоятелни, изискващи...
  • Seite 91 съхранение на продуктите при неспазване на указанията от тези инструкции за употреба. Ако във връзка с този продукт на Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH се случи сериозно произшествие, това трябва се съобщи на производителя и компетентния орган на страната-членка, в която е установен потребителят и/ или...
  • Seite 92: Utilizarea Conform Destinaţiei

    LARYVOX STYLE HME PRO ® I. INTRODUCERE Aceste instrucțiuni sunt valabile pentru LARYVOX STYLE HME PRO. ® Instrucţiunile de utilizare servesc la informarea medicului, a personalului de îngrijire şi a pacientului/utilizatorului pentru a asigura manipularea adecvată. Citiţi vă rog cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a produsului! II.
  • Seite 93 ATENŢIE! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ și LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ sunt accesorii ® ® și nu pot fi utilizate separat. IV. AVERTISMENTE Casetele de filtrare LARYVOX STYLE HME PRO sunt produse destinate ® unui singur pacient și prevăzute pentru o utilizare unică. Acestea nu trebuie curățate sau dezinfectate, deoarece utilizarea de substanțe dezinfectante face filtrul neutilizabil.
  • Seite 94 A nu se utiliza la pacienți aflați într-o stare de conștiență redusă și/sau la persoane neindependente, care necesită asistență și care nu pot îndepărta singure caseta de filtrare Laryvox LARYVOX STYLE HME PRO în situații de urgență. ® ® Acest lucru din urmă nu este valabil atunci când pacientul se găsește într-o instituție în care este supravegheat 24 de ore sau în îngrijire la domiciliu.
  • Seite 95 (curățarea/dezinfecția) și/sau păstrarea produselor contrar dispozițiilor din aceste instrucțiuni de utilizare. Dacă în legătură cu acest produs al firmei Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH survine un incident grav, atunci acest lucru trebuie adus la cunoștința producătorului și autorității competente a statului membru în care este stabilit utilizatorul și/ sau pacientul.
  • Seite 96 LARYVOX STYLE HME PRO ® I. はじめに この取扱説明書は LARYVOX STYLE HME PRO に関するものです。 ® この取扱説明書には医師、看護士、および患者/使用者が製品を正しく扱うため に必要な情報が記載されています。 本製品を初めて使用する前に、必ずこの取扱説明書を注意深くお読みください。 II. 用途に即した使用 LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカセットは、発泡フィルターとプラス ® チックケースからなる粒子フィルターです。 LARYVOX STYLE HME PRO は、呼吸気をフィルターすることにより、患者の ® 気道への粒子の侵入を減少させます。 フィルターカセットは肺内における粘度の高い分泌物の形成を防ぎます。 フィ ルターカセットは呼気の水分と熱をろ過剤の中にため込み、吸気時に再び呼気 へと放出します。 LARYVOX STYLE TOP は必ず LARYVOX STYLE HME HighFlow フィルター...
  • Seite 97 通常の22mm固定システムすべてと互換性があります(DURAVENT KOMBI 気 ® 管カニューレまたはLARYVOX Tape ベースプレート) ® 注意! LARYVOX STYLE CAP ②, ③ および LARYVOX STYLE TOP ④, ⑤ は付属品 ® ® ですので、単独では使用できません。 IV. 警告 LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカセットは、単一患者用の使い捨て製 ® 品です。消毒剤を使用するとフィルターが損傷するため、フィルターカセット の清掃や消毒は行わないでください。 洗浄、消毒、(再)滅菌、あるいは再使用は、製品の安全性と機能を損ないま すので許可されていません! LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカセットを気管カニューレ、ベー ®...
  • Seite 98 これは、患者が24時間施設で看護師による観察下にある場合、あるいは在宅医 療を受けている場合には適用されません。 VII. 取り扱いについて パッケージと製品が問題のない状態であるかどうか、確認してください。 使用期限日を確認してください。 この期日を過ぎた製品は使用しないでくだ さい。 LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカセットは開口部を上(保持部を下) ® に向けて安定した平らな面に置きます ⑥。 LARYVOX STYLE TOP を背面が LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカ ® ® セットの上になるように置きます ⑦。 LARYVOX STYLE TOP を LARYVOX STYLE HME PRO フィルターカセット ® ® に、カチッと音がするまで押し付けます...
  • Seite 99 ® LARYVOX STYLE TOP および LARYVOX STYLE CAP を約 2 ~ 3 分間ぬるめ ® ® の浄水に浸けるか、Ph 値が中性で刺激のない洗浄剤を使い洗浄します。 その後充分な浄水ですすぎ、空気乾燥させてください。 角ばった清掃器具は使用しないでください! XI. 法律上の表示 製造元であるAndreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH は、使用者が自ら製品 に加えた変更、製造元により行われなかった修理、不適切な使用、手入れ(ク リーニング/滅菌処理)、あるいは取扱説明書の規定に反する製品の保管によ る損害 に対し、一切の責任を負いかねます。 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbHの製品と関連して重大な事故が起 きた場合には、製造元と使用者あるいは患者が定住する加盟国の関係当局に対 し、報告しなければなりません。 製造元は予告なしに製品を変更することがあります。 LARYVOX はドイツおよびその他EU加盟国において登録されている、Andreas ®...
  • Seite 100 LARYVOX STYLE HME PRO ® ‫1. مقدمة‬ .LARYVOX STYLE HME PRO ‫يسري هذا الدليل على‬ ® ‫يقدم دليل االستعمال معلومات لألطباء ولطاقم التمريض وكذلك للمرضى والمستخدمين وذلك‬ .‫لضمان االستعمال السليم‬ !‫يرجى قراءة إرشادات االستعمال بعناية قبل استخدام المنتج ألول مرة‬ ‫2.
  • Seite 101 ‫ وأنابيب‬DURAVENT KOMBI ‫تتالئم مع جميع أنظمة االستقبال المتداولة مقاس 22 مم )مثل‬ ® (LARYVOX Tape ‫الرغامي أو بالستر الشريحة األساسية‬ ® !‫تنبيه‬ ‫ هي مستلزمات وال‬LARYVOX STYLE TOP ③ ,② ‫ ④, ⑤ و‬LARYVOX STYLE CAP ® ® .‫يمكن استخدامها بمفردها‬ ‫4.
  • Seite 102 ‫غير مصرح باستخدامها لدى المرضى الذين يعانون من قصور في الوعي و/أو في حالة األشخاص‬ ‫الذين ال يعتمدون على أنفسهم والذين بحاجة إلى مساعدة، الذين ال يستطيعون نزع علبة الفلتر‬ .‫ بأنفسهم في حاالت الطوارئ‬LARYVOX STYLE HME PRO ® ‫ال ينطبق األمر األخير إذا كان المريض موجود في مرفق طبي بحيث يخضع طوال 42 ساعة إلشراف‬ .‫فريق...
  • Seite 103 !‫ال تستخدم جهاز تنظيف بحافة حادة‬ ‫11. إرشادات قانونية‬ ‫ أي مسؤولية عن‬Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ‫ا يتحمل ال م ُنتج وهو شركة‬ ‫األضرار )وبخاصة حاالت عدم كفاءة األداء أو اإلصابات أو العدوى و/أو أي مضاعفات أخرى أو أي‬ ‫حوادث أخرى غير مرغوب فيها( ترجع إلى قيامك بإجراء تغييرات على المنتج، أو إلى القيام بإصالحات‬...
  • Seite 104 Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH August-Horch-Str. 4a 51149 Köln - Germany Phone +49 (0) 22 03 / 29 80-0 +49 (0) 22 03 / 29 80-100 Mail vertrieb@fahl.de www.fahl.de...

Inhaltsverzeichnis