Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha TDM900A Montageanleitung Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDM900A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zugstufen-Dämpfungskraft
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hi-
nausdrehen.
1. Einstellen:
• Zugstufen-Dämpfungskraft
a. Den Einstellknopf (2) nach (a) oder
nach (b) drehen.
Nach (a)
Zugstufen-Dämpfungskraft wird
größer (Radaufhängung ist härter).
Nach (b)
Zugstufen-Dämpfungskraft wird
kleiner (Radaufhängung ist
weicher).
Einstellpositionen
Spezifikation: 12 Rasten heraus*
Minimal: 20 Rasten heraus*
Maximal: 3 Rasten heraus*
*: aus der völlig hineingedrehten Stellung
Druckstufen-Dämpfungskraft
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hi-
nausdrehen.
1. Einstellen:
• Druckstufen-Dämpfungskraft
a. Die Einstellschraube (3) nach (a) oder
nach (b) drehen.
Nach (a)
Druckstufen-Dämpfungskraft wird
größer (Radaufhängung ist härter).
Nach (b)
Druckstufen-Dämpfungskraft wird
kleiner (Radaufhängung ist
weicher).
Einstellpositionen
Spezifikation: 11 Rasten herein*
Minimal: 1 Rasten herein*
Maximal: 12 Rasten herein*
*: aus der völlig herausgedrehten Stellung
GAA01059
N. ANTRIEBSKETTEN-
DURCHHANG EINSTELLEN
Die Einstellung des Kettendurchhangs
muss an der straffsten Stelle der Kette vor-
genommen werden.
Eine zu fest gespannte Antriebskette
beansprucht den Motor und andere
wichtige Teile zu stark. Eine zu lockere
Antriebskette kann abspringen und den
Schwingarm beschädigen bzw. einen
Unfall verursachen. Daher darauf ach-
ten, dass der Kettendurchhang sich im
Sollbereich befindet.
Smorzamento di espansione
Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
1. Regolare:
• smorzamento di espansione
a. Ruotare la manopola di regolazione (2) in
direzione (a) o (b).
Direzione (a)
Lo smorzamento di espansione aumenta
(sospensione più dura).
Direzione (b)
Lo smorzamento di espansione
diminuisce (sospensione più morbida).
Posizioni di regolazione
Standard: Vite svitata di 12 giri*
Minima: Vite svitata di 20 giri*
Massima: Vite svitata di 3 giri*
*: dalla posizione di avvitamento completo
Smorzamento di compressione
Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
1. Regolare:
• smorzamento di compressione
a. Ruotare la vite di regolazione (3) in dire-
zione (a) o (b).
Direzione (a)
Lo smorzamento di compressione
aumenta (sospensione più dura).
Direzione (b)
Lo smorzamento di compressione
diminuisce (sospensione più morbida).
Posizioni di regolazione
Standard: Vite avvitata di 11 giro*
Minima: Vite avvitata di 1 giro*
Massima: Vite avvitata di 12 giro*
*: dalla posizione di svitamento completo
HAA01059
N. REGOLAZIONE
DELL'ALLENTAMENTO
CATENA DI TRASMISSIONE
Eseguire il controllo dell'allentamento della
catena di trasmissione sul punto in cui questa
risulta più tesa.
Se la catena di trasmissione è troppo tesa, si
avrà un sovraccarico del motore e di altri
componenti essenziali, mentre se è troppo
allentata può saltare e danneggiare il forcel-
lone oscillante o provocare un incidente.
Pertanto, si raccomanda di mantenere
l'allentamento della catena di trasmissione
entro i limiti specificati.
–54–
Amortiguación en extensión
No sobrepase nunca la posición de
ajuste máxima o mínima.
1. Ajuste:
• amortiguación en extensión
a. Gire la perilla de ajuste (2) en la direc-
ción (a) o (b).
Dirección (a)
Aumenta la amortiguación en
extensión (suspensión más dura).
Dirección (b)
Disminuye la amortiguación en
extensión (suspensión más blanda).
Posiciones de ajuste
Estándar: 12 posiciones hacia afuera*
Mínima: 20 posiciones hacia afuera*
Máxima: 3 posiciones hacia afuera*
*: desde la posición girada al máximo
hacia adentro
Amortiguación en compresión
No sobrepase nunca la posición de
ajuste máxima o mínima.
1. Ajuste:
• amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de reglaje (3) en la
dirección (a) o (b).
Dirección (a)
Aumenta la amortiguación en
compresión (suspensión más dura).
Dirección (b)
Disminuye la amortiguación en
compresión (suspensión más
blanda).
Posiciones de ajuste
Estándar: 11 posiciones hacia afuera*
Mínima: 1 posición hacia afuera*
Máxima: 12 posiciones hacia afuera*
*: desde la posición girada al máximo
hacia afuera
SAA01059
N. AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
Debe comprobar la tensión de la cadena
de transmisión en su punto más tenso.
Si la cadena de transmisión está dema-
siado tensa, se producirán sobrecargas
en el motor y otras partes vitales y si,
por el contrario, está demasiado floja,
puede saltar y dañar el brazo bascu-
lante o provocar un accidente. Por lo
tanto, mantenga siempre la tensión de
la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tdm900at

Inhaltsverzeichnis