Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha TDM900A Montageanleitung Seite 51

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDM900A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GAA01027
H. HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN
2. Messen:
• Fußbremshebelposition (a)
(unter der Oberkante der Fußraste)
Nicht nach Vorgabe → Angleichen.
Fußbremshebelposition (unter der
Oberkante der Fußraste)
32,0 mm (1,26 in)
3. Einstellen:
• Fußbremshebelposition
a. Die Sicherungsmutter (1) lockern.
b. Die Einstellschraube (2) nach (a) oder
nach (b) drehen, bis die vorgeschrie-
bene Fußbremshebelposition erreicht
ist.
Nach (a)
Fußbremshebel angehoben.
Nach (b)
Fußbremshebel abgesenkt.
Nach der Einstellung der Fußbremshe-
belposition prüfen, ob das Ende der
Einstellschraube (c) in der Bohrung (d)
sichtbar ist.
c. Die Sicherungsmutter (1) vorschrifts-
mäßig festziehen.
Sicherungsmutter
16 Nm (1,6 m•kg, 12 ft•lb)
Ein schwammiges Gefühl bei der Betä-
tigung des Fußbremshebels lässt da-
rauf schließen, dass sich Luft in der
Bremshydraulik befindet. In diesem Fall
muss die Bremsanlage entlüftet wer-
den, bevor das Motorrad in Betrieb
genommen wird. Luft in der Bremshy-
draulik vermindert die Bremsleistung
und kann den Verlust der Fahrzeugkon-
trolle und schwere Unfälle zur Folge
haben. Deshalb muss die Bremsanlage
kontrolliert und gegebenenfalls entlüf-
tet werden.
Nach dem Einstellen der Fußbremshe-
belposition muss überprüft werden, ob
die Bremse nicht schleift.
GAA01032
I. BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
PRÜFEN
1. Das Motorrad auf einer ebenen Fläche
abstellen.
• Das Motorrad auf einen geeigneten
Montageständer stellen.
• Das Motorrad muss gerade stehen.
HAA01027
H. REGOLAZIONE DEL FRENO
POSTERIORE
2. Misurare:
• posizione pedale del freno (a)
(al di sotto della sommità della pedana)
Se fuori specifica → Regolare.
Posizione del pedale del freno (al di sotto
della sommità della pedana)
32,0 mm (1,26 in)
3. Regolare:
• posizione pedale del freno
a. Allentare il controdado (1).
b. Ruotare il bullone di regolazione (2) in
direzione (a) o (b) fino a ottenere la posi-
zione prescritta del pedale del freno.
Direzione (a)
Il pedale del freno è sollevato.
Direzione (b)
Il pedale del freno è abbassato.
Dopo avere regolato la posizione del pedale
del freno, assicurarsi che l'estremità del bul-
lone di regolazione (c) sia visibile attraverso
il foro (d).
c. Serrare il controdado (1) secondo speci-
fica.
Controdado
16 Nm (1,6 m•kg, 12 ft•lb)
Un pedale del freno morbido o spugnoso al
tocco può indicare la presenza di aria nel
sistema frenante. Prima di utilizzare il vei-
colo è necessario rimuovere l'aria ese-
guendo lo spurgo del sistema frenante. La
presenza di aria nel sistema frenante riduce
in maniera considerevole le prestazioni del
sistema e potrebbe provocare in ultima ana-
lisi la perdita del controllo del veicolo e pos-
sibili incidenti. Pertanto controllare e, se
necessario, spurgare il sistema frenante.
Dopo aver regolato la posizione del pedale
del freno, assicurarsi che non vi sia striscia-
mento dei freni.
HAA01032
I. CONTROLLO DEL LIVELLO
DEL FLUIDO FRENI
1. Parcheggiare la motocicletta in piano.
• Posizionare la motocicletta su un cavalletto
adatto.
• Assicurarsi che la motocicletta sia in posi-
zione eretta.
–44–
SAA01027
H. AJUSTE DEL FRENO TRASERO
2. Mida:
• posición del pedal de freno (a)
(por debajo de la parte superior del
soporte del reposapiés)
Si está fuera de los valores especifica-
dos → Ajuste.
Posición del pedal del freno
(por debajo de la parte superior
del soporte del reposapiés)
32,0 mm (1,26 in)
3. Ajuste:
• posición del pedal de freno
a. Afloje la contratuerca (1).
b. Gire el tornillo de ajuste (2) en la direc-
ción (a) o (b) hasta obtener la posición
del pedal de freno especificada.
Dirección (a)
El pedal de freno sube.
Dirección (b)
El pedal de freno baja.
Después de ajustar la posición del
pedal de freno, asegúrese de que el
extremo del tornillo de ajuste (c) pueda
verse a través del orificio (d).
c. Apriete la contratuerca (1) hasta el
valor especificado.
Contratuerca
16 Nm (1,6 m•kg, 12 ft•lb)
Una sensación blanda o esponjosa en
el pedal de freno puede indicar la pre-
sencia de aire en el sistema de frenos.
Antes de utilizar el vehículo se debe
extraer el aire, purgando el sistema de
frenos. El aire en el sistema de frenos
reduce considerablemente la capaci-
dad de frenado y puede producir pérdi-
das de control y accidentes. Por tanto,
compruebe el sistema de frenos y púr-
guelo si fuera necesario.
Después de ajustar la posición del
pedal de freno, verifique que el freno
no arrastre.
SAA01032
I. COMPROBACIÓN DEL NIVEL
DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1. Sitúe la motocicleta sobre una superfi-
cie horizontal.
• Sitúe la motocicleta en un soporte
adecuado.
• Verifique que la motocicleta esté en
posición vertical.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tdm900at

Inhaltsverzeichnis