Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha TDM900A Montageanleitung Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDM900A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zugstufen-Dämpfungskraft
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hi-
nausdrehen.
1. Einstellen:
• Zugstufen-Dämpfungskraft
a. Die Einstellschraube (2) nach (a) oder
nach (b) drehen.
Nach (a)
Zugstufen-Dämpfungskraft wird
größer (Radaufhängung ist härter).
Nach (b)
Zugstufen-Dämpfungskraft wird
kleiner (Radaufhängung ist weicher).
Einstellpositionen
Spezifikation: 2
Minimal: 1
Maximal: 4
GAA01050
M. HINTERRAD-FEDERBEIN
EINSTELLEN
Das Motorrad sicher abstützen, damit
es nicht umfallen kann.
Federvorspannung
Den Einstellmechanismus nie über die
Minimal- oder Maximaleinstellung hi-
nausdrehen.
1. Einstellen:
• Federvorspannung
Die Federvorspannung mit dem Spezial-
schlüssel und der Verlängerung aus dem
Bordwerkzeug einstellen.
a. Den Einstellring (1) nach (a) oder nach
(b) drehen.
b. Die gewünschte Einstellung (am Ein-
stellring) mit dem Anschlag (2) aus-
richten.
Nach (a)
Federvorspannung wird größer
(Radaufhängung ist härter).
Nach (b)
Federvorspannung wird kleiner
(Radaufhängung ist weicher).
Einstellpositionen
Spezifikation: 5
Minimal: 1
Maximal: 9
Smorzamento di espansione
Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
1. Regolare:
• smorzamento di espansione
a. Ruotare la vite di regolazione (2) in dire-
zione (a) o (b).
Direzione (a)
Lo smorzamento di espansione aumenta
(sospensione più dura).
Direzione (b)
Lo smorzamento di espansione
diminuisce (sospensione più morbida).
Posizioni di regolazione
Standard: 2
Minima: 1
Massima: 4
HAA01050
M. REGOLAZIONE DEL
COMPLESSIVO
AMMORTIZZATORE
POSTERIORE
Sostenere la motocicletta con supporti ade-
guati, in modo che non possa cadere.
Precarico della molla
Non oltrepassare mai le posizioni di regola-
zione massima o minima.
1. Regolare:
• precarico della molla
Regolare il precarico della molla con la chiave
speciale e la prolunga inclusa nel kit attrezzi in
dotazione.
a. Ruotare l'anello di regolazione (1) in dire-
zione (a) o (b).
b. Allineare
la
posizione
sull'anello di regolazione con l'elemento
di arresto (2).
Direzione (a)
Il precarico molla aumenta
(sospensione più dura).
Direzione (b)
Il precarico molla diminuisce
(sospensione più morbida).
Posizioni di regolazione
Standard: 5
Minima: 1
Massima: 9
–52–
Amortiguación en extensión
No sobrepase nunca la posición de
ajuste máxima o mínima.
1. Ajuste:
• amortiguación en extensión
a. Gire el tornillo de reglaje (2) en la
dirección (a) o (b).
Dirección (a)
Aumenta la amortiguación en
extensión (suspensión más dura).
Dirección (b)
Disminuye la amortiguación en
extensión (suspensión más blanda).
Posiciones de ajuste
Estándar: 2
Mínima: 1
Máxima: 4
SAA01050
M. AJUSTE DEL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
Sujete firmemente la motocicleta de
modo que no pueda caerse.
Precarga del muelle
No sobrepase nunca la posición de
ajuste máxima o mínima.
1. Ajuste:
• precarga del muelle
Ajuste la precarga del muelle con la llave
especial y la barra de extensión incluidas
en el juego de herramientas.
a. Gire el aro de ajuste (1) en la dirección
(a) o (b).
desiderata
b. Alinee la posición deseada del aro de
ajuste con el tope (2).
Dirección (a)
Aumenta la precarga del muelle
(suspensión más dura).
Dirección (b)
Disminuye la precarga del muelle
(suspensión más blanda).
Posiciones de ajuste
Estándar: 5
Mínima: 1
Máxima: 9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tdm900at

Inhaltsverzeichnis