Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG TDM900 5PS-28199-G6...
Seite 2
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser TDM900 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedie- nungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie das Motorrad am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Seite 4
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Motorrads und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Ver- öffentlichung erhältlich waren.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10281 Sicheres Fahren In viele Unfälle sind unerfahrene Fah- Immer Überprüfungen vor der Fahrt rer involviert. Tatsächlich haben viele MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE durchführen. Sorgfältige Überprüfun- Fahrer, die an einem Unfall beteiligt FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND gen können dabei helfen, einen Unfall waren, nicht einmal einen gültigen BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI- zu vermeiden.
Seite 9
Die Benutzung eines Schutzhelms ist der Modifikationen, die an diesem Motorrad gungen gerechtfertigt ist. absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- vorgenommen und nicht von Yamaha ge- Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- zungen zu verhindern oder zu reduzieren. nehmigt worden sind, oder die Entfernung bahnen wechseln, immer blinken.
Seite 10
SICHERHEITSINFORMATIONEN entwickelt. Da Yamaha nicht alles andere wie möglich sein und auf ein Mini- Max. Gesamtzuladung: Zubehör, das erhältlich sein könnte, testen mum gehalten werden. 201 kg (443 lb) kann, sind Sie selbst verantwortlich für die Sperrige oder große Zubehörteile richtige Auswahl, die Installation und Ver- können die Stabilität des Motorrads...
Seite 11
SICHERHEITSINFORMATIONEN Benzin und Abgase schüssigem oder weichem Unter- BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH: grund abstellen, damit es nicht Beim Auftanken immer den Motor umfallen kann. abstellen. Das Motorrad nicht in der Nähe von Darauf achten, dass beim Auftan- Zündquellen (z. B. in der Nähe ei- ken kein Benzin auf den Motor oder nes Petroleumheizers oder einer of- die Auspuffanlage tropft.
Deshalb grammierung ein schwieriges Verfahren ist, äußerst empfehlenswert immer ei- sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel nen der programmierten Standard- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, schlüssel Fahren um sie dort programmieren zu lassen. Den verwenden Haupt- Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum schlüssel an einem sicheren Ort...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION nicht zerlegen. GAU10471 Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Zünd-/Lenkschloss Keine zwei Schlüssel eines Weg- Rücklicht und Standlicht vorn gehen an, fahrsperrensystems auf dem sel- und der Motor kann angelassen werden. ben Schlüsselring anbringen. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position OFF ON Standardschlüssel, sowie...
Seite 17
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Lenker verriegeln Lenker entriegeln GAU33001 (Parken) Der Lenker ist verriegelt und das Rücklicht und das vordere Standlicht sind an. Die Warnblinkanlage und die Blinker können eingeschaltet werden, aber alle anderen elektrischen Anlagen sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.
Stellung “ON” geprüft werden. aufleuchtet und danach erlischt, den elektri- 4. Leerlauf-Kontrollleuchte “ ” Falls die Warnleuchte nicht einige Sekun- schen Stromkreis von einer Yamaha-Fach- 5. Motorstörungs-Warnleuchte “ ” den lang aufleuchtet und danach erlischt, werkstatt überprüfen lassen. 6. Rechte Blinker-Kontrollleuchte “...
Überwachung der Motordrehzahl, um kreis-Prüfeinrichtung einer dardschlüssel einer sie im optimalen Leistungsbereich zu hal- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Wenn Yamaha-Fachwerkstatt und lassen ten. jedoch die Kontrollleuchte fünf Mal lang- Sie die Standardschlüssel re-registrie- Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” sam, und dann wiederholt zwei Mal schnell ren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Drehzahlmessers betreiben. GAU12181 GCA10020 Kühlflüssigkeitstemperatur- Roter Bereich: 8000 U/min und darüber ACHTUNG: Anzeiger Den Motor bei Überhitzung nicht länger Diese Drehzahlmessereinheit ist mit einer betreiben. Uhr ausgestattet. Zum Einstellen der Uhr: 1. Den Wahlknopf “SELECT” und den Rückstellknopf “RESET”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU36611 seit dem letzten Zurücksetzen auf Null terzähler-Display automatisch Multifunktionsanzeige gefahrenen Kilometer an) Reservekilometerzähler-Betriebsart “TRIP GWA12311 einen Kraftstoffreserve-Kilometerzäh- F” und die zurückgelegte Strecke wird dann WARNUNG ler (welcher die auf Kraftstoffreserve ab diesem Punkt gezählt. Mit dem Wahl- Bevor Veränderungen an den Einstellun- gefahrenen Kilometer anzeigt) knopf “SELECT”...
Kilometerzähler/Tageskilometerzähler nen zweistelligen Fehlercode anzeigen. Wenn der Kilometerzähler/Tageskilometer- zähler einen solchen Fehlercode anzeigt, notieren Sie die Codenummer und lassen 1. Lichthupenschalter “ ” Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- 2. Warnblinkschalter “ ” werkstatt überprüfen. GCA11520 3. Abblendschalter “ ”...
Seite 23
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Rechts seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auf, wenn der Schlüssel in die Stellung auszuschalten, den Schalter hineindrük- “ON” gedreht und der Startknopf gedrückt ken, nachdem dieser in seine Mittelstellung wird, damit wird jedoch keine Störung ange- zurückgebracht wurde.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12820 GAU12870 GAU26822 Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Len- kergriff ziehen. 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel Der Kupplungshebel befindet sich auf der Der Fußschalthebel befindet sich links vom linken Seite des Lenkers.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12941 GAU13090 Fußbremshebel Tankverschluss HINWEIS: Der Tankverschluss kann nur mit einge- stecktem Schlüssel geschlossen und ver- riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. GWA11090 WARNUNG Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist.
Den Tank niemals überfüllen, ande- ge usw.) und der Auspuffanlage. renfalls kann durch Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- Wärmeausdehnung Kraftstoff am es Normalbenzin mit einer Research-Ok- Tankverschluss austreten. tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen Unter keinen Umständen Kraftstoff (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu ei- auf den heißen Motor verschütten.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13412 GAU13442 GAU13861 Kraftstofftank- Katalysatoren Sitzbank Belüftungsschlauch Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato- ren in der Auspuffanlage ausgerüstet. Sitzbank abnehmen Den Schlüssel in das Sitzbankschloss stek- GWA10860 WARNUNG ken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen; anschließend die Sitzbank abzie- Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb hen.
3. CYCLELOK-Stange (Sonderzubehör) Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz- bank richtig montiert ist. Im Ablagefach kann ein wahlweise erhältli- ches originales CYCLELOK von Yamaha untergebracht werden. (Andere Schlösser könnten nicht hineinpassen.) Wird ein CY- CLELOK im Ablagefach untergebracht, muss es mit den Gurten gesichert werden.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14781 ben in Richtung (b) drehen. Dämpfungskraft Teleskopgabel einstellen Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur Einstellung von Federvorspannung und Dämpfungskraft ausgerüstet. GWA10180 WARNUNG Beide Gabelholme stets gleichmäßig einstellen. Eine ungleichmäßige Einstel- lung beeinträchtigt Fahrverhalten und Stabilität.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU15030 Federvorspannung (Federung weicher) Federbein einstellen HINWEIS: den Federvorspannring in Richtung (b) dre- Vergewissern Sie sich, dass die Einstell- Dieses Federbein ist mit einem Einstellring hen. schraube auf eine der vier Einstellungen für die Federvorspannung und Einstell- eingestellt wurde.
Seite 31
Arbeiten am Stoßdämpfer sollten lung nicht exakt den oben genannten Vor- ausschließlich einer gaben entsprechen mag, repräsentiert die Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt tatsächliche Anzahl von Klicks den gesam- werden. ten Einstellbereich. Um eine präzise Ein- stellung zu erzielen, sollte man die Anzahl Positionen der einzelnen Dämpfungs-Ein-...
Ein nicht völlig hochgeklappter Sei- tenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Yamaha hat den Seitenständer mit einem Zündunterbrechungsschalter versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer ver- hindert.
Gang eingelegt ist und der Seitenstän- der bei laufendem Motor ausgeklappt wird. Die Funktion des Systems sollte regelmä- ßig auf nachfolgende Weise geprüft wer- den. GWA10250 WARNUNG Falls eine Fehlfunktion auftritt, das Sy- stem vor der nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- sen. 3-19...
Seite 34
4. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 5. Startknopf drücken. Springt der Motor an? Der Neutralschalter könnte defekt sein. Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren NEIN wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden. Mit laufendem Motor: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Kupplungshebel gezogen halten. 8. Gang einlegen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15593 Jeder Besitzer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Fahrzeugs verändern. Beschädigungen, plötzliche Lecks oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen: HINWEIS: Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden.
Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand Kühlflüssigkeit 6-12 hinzufügen. Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. Funktion prüfen. Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach- werkstatt entlüften lassen. Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Vorderradbremse Ersetzen, falls nötig. 6-22, 6-23 Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Seite 37
6-21 Hebelspiel kontrollieren. Ggf. einstellen. Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Seilzugspiel kontrollieren. Gasdrehgriff 6-17, 6-27 Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 6-26 Ggf. schmieren. Kettendurchhang kontrollieren.
Seite 38
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrol- lieren. Seitenständerschalter 3-18 Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen.
Wenn ein Gang eingelegt ist, muss der Steuerungsvorrichtungen oder schalten. Seitenständer hochgeklappt und der Funktionen, die Sie nicht gründlich Kupplungshebel gezogen sein. verstehen, an eine Yamaha-Fach- HINWEIS: GWA10290 werkstatt. Die Leerlauf-Kontrollleuchte sollte in der WARNUNG Den Motor unter keinen Umständen Leerlaufstellung des Getriebes normaler- in geschlossenen Räumen anlas-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16671 längeren Zeitraum GCA11040 Schalten ausgeschaltetem Motor im Leerlauf ACHTUNG: laufen lassen und das Motorrad Zur Schonung des Motors niemals mit nicht über lange Strecken schie- kaltem Motor stark beschleunigen! ben. Das Getriebe wird nur ausrei- chend geschmiert, wenn der Motor HINWEIS: läuft.
Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von sten Gang schalten und hohe Dreh- Der Motor ist fabrikneu und darf während einer Yamaha-Fachwerkstatt über- zahlen vermeiden. der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark prüfen lassen. Zwischengas beim Herunterschalten beansprucht werden.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17212 Parken Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen. GWA10310 WARNUNG Motor und Auspuffrohre können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren können. Fahrzeug nicht schüssigem oder weichem Unter-...
GAU17240 GAU17520 GWA10350 Bordwerkzeug WARNUNG Der Fahrzeughalter ist für die Sicherheit Von Yamaha nicht zugelassene Ände- selbst verantwortlich. Regelmäßige Inspek- rungen können Leistungsverluste und tionen, Einstellungen und Schmierung ge- unsicheres Fahrverhalten zur Folge ha- währleisten maximale Fahrsicherheit und ben. Vor Änderungen am Fahrzeug un- einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs.
Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. STAND DES KILOMETERZÄHLERS JAHRES- (× 1000 km) PRÜFPUNKT...
Seite 45
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS JAHRES- (× 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KONTROLLE Profiltiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren. Ersetzen, falls nötig. √ √ √ √ √ 10 * Reifen Luftdruck kontrollieren. Korrigieren, falls nötig. Das Lager auf Lockerung oder Beschädigung kontrol- √...
Seite 46
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN STAND DES KILOMETERZÄHLERS JAHRES- (× 1000 km) PRÜFPUNKT KONTROLLE ODER WARTUNGSARBEIT KONTROLLE Funktion prüfen und Stoßdämpfer auf Öllecks kontrol- √ √ √ √ 23 * Federbein lieren. √ √ √ √ Umlenkhebel der hinte- Funktion prüfen. ren Aufhängung und 24 * √...
Seite 47
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18680 HINWEIS: Luftfilter Der Luftfilter dieses Modells besitzt ein ölbeschichtetes Einweg-Papierelement, das nicht mit Druckluft gereinigt werden darf, um Beschädigungen zu vermeiden. Das Luftfilterelement muss häufiger ersetzt werden, wenn in ungewöhnlich feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird. Wartung der hydraulische Bremsanlage Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der ein- zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- 1.
Seite 49
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU19171 Abdeckungen A und B Eine der Abdeckungen abnehmen 1. Das entsprechende Verkleidungsteil A oder B abnehmen. (Siehe Seite 6-6.) 2. Den Sitz abnehmen. (Siehe Seite 3-13.) 3. Die Abdeckung losschrauben und dann abziehen. 1. Schnellverschluss (nach Ausbau) 1.
Zündkerzen-Elektrodenabstand: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) chen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde werkstatt prüfen. abwischen. Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittel- elektroden oder übermäßigen Ölkohleabla- gerungen die Zündkerzen durch neue...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU19831 Motoröl und Ölfiltereinsatz HINWEIS: Der Ölstand sollte sich zwischen der Mini- Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn ge- mal- und Maximalstand-Markierung befin- prüft werden. Außerdem muss in den emp- den. fohlenen Abständen, gemäß der Wartungs- und Schmiertabelle, das Motoröl gewech- selt und der Ölfiltereinsatz erneuert werden.
Seite 52
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN lenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. 5. Den Einfüllschraubverschluss anbrin- gen. HINWEIS: Der Öltank befindet sich hinter den Zy- lindern. Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markie- rung befinden. 1. Motoröl-Ablassschraube A 1.
Seite 53
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6. Die Schrauben des Ölfiltergehäuse- Motor sofort abstellen und die Ursache Empfohlene Ölsorte: deckels anbringen und anschließend feststellen. Siehe Seite 8-1. vorschriftsmäßig festziehen. 10. Den Motor abstellen, den Ölstand er- Füllmenge: neut prüfen und ggf. Öl nachfüllen. Ölwechsel ohne Filterwechsel: Anzugsdrehmoment: 3.80 L (4.02 US qt) (3.34 Imp.qt)
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU20070 kierung befinden. Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- beginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- belle, gewechselt werden. GAU20252 Kühlflüssigkeitsstand prüfen 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- tergrund abstellen und in gerader Stel- 1.
Seite 55
Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter möglich den Frostschutzmittelge- zu haben. (Die Kraftstoffschläuche halt der Kühlflüssigkeit von einer nicht lösen!) Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen 5. Ein Auffanggefäß unter den Motor lassen, da die Frostschutzwirkung stellen, um die alte Kühlflüssigkeit auf- verringert wird. zufangen.
Seite 56
Mischungsverhältnis Frostschutz- 10. Die restliche Kühlflüssigkeit aus dem möglich den Frostschutzmittelge- mittel/Wasser: Ausgleichsbehälter ablassen; dazu halt der Kühlflüssigkeit von einer den Deckel öffnen und den Behälter Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen Empfohlenes Frostschutzmittel: umstülpen. lassen, da die Frostschutzwirkung Hochwertiges Frostschutzmittel auf 11. Den Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbe- verringert wird.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN tor nicht starten, sondern den GAU39111 Arbeit sicher abgestützt werden. Luftfiltereinsatz ersetzen Schlauch durch eine Yamaha-Fach- Den Kraftstofftank nicht zu sehr Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohle- werkstatt ersetzen lassen; andern- kippen oder versetzen, um zu ver- nen Abständen gemäß...
Seite 58
Vor der Kraftstofftank-Montage die Kraftstoffschläuche gründlich auf Beschädigung prüfen. Ist ein Kraft- stoffschlauch beschädigt, den Mo- tor nicht starten, sondern den Schlauch durch eine Yamaha-Fach- werkstatt ersetzen lassen; andern- falls könnte Kraftstoff auslaufen. Sicherstellen, dass die Kraftstoff- 1. Luftfiltereinsatz 1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch/ schläuche korrekt verlegt, richtig...
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) betragen. Das HINWEIS: Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prü- Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- statt einstellen lassen. tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- prüfen lassen.
90–201 kg (198–443 lb): Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- Reifenluftdruck Vorn: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm tabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen Hinten: geprüft und ggf. eingestellt werden. und ggf. korrigieren. 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm...
Seite 61
GWA10470 zur Folge haben. Sicherstellen, WARNUNG dass das Gesamtgewicht aus Ge- Abgenutzte Reifen unverzüglich päck, Fahrer, Beifahrer und zulässi- von einer Yamaha-Fachwerkstatt gem Zubehör nicht die maximale austauschen lassen. Abgesehen Gesamtzuladung des Fahrzeugs davon, dass Sie gegen die Straßen- überschreitet.
Seite 62
Reifen- Reifenventil: kombinationen kann TR412 Fahrverhalten des Motorrads nicht Ventileinsatz: garantiert werden. #9100 (original) Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests GWA10600 WARNUNG von der Yamaha Motor Co., Ltd. frei- Dieses Motorrad ist mit Super-Hochge- 6-20...
Felgen Verzug andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen lassen. Selbst kleinste Reparaturen an 1. Kontermutter (Kupplungshebel) Rädern und Reifen nur von einer 2. Einstellschraube für das Spiel des Fachwerkstatt ausführen lassen. Ver- Kupplungshebels formte oder eingerissene Felgen müs-...
(0.03 in), oder ist ein Bremsbelag rad-Bremslichtschalter spricht beim Betäti- beschädigt, die Bremsbeläge im Satz von gen des Fußbremshebels an. Bei korrekter einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen Einstellung leuchtet das Bremslicht kurz vor 1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags lassen. Einsetzen der Bremswirkung auf. Den Die Scheibenbremsbeläge vorn weisen...
Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands normal. Jedoch bei plötzlichem Absin- muss der Vorratsbehälter für Brems- ken die Bremsanlage von einer 1. Minimalstand-Markierung flüssigkeit waagerecht stehen. Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen Hinterradbremse Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit lassen. verwenden. Andere Bremsflüssigkei- ten können die Dichtungen angreifen, Lecks verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen.
Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohle- Den Antriebsketten-Durchhang vor jeder nen Abständen gemäß des HINWEISES Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewech- GAU22773 Kettendurchhang prüfen selt werden. Zusätzlich sollten die Öldich- 1. Das Motorrad auf den Seitenständer tungen der Hauptbremszylinder und der stellen.
Seite 67
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Einstellschraube auf beiden Seiten der Anzugsdrehmoment: Schwinge in Richtung (a) drehen. Zum Achsmutter: Lockern der Antriebskette die Einstell- 150 Nm (15.0 m·kgf, 108.5 ft·lbf) schraube auf jeder Seite der Schwinge Bremssattelhalterungsschraube: in Richtung (b) drehen und dann das 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) Hinterrad nach vorn drücken.
Dies gilt besonders für den Betrieb in geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug nassen oder staubigen Gegenden. Die An- beschädigt oder funktioniert er nicht rei- triebskette wie folgt warten: bungslos, muss er von einer Yamaha-Fach- werkstatt kontrolliert oder ersetzt werden. GCA10581 ACHTUNG: Empfohlenes Schmiermittel: Die Antriebskette muss nach der Reini- Motoröl...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU23111 GAU23133 GAU23142 Gasdrehgriff und Gaszug Fußbrems- und Schalthebel Handbrems- und kontrollieren und schmieren prüfen und schmieren Kupplungshebel prüfen und Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas- schmieren drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug gemäß den in der War- tungs- und Schmiertabelle vorgeschriebe- nen Abständen geschmiert werden.
WARNUNG 2. Bei kräftig gezogenem Handbremshe- Falls der Seitenständer klemmt, diesen bel die Gabel durch starken Druck auf von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- den Lenker mehrmals einfedern und stand setzen lassen. prüfen, ob sie leichtgängig ein- und ausfedert. Empfohlenes Schmiermittel:...
Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist den gemäß Wartungs- und Schmiertabelle oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die geprüft werden. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Den Motor so aufbocken, dass das überprüfen lassen. Vorderrad frei in der Luft schwebt.
Batterien stets einen ge- Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- eigneten Augenschutz tragen. lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- Augen, Haut und Kleidung unter den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie keinen Umständen mit Batteriesäu- sich durch die Zuschaltung elektrischer Ne- re in Berührung bringen.
Falls Sie keinen Zugang zu ei- Amperezahl einsetzen. Ladegerät für Vorgeschriebene Sicherungen: wartungsfreie Batterie haben, las- Hauptsicherung: sen Sie sie von Ihrer Yamaha-Fach- 40.0 A werkstatt aufladen. Scheinwerfersicherung: 15.0 A Kühlerlüftersicherung: 20.0 A 1 2 3 4 5 6 Zündungssicherung:...
System einwandfrei arbeitet. brannte Scheinwerferlampe folgt 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder auswechseln. durchbrennt, die elektrische Anlage 1. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lö- einer Yamaha-Fachwerkstatt sen und dann die Lampenschutzkap- überprüfen lassen. pe abnehmen. 1. Halterung der Scheinwerferlampe GWA10790 WARNUNG Scheinwerferlampen werden sehr schnell heiß.
4. Die Lampenschutzkappe und dann eindrücken und dann im Uhrzeiger- den Steckverbinder aufsetzen. sinn festdrehen. 5. Den Scheinwerfer ggf. von einer 5. Die Fassung samt Lampe einsetzen Yamaha-Fachwerkstatt einstellen las- und im Uhrzeigersinn festdrehen. sen. 6. Den Sitz montieren. 6-33...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU38900 3. Eine neue Lampe in die Fassung ein- Standlichtlampe auswechseln setzen. 1. Die Standlicht-Streuscheibe 4. Die Streuscheibe festschrauben. schrauben. GCA10680 ACHTUNG: Die Schrauben nicht zu fest anziehen, um die Streuscheibe nicht zu beschä- digen. 1.
Hinweise Wartungsarbeiten an den Rädern beachtet werden. Vor der Wartungsarbeit sollten grundsätzlich von einer prüfen, ob das Motorrad sicher und senk- Yamaha-Fachwerkstatt durchge- recht steht. Es kann nach Bedarf auch eine führt werden. stabile Holzkiste unter dem Motor platziert Das Motorrad sicher abstützen, da-...
WARNUNG dem Boden steht. 4. Die Bremssättel festschrauben. Wartungsarbeiten an den Rädern sollten grundsätzlich von einer HINWEIS: Yamaha-Fachwerkstatt durchge- Vor dem Montieren der Bremssättel auf die führt werden. Bremsscheiben, sicherstellen, dass zwi- Das Motorrad sicher abstützen, da- schen den Bremsbelägen ein genügend mit es nicht umfallen kann.
Seite 79
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 3. Das Hinterrad entsprechend dem Ver- GCA11510 fahren auf Seite 6-35 anheben. ACHTUNG: 4. Die Achsmutter abschrauben. Bei demontiertem Rad und Bremsschei- 5. Die Kontermuttern auf beiden Seiten be auf keinen Fall die Bremse betätigen, der Schwinge lockern.
Werkzeuge und die Erfahrung für eine opti- male Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile 1. Schnellverschluss (nach Ausbau) verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller 2. Schnellverschluss (vor Montage) mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- HINWEIS: tät Lebensdauer, erhöhte Zur Montage des Schnellverschlusses den Reparaturkosten zur Folge hat.
Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut. Der Motor startet nicht. Lassen sie E-Starter betätigen.
Seite 82
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS: Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Reinigung wertige Materialien verwendet werden, sind gung des Fahrzeugs sollten Sie einen GCA10771 ACHTUNG: die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- rend bei Automobilen beispielsweise ein wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- Stark säurehaltige Radreiniger, be- korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fal- hen.
Seite 84
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS Plastikteile verwenden. Niemals fol- hinterlässt. dann mit kaltem Wasser und einem gende Mittel bzw. einen mit diesen Windschutzscheibe verkratzt, nach milden Reinigungsmittel abwaschen. Mitteln angefeuchteten Lappen dem Waschen ein Plastikpoliermit- GCA10790 ACHTUNG: oder Schwamm benutzen: alkali- tel verwenden.
Stellen Sie ein nasses Motorrad nie- Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- sen, bevor es untergestellt oder abge- mals in eine unbelüftete Garage rem Yamaha-Händler. deckt wird. oder decken es mit einer Plane ab, GWA11130 denn dann bleibt das Wasser auf...
Seite 86
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS satz hinzu (falls erhältlich), um den GWA10950 HINWEIS: Tank vor Rostbefall zu schützen und WARNUNG Notwendige Reparaturen vor der Stillle- eine chemische Veränderung des Um Verletzung oder Schäden durch Fun- gung des Motorrads ausführen. Kraftstoffs zu verhindern. ken vorzubeugen, müssen die Elektro- 3.
KUNDENINFORMATION GAU26351 GAU26381 GAU26400 Identifizierungsnummern Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorge- sehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1.
Seite 91
KUNDENINFORMATION GAU26540 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist auf dem Rah- men unter der Sitzbank angebracht. (Siehe Seite 3-13.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie Ersatzteil-Bestellung Ihrem Yamaha-Händler.
Seite 92
Index Motoröl und Ölfiltereinsatz......6-9 Motorrad aufbocken ........ 6-35 Abblendschalter ........3-9 Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren Motorstoppschalter........3-9 Ablagefach ..........3-14 und schmieren........6-27 Motorstörungs-Warnleuchte ...... 3-4 Abstellen ........... 7-3 Gaszugspiel, kontrollieren .......6-17 Multifunktionsanzeige........ 3-7 Antriebsketten-Durchhang ...... 6-24 Antriebskette, säubern und schmieren ... 6-26 Handbremshebel ........3-10 Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren- Ölstand-Warnleuchte.........
Seite 93
Index Tankverschluss........3-11 Technische Daten........8-1 Teleskopgabel, einstellen ......3-15 Teleskopgabel, prüfen ......6-28 Ventilspiel ..........6-18 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren .......6-6 Vorderrad..........6-35 Vorsicht bei Mattfarben......7-1 Warnblinkschalter ........3-9 Warn- und Kontrollleuchten .......3-4 Wartungsintervalle und Schmierdienst ..6-2 Zündkerzen, prüfen ........6-8 Zünd-/Lenkschloss ........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System....3-19...
Seite 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.7–0.8×1 ! 2007.7–0.8×1 !