Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha TDM900A Montageanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TDM900A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GAA00032
GAA00120
5. VORDERRAD-
HAUPTBREMSZYLINDER
A: Die
Drehpunkte
der
schmieren.
B: Die UP-Markierung auf der Halterung
muss nach oben gerichtet sein.
C: Die Körnermarkierung am Lenker und
den Spalt in der Hauptbremszylinder-
Halterung aufeinander ausrichten.
D: Die Schrauben schrittweise vorschrifts-
mäßig festziehen; dabei einen gleich
großen Spalt an beiden Seiten der Hal-
terung lassen.
Schraube:
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
E: Den Steckverbinder des Vorderrad-
Bremslichtschalters anschließen.
F: Die Handbremse auf Leichtgängigkeit
prüfen.
Um die Betriebssicherheit des Motor-
rads zu gewährleisten, müssen Kabel,
Züge und Schläuche korrekt verlegt
werden.
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
GAA00035
GAA00123
6. LENKERARMATUR
A: Die Nase der Lenkerarmatur muss in
der entsprechenden Bohrung im Len-
ker sitzen.
Um die Betriebssicherheit des Motor-
rads zu gewährleisten, muss die Kabel-
führung vorschriftsmäßig ausgeführt
werden.
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
B: Die Schrauben vorschriftsmäßig fest-
ziehen.
Schraube:
3,5 Nm (0,35 m•kg, 2,5 ft•lb)
HAA00032
HAA00120
5. POMPA
ANTERIORE
Handbremse
A: Lubrificare i componenti di articolazione
della leva del freno.
B: Assicurarsi che il riferimento "UP" con la
staffa sia rivolto verso l'alto.
C: Allineare la tacca sul manubrio alla fessura
della staffa della pompa.
D: Serrare i bulloni in varie fasi e mantenere
una distanza uguale su ciascun lato della
staffa secondo le specifiche.
Bullone:
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
E: Collegare il connettore dell'interruttore
della luce freno anteriore.
F: Verificare che la leva del freno funzioni in
maniera non contrastata.
È fondamentale posizionare correttamente
il cavo e il tubo flessibile per garantire il
funzionamento in tutta sicurezza della
motocicletta.
Fare riferimento a
CAVI".
HAA00035
HAA00123
6. BLOCCHETTO ELETTRICO
A: Allineare la sporgenza sul blocchetto elet-
trico sinistro con il foro sul manubrio.
È fondamentale posizionare correttamente
il cavo per garantire il funzionamento in
sicurezza della motocicletta.
Fare riferimento a
CAVI".
B: Serrare i bulloni secondo specifica.
Bullone:
3,5 Nm (0,35 m•kg, 2,5 ft•lb)
DEL
FRENO
"PASSAGGIO DEI
"PASSAGGIO DEI
–20–
SAA00032
SAA00120
5. CILINDRO
MAESTRO
FRENO DELANTERO
A: Engrase las piezas giratorias de la
maneta del freno.
B: Verifique que la marca "UP" del
soporte está orientada hacia arriba.
C: Alinee las marcas de perforación del
manillar con el hueco del soporte del
cilindro maestro.
D: Apriete los pernos por etapas y man-
tenga el mismo hueco a cada lado del
soporte hasta el valor especificado.
Perno:
10 Nm (1,0 m•kg, 7,2 ft•lb)
E: Coloque el conector del interruptor de
la luz del freno delantero.
F: Compruebe si la maneta de freno tiene
un funcionamiento uniforme.
La colocación correcta de los cables y
del latiguillo resulta esencial para el
funcionamiento seguro de la motoci-
cleta.
Consulte "RUTA DE CABLES".
SAA00035
SAA00123
6. INTERRUPTOR DEL MANILLAR
A: Alinee
el
saliente
del
izquierdo del manillar con el orificio del
manillar.
La colocación correcta de los cables
resulta esencial para el funcionamiento
seguro de la motocicleta.
Consulte "RUTA DE CABLES".
B: Apriete los pernos hasta el valor
especificado.
Perno:
3,5 Nm (0,35 m•kg, 2,5 ft•lb)
DEL
interruptor

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tdm900at

Inhaltsverzeichnis