Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha TT-R110E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TT-R110E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
TT-R110E
TT-R110EF
B51-28199-80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha TT-R110E

  • Seite 1 Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG TT-R110E TT-R110EF B51-28199-80...
  • Seite 2 Original instructions Notice originale Originalbetriebsanleitung PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ 2014.06-0.8×1 CR AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT (E,F,G)
  • Seite 3 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG TT-R110E TT-R110EF B51-28199-80-G0...
  • Seite 4 EG-Konformitätserklärung conforming to Directive 98/37/EC, 2006/42/EC gemäß Richtlinie 98/37/EG, 2006/42/EG We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, Wir, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product erklären unter der alleinigen Verantwortung, dass das Produkt TT-R110E (JYACE17W000008398–...
  • Seite 5 Luft. Yamaha hat diese Standards erfüllt, ohne die Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorradbetriebs zu redu- zieren. Zur Aufrechterhaltung dieser hohen Standards ist es wichtig, dass Sie und Ihr Yamaha-Händler die in dieser Anleitung enthaltenen empfohlenen Wartungspläne und Bedienungsanweisungen genauestens beachten.
  • Seite 6 VORWORT WICHTIGES ZUR SICHERHEIT:  Diese Anleitung vollständig vor der Inbetriebnahme des Motorrads durchlesen. Sicherstellen, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben.  Alle am Motorrad angebrachten Warn- und Vorsichtshinweise genauestens beachten.  Niemals ein Motorrad ohne ausreichende vorherige Ausbildung oder Einweisung fahren. ...
  • Seite 7 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10134 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermie- WARNUNG den wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 8 KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10201 TT-R110E/TT-R110EF BEDIENUNGSANLEITUNG ©2014 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Auflage, Mai 2014 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALT LAGE DER WICHTIGEN ZU IHRER SICHERHEIT – Reifen ..........7-16 AUFKLEBER ........1-1 ROUTINEKONTROLLE VOR Speichenräder.......7-18 FAHRTBEGINN ......... 5-1 Kupplungsspiel einstellen .....7-18 SICHERHEITSINFORMATIONEN ..2-1 Handbremshebel-Spiel WICHTIGE FAHR- UND einstellen........7-19 BESCHREIBUNG.......3-1 BEDIENUNGSHINWEISE ....6-1 Spiel des Fußbremshebels Linke Seitenansicht ......3-1 Starten und Warmfahren eines einstellen........7-20 Rechte Seitenansicht ......3-2 kalten Motors ......
  • Seite 10 INHALT Motorrad aufbocken..... 7-29 Vorderrad........7-30 Hinterrad........7-32 Fehlersuche ........7-34 Fehlersuchdiagramm....7-35 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS ........8-1 Vorsicht bei Mattfarben ....8-1 Pflege ..........8-1 Abstellen......... 8-3 TECHNISCHE DATEN ...... 9-1 KUNDENINFORMATION....10-1 Identifizierungsnummern ....10-1 INDEX ..........11-1...
  • Seite 11: Lage Der Wichtigen Aufkleber

    Lesen Sie alle an Ihrem Fahrzeug angebrachten Plaketten aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Informationen zur sicheren und kor- rekten Bedienung des Fahrzeugs. Diese Plaketten dürfen nicht vom Fahrzeug entfernt werden. Wenn Plaketten mit der Zeit schwer lesbar werden oder sich ablösen, erhalten Sie Ersatz-Plaketten bei Ihrem Yamaha-Händler. Für Kanada...
  • Seite 12 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Kanada INFORMATION SUR LES PNEUS TIRE INFORMATION La pression des pneus à froid doit normalement Cold tire normal pressure should be set as être réglée comme suit. follows. AVANT : 100kPa, {1.00kgf/cm }, 15psi FRONT : 100kPa, {1.00kgf/cm }, 15psi ARRIERE : 100kPa, {1.00kgf/cm }, 15psi...
  • Seite 13 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Kanada 3PT-2118K-A1 This spark ignition system meets all requirements THIS VEHICLE IS A RESTRICTED USE of the Canadian Interference Causing Equipment MOTORCYCLE AND IS NOT INTENDED FOR Regulations. USE ON PUBLIC HIGHWAYS. Ce système d’allumage par étincelle de véhicule respecte toutes les exigences du Règlement sur le CE VÉHICULE EST UNE MOTOCYCLETTE À...
  • Seite 14 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Europa...
  • Seite 15 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Europa TT-R110E EN16029 2014 5.4 kW 72 kg 5B6-2156A-10 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN 5B6-2817L-00 100 kPa 100 kPa 1.00 kgf/cm² 1.00 kgf/cm² 15 psi 15 psi 5PG-2816R-00 4AA-22259-40 5B6-2816R-00...
  • Seite 16 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Machen Sie sich mit den folgenden Piktogrammen und den dazu gehörenden erklärenden Texten vertraut. Lesen Niemals befestigten Bedienungsanleitung. Straßen verwenden. Tragen immer einen Niemals Beifahrer mitnehmen. sicherheitsgeprüften Helm und persönliche Schutzausrüstung. Mindestalter 6 Jahre. Diese Einheit enthält Stickstoff Wird dieses Motorrad von unter hohem Druck.
  • Seite 17 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. 1 Baujahr **** YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN Messen Sie den Reifendruck, wenn die Reifen kalt sind. Den Reifendruck einstellen. Falscher Reifendruck kann zum Verlust der Kontrolle führen. Der Verlust der Kontrolle kann **.* kPa...
  • Seite 18 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Ozeanien und Südafrika...
  • Seite 19 LAGE DER WICHTIGEN AUFKLEBER Für Ozeanien und Südafrika TIRE INFORMATION Cold tire normal pressure should be set as follows. FRONT : 100kPa, { 1.00kgf/cm } , 15psi REAR : 100kPa, {1.00kgf/cm }, 15psi 3RV-21668-A0 4AA-22259-40 3PT-2118K-A1...
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU4121C einem zertifizierten Ausbilder Trai- hen. Viele Unfälle wurden von Auto- ningsstunden nehmen. Wenden Sie fahrern verursacht, die das Motorrad sich an einen autorisierten Motorrad- nicht gesehen haben. Sich selbst auf- Seien Sie ein verantwortungsbewusster händler, um Ausbildungskurse in Ihrer fallend zu erkennen zu geben ist daher Halter Nähe zu finden.
  • Seite 21 SICHERHEITSINFORMATIONEN  An vielen Unfällen sind unerfahrene  Fahren Sie in nicht vertrauter Umge- Sicht beeinträchtigen, und Sie könn- Fahrer beteiligt. bung besonders vorsichtig. Sie könn- ten deshalb eine Gefahr verspätet er- • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifi- ten auf versteckte Hindernisse stoßen kennen.
  • Seite 22 Yamaha-Händler erhalten, wurde von sehr schnell einen gefährlichen Pegel hörs sollte so niedrig und nahe wie Yamaha für die Verwendung an Ihrem Fahr- erreichen. möglich am Motorrad gehalten wer- zeug ausgelegt, getestet und zugelassen.  Lassen Sie den Motor nicht in den.
  • Seite 23 Produkt oder die Modifika- dass es in keiner Weise die Bodenfrei- teile mit großer Umsicht vorgehen. tion von einer Yamaha-Fachwerkstatt ver- heit oder den Wendekreis ein- Wird die Kapazität der elektrischen kauft bzw. eingebaut wurde.
  • Seite 24 SICHERHEITSINFORMATIONEN  Das Vorderrad auf dem Anhänger oder der Ladefläche des LKWs genau geradeaus ausrichten und in einer Führungsschiene einklemmen, so dass es sich nicht bewegen kann.  Einen Gang einlegen (bei Modellen mit manueller Schaltung).  Das Motorrad mit Niederhaltern oder geeigneten Riemen, die an starren Rahmenteilen des Motorrads befes- tigt sind, festzurren.
  • Seite 25: Beschreibung

    BESCHREIBUNG GAU10411 Linke Seitenansicht 1. Kraftstoffhahn (Seite 4-6) 2. Chokehebel (Seite 4-7) 3. Sicherung (Seite 7-29) 4. Batterie (Seite 7-27) 5. Kupplungs-Einstellschraube (Seite 7-18) 6. Motoröl-Ablassschraube (Seite 7-10) 7. Fußschalthebel (Seite 4-2) 8. Leerlaufeinstellschraube (Seite 7-15)
  • Seite 26: Rechte Seitenansicht

    BESCHREIBUNG GAU10421 Rechte Seitenansicht 1. Funkenfänger (Seite 7-14) 2. Sitzbank (Seite 4-8) 3. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 4-3) 4. Luftfiltereinsatz (Seite 7-12) 5. Zündkerzenstecker (Seite 7-9) 6. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 7-10) 7. Fußbremshebel (Seite 4-3) 8. Kickstarter (Seite 4-7)
  • Seite 27: Bedienungselemente Und Instrumente

    BESCHREIBUNG GAU10431 Bedienungselemente und Instrumente 1. Motorstoppschalter (Seite 4-1) 2. Zündschloss (Seite 4-1) 3. Starterschalter (Seite 4-1) 4. Handbremshebel (Seite 4-2) 5. Gasdrehgriff (Seite 7-16)
  • Seite 28: Armaturen, Bedienungselemente Und Deren Funktion

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU40341 GWA10073 GAU1234H Zündschloss Lenkerarmaturen WARNUNG Den Zündschlüssel niemals auf “OFF” Links stellen während das Fahrzeug in Bewe- gung ist, andernfalls wird das elektri- sche System ausgeschaltet und kann zu Kontrollverlust oder einem Unfall führen. Das Zündschloss schaltet die Zündung ein 1.
  • Seite 29: Fußschalthebel

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12661 GAU39852 GAU12892 Motorstoppschalter “ ” Fußschalthebel Handbremshebel Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo- tors auf “ ” stellen. Diesen Schalter auf “ ” stellen, um den Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
  • Seite 30: Fußbremshebel

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12944 GAU13183 GAU13213 Fußbremshebel Tankverschluss Kraftstoff Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- chend Benzin im Tank ist. GWA10882 WARNUNG Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entzündlich. Befolgen Sie diese Anweisungen, um Brand- und Explosi- onsgefahr zu vermeiden und die Verlet- zungsgefahr beim Betanken zu verrin- gern.
  • Seite 31 3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort Bleifreies Normalbenzin (Gasohol überschreitet. Gasohol mit Methanol wird aufwischen. ACHTUNG: Verschütte- (E10) zulässig) nicht von Yamaha empfohlen, weil es das ten Kraftstoff sofort mit einem sau- Fassungsvermögen des Kraftstoff- Kraftstoffsystem beschädigen oder die tanks: beren, trockenen, weichen Tuch Fahrzeugleistung beeinträchtigen kann.
  • Seite 32 Für Ozeanien und Südafrika wenn der Äthanolgehalt 10% (E10) nicht ACHTUNG überschreitet. Gasohol mit Methanol wird Empfohlener Kraftstoff: nicht von Yamaha empfohlen, weil es das Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan- Bleifreies Normalbenzin (Gasohol Kraftstoffsystem beschädigen oder die ken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs (E10) zulässig)
  • Seite 33: Kraftstofftank-Belüftungsschlauch

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13414 GAU13562 Kraftstofftank-Belüftungs- Kraftstoffhahn schlauch Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei- tig. Der Kraftstoffhahn weist drei Stellungen auf: 1. Pfeilmarkierung über “ON” platziert Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position, 1.
  • Seite 34: Chokehebel

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Dies zeigt Reserve an. Geht Ihnen während GAU13591 GAU37651 Chokehebel “ ” Kickstarter der Fahrt der Kraftstoff aus, den Hebel in diese Position bringen. Bei der nächsten Gelegenheit tanken. Nach dem Tanken muss der Hebel in die Stellung “ON” zu- rückgestellt werden! 1.
  • Seite 35: Sitzbank

    Sitzbank montieren oder abgenutztes Federbein nicht 1. Die Aufnahme am Sitz auf den Zapfen selbst. Bringen Sie das Federbein am Kraftstofftank stecken und die zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur Zunge am Sitz, wie in der Abbildung Wartung. gezeigt, in die Sitzhalterung stecken.
  • Seite 36: Seitenständer

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU37491 GAU41612 Seitenständer Anlasssperrschalter-System Der Seitenständer befindet sich auf der lin- Das Anlasssperrschalter-System verhin- ken Seite des Rahmens. Den Seitenständer dert das Anlassen, wenn ein Gang einge- mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, legt ist. während das Fahrzeug in aufrechter Stel- Die Funktion des Anlasssperrschalter-Sys- lung gehalten wird.
  • Seite 37 Springt der Motor an? Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt. NEIN Das Motorrad sollte bevor es wieder gefahren wird von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft werden. 6. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 7. Starterschalter drücken. Springt der Motor an? Der Leerlaufschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt.
  • Seite 38: Zu Ihrer Sicherheit - Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
  • Seite 39 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE • Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. Steuerungs-Seilzüge 7-24 • Ggf. schmieren. • Kettendurchhang kontrollieren. • Ggf. einstellen. Antriebskette 7-22, 7-24 • Zustand der Kette kontrollieren. • Ggf. schmieren. • Auf Beschädigung kontrollieren. •...
  • Seite 40: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    2. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen Bedienungselement oder eine Funktion und sicherstellen, dass der Motor- nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an stoppschalter auf “ ” gestellt ist. Ihren Yamaha-Händler. 3. Das Getriebe in die Leerlaufstellung GWA10272 schalten. WARNUNG GWA14411...
  • Seite 41: Anlassen Eines Warm Gelaufenen Motors

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16641 GAU39902 GCA15442 Anlassen eines warm gelaufenen Schalten ACHTUNG Motors  Auch wenn das Getriebe im Leer- Dem selben Verfahren wie für einen kalten lauf ist, das Motorrad nicht über ei- Motor folgen, mit Ausnahme, dass der nen längeren Zeitraum mit ausge- Choke nicht eingesetzt werden muss, schaltetem Motor im Leerlauf...
  • Seite 42: Einfahrvorschriften

    6. Langsam Gas geben. fahrzeit das Fahrzeug sofort von einer chen. Lesen sie bitte die nachstehenden In- 7. Zum Schalten in den nächsthöheren Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- formationen sorgfältig durch. Gang auf die gleiche Weise verfahren. sen. Der Motor ist fabrikneu und darf während...
  • Seite 43: Parken

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU17172 Parken Zum Parken den Motor ausschalten, den Zündschlüssel abziehen und dann den Kraftstoffhahn auf “OFF” stellen. GWA10312 WARNUNG  Motor und Auspuffanlage können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren und sich verbrennen kön- nen.
  • Seite 44: Regelmässige Wartung Und Einstellung

    Wartung und der Benut- sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu zung des Fahrzeugs. Wenn Sie nicht mit vermeiden, die Komponenten der der Fahrzeugwartung vertraut sind, be- Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie auftragen Sie einen Yamaha-Händler mit sie berühren. der Wartung.
  • Seite 45: Bordwerkzeug

    Arbeiten und Einstellungen erfordern je- doch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen Drehmomentschlüssel. HINWEIS Falls das für die Wartung notwendige Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ih- nen die Erfahrung für bestimmte Wartungs- arbeiten fehlt, lassen Sie die Wartungsar- beiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen.
  • Seite 46: Tabelle Für Regelmäßige Wartung Des Abgas-Kontrollsystems

     Ab 7000 km (4200 mi) oder 18 Monate sind die Wartungsintervalle alle 3000 km (1800 mi) oder 6 Monate zu wiederholen.  Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE...
  • Seite 47 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ERSTE KILOMETERSTANDANZEIGEN 5000 km 1000 km 3000 km (3000 mi) oder PRÜFPUNKT KONTROLLEN UND WARTUNGSARBEITEN (600 mi) oder (1800 mi) oder 12 Monate 1 Monat oder 6 Monate oder oder 30 Stunden 90 Stunden 150 Stunden •...
  • Seite 48: Allgemeine Wartungs- Und Schmiertabelle

     Ab 7000 km (4200 mi) oder 18 Monate sind die Wartungsintervalle alle 3000 km (1800 mi) oder 6 Monate zu wiederholen.  Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. ERSTE...
  • Seite 49 • Mäßig mit Lithiumseifenfett schmieren. • Den Durchhang, die Ausrichtung und den Zustand der Antriebskette kontrollieren. Antriebskette • Die Antriebskette einstellen und gründlich mit Yamaha- Bei jeder Fahrt Kettenschmiermittel oder einem anderen geeigneten Kettenschmiermittel schmieren. • Lagerbaugruppen auf festen Sitz kontrollieren.
  • Seite 50 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG ERSTE KILOMETERSTANDANZEIGEN 5000 km 1000 km 3000 km (3000 mi) oder PRÜFPUNKT KONTROLLEN UND WARTUNGSARBEITEN (600 mi) oder (1800 mi) oder 12 Monate 1 Monat oder 6 Monate oder oder 30 Stunden 90 Stunden 150 Stunden •...
  • Seite 51: Abdeckungen Abnehmen Und Montieren

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18773 Abdeckungen abnehmen und montieren Die hier abgebildeten Abdeckungen müs- sen für manche in diesem Kapitel beschrie- benen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- schnitte zurückgegriffen werden.
  • Seite 52: Zündkerze Prüfen

    Färbung auf, könnte es sein, dass der Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diag- nostizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Zündkerzenstecker prüfen. 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen- schlüssel (im Bordwerkzeug) heraus- schrauben, wie in der Abbildung dar- gestellt.
  • Seite 53: Motoröl

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Zündkerze auf fortgeschrittenen 2. Die Zündkerze mit dem Zündkerzen- GAU39846 Motoröl Abbrand der Mittelelektrode und schlüssel festschrauben und dann Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- übermäßige Ölkohleablagerungen vorschriftsmäßig festziehen. prüft werden. Außerdem muss das Öl in prüfen und ggf.
  • Seite 54 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 3. Den Einfüllschraubverschluss und die Empfohlene Ölsorte: Motoröl-Ablassschraube mit ihrer Siehe Seite 9-1. Dichtung herausdrehen, um das Mo- Füllmenge für den Ölwechsel: toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu- 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt) lassen. GCA11621 ACHTUNG ...
  • Seite 55: Luftfiltereinsatz Reinigen

    Lösungsmittel ausdrücken. WARNUNG! Nur ein für das Teil vor- Empfohlene Ölsorte: gesehene Reinigungsmittel ver- Yamaha-Schaum-Luftfilteröl oder wenden. Um Brand- und Explosi- ein anderes hochwertiges Schaum- onsgefahr zu vermeiden, kein Luftfilteröl Benzin oder Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt verwenden.
  • Seite 56 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Schaumstoff betrieben werden, da 2. Bei Ansammlung von Wasser oder sonst der (die) Kolben und/oder Zy- Schmutz die Ablassschläuche entfer- linder stärkerem Verschleiß unter- nen, gründlich reinigen und dann wie- liegen. der anschließen. [GCA15573] 1. Zündkerzenkabel 2.
  • Seite 57: Reinigung Des Funkenfängers

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU40422 3. Endrohr am Schalldämpfer anbauen Reinigung des Funkenfängers und dann die Schrauben einbauen Der Funkenfänger muss zu den in der Ta- und mit dem vorgeschriebenen Dreh- belle für regelmäßige Wartung und Schmie- moment festziehen. rung vorgegebenen Intervallen gereinigt werden.
  • Seite 58: Vergaser Einstellen

    Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie nis kann zu Leistungsabfall und oben beschrieben einstellen lässt, den Mo- HINWEIS Motorschäden führen. tor von einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Der Motor ist ausreichend warm gelaufen, prüfen lassen. wenn er spontan auf Gasgeben anspricht. 3. Prüfen Sie die Leerlaufdrehzahl des...
  • Seite 59: Spiel Des Gasdrehgriffs Prüfen

    Ventilspiel in den empfohlenen Abständen ist es von höchster Wichtigkeit, die Reifen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von stets in gutem Zustand zu halten und sie einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und rechtzeitig durch Neureifen des vorge- ggf. eingestellt werden. schriebenen Typs zu ersetzen.
  • Seite 60 2. Profiltiefe Ausschließlich die nachfolgenden Reifen Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzu- sind nach zahlreichen Tests von Yamaha lassen, die über die notwendige reichender Profiltiefe, Nägeln oder Glas- freigegeben worden. fachliche Erfahrung verfügt.
  • Seite 61: Speichenräder

    Beschädigungen und die Speichen auf Lockerheit oder Be- schädigung kontrolliert werden. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen lassen. Selbst kleinste Repa- raturen an Rädern und Reifen nur von einer Fachwerkstatt ausführen lassen. 1. Kontermutter Verformte oder eingerissene Felgen 2.
  • Seite 62: Handbremshebel-Spiel Einstellen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU44885 drehen. Zum Verringern des Hand- HINWEIS Handbremshebel-Spiel einstel- bremshebel-Spiels die Einstellschrau- Beim Festziehen der Kontermutter die be in Richtung (b) drehen. Kupplungs-Einstellschraube mit einem HINWEIS Schraubendreher festhalten, damit sie sich nicht mit der Kontermutter mitdreht. Die Schritte 4–7 überspringen, wenn das korrekte Bremshebel-Spiel eingestellt wer- den konnte wie oben beschrieben.
  • Seite 63: Spiel Des Fußbremshebels Einstellen

    Aus- oder Einbau des Hinter- rads immer das Spiel des Fuß- bremshebels kontrollieren.  Lässt sich die Einstellung auf diese Weise nicht vornehmen, das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen. 1. Kontermutter 2. Einstellschraube für das Spiel des Hand- bremshebels 1.
  • Seite 64: Fußschalthebel Prüfen

    Falls der Schmiertabelle geprüft werden. Jede Vorn Betrieb nicht reibungslos ist, das Fahrzeug Bremse weist einen Verschleißanzeiger auf, von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprü- der ein Prüfen der Trommelbremsbeläge fen lassen. ohne Ausbau erlaubt. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Bremse betä- tigen und die Verschleißanzeiger beobach-...
  • Seite 65: Antriebsketten-Durchhang

    2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. GAU40115 Antriebskettendurchhang einstellen 3. Den Kettendurchhang, wie in der Ab- Wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler bildung gezeigt, messen. vor Sie den Durchhang der Antriebskette einstellen. Antriebsketten-Durchhang: 1. Die Einstellmutter des Fußbremshe- 40.0–56.0 mm (1.57–2.20 in)
  • Seite 66 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Zum Straffen der Antriebskette die 5. Sicherstellen, dass die Antriebsket- Einstellmuttern an beiden Enden der tenspanner gleichmäßig eingestellt Schwinge in Richtung (a) drehen. Zum sind, der Antriebskettendurchgang Lockern der Antriebskette die Einstell- korrekt ist und die Antriebskette sich muttern an beiden Enden der Schwin- reibungslos bewegt.
  • Seite 67: Antriebskette Säubern Und Schmieren

    Zusätzlich werden, um den Verschleiß gering zu hal- werden und die Züge und deren Enden ggf. sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- ten. Dies gilt besonders für den Betrieb in geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug be- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und nassen oder staubigen Gegenden.
  • Seite 68: Handbremshebel Kontrollieren Und Schmieren

    Empfohlenes Schmiermittel: werden. Lithiumseifenfett Lithiumseifenfett GWA10732 WARNUNG Falls der Seitenständer klemmt, diesen von einer Yamaha-Fachwerkstatt in- stand setzen lassen. Andernfalls könnte der Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ablenken, was zu einem möglichen Kontrollverlust führen kann. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett...
  • Seite 69: Schwingen-Drehpunkte Schmieren

    Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä- Die Schwingen-Drehpunkte müssen in ei- ßig ein- und ausfedert oder irgendwel- Stellung halten. WARNUNG! Um Ver- ner Yamaha-Fachwerkstatt in den vorge- che Schäden festgestellt werden, das letzungen zu vermeiden, das Fahr- schriebenen Abständen geschmiert wer- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- zeug sicher abstützen, damit es...
  • Seite 70: Lenkung Prüfen

    Fahrt- oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die ckung B. (Siehe Seite 7-8.) richtung vor und zurück zu bewegen. Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung überprüfen lassen.
  • Seite 71 Batterie aufladen dig aufladen. ACHTUNG: Beim Ein- Bei Entladung die Batterie so bald wie bau der Batterie darauf achten, möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt dass der Schlüssel auf “OFF” ge- aufladen lassen. Beachten Sie, dass die dreht wurde, bevor der Steckver- Batterie sich durch die Zuschaltung elektri- binder angeschlossen wird.
  • Seite 72: Sicherung Wechseln

    Es kann nach Bedarf auch eine 6. Falls die neue Sicherung sofort wieder stabile Holzkiste unter dem Motor platziert durchbrennt, die elektrische Anlage werden. von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. Vorderrad warten 1. Entweder hinten einen Motorrad- 1. Steckverbindung der Batterie Montageständer verwenden oder...
  • Seite 73: Vorderrad

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG verwenden oder zwei Aufbockständer un- GAU24361 Vorderrad ter den Hauptrahmen oder die Schwingen- arme stellen. GAU56490 Vorderrad ausbauen GWA10822 WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, das Fahrzeug sicher abstützen, damit es 1. Gummiabdeckung nicht umfallen kann. 2. Einstellschraube für das Spiel des Hand- bremshebels 1.
  • Seite 74 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Das Vorderrad vom Boden abheben, dabei das Verfahren im vorherigen Abschnitt “Motorrad aufbocken” be- achten. 5. Die Achsmutter und die Unterleg- scheibe entfernen. 6. Die Radachse herausziehen. 1. Trommelbremsbeläge 1. Aufnahmenut 2. Arretierung 8. Das Rad herausnehmen. 3.
  • Seite 75: Hinterrad

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 7. Mit angezogener Vorderradbremse GAU25081 2. Die Einstellmutter für das Fußbrems- Hinterrad mehrmals kräftig den Lenker nieder- hebel-Spiel abschrauben und das drücken, um die Teleskopgabel auf Bremsgestänge vom Bremswellenhe- GAU56800 korrekte Funktion zu prüfen. bel lösen. Hinterrad ausbauen GWA10822 WARNUNG...
  • Seite 76 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 4. Das Hinterrad absenken, so dass es Bodenkontakt hat und dann den Sei- tenständer herunterklappen. 5. Die Bremsstange an den Bremswel- lenhebel, und dann die Einstellmutter für das Fußbremspedal-Spiel an die Bremsstange montieren. 6. Die Bremsankerstrebe mit Schraube und Mutter an die Bremsankerplatte festschrauben, und dann die Mutter vorschriftsmäßig festziehen.
  • Seite 77: Fehlersuche

    Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät und Lebensdauer, was erhöhte Repara- turkosten zur Folge hat.
  • Seite 78: Fehlersuchdiagramm

    Der Motor startet nicht. Verdichtung Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen Trocken lassen. prüfen. 4. Verdichtung Der Motor startet nicht. Das Fahrzeug von einer Yamaha- Verdichtung OK. Fachwerkstatt prüfen lassen. E-Starter betätigen. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen Keine Verdichtung.
  • Seite 79: Pflege Und Stilllegung Des Motorrads

    GCA10773 hochwertige Materialien verwendet wer- ACHTUNG gung des Fahrzeugs sollten Sie einen den, sind die Bauteile nicht korrosionssi- Yamaha-Fachhändler bezüglich ver-  Stark säurehaltige Radreiniger, be- cher. Während bei Automobilen beispiels- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate sonders an Speichenrädern, ver- weise ein korrodierter Auspuff unbeachtet ziehen.
  • Seite 80 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS tes, mildes Reinigungsmittel zu- Schwämme verwenden, da sie Teile 1. Das Motorrad abkühlen lassen und sammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- dann mit kaltem Wasser und einem werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel milden Reinigungsmittel abwaschen.
  • Seite 81: Abstellen

    HINWEIS GCA10811 gedeckt wird. ACHTUNG Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- GWA14502 rem Yamaha-Händler. WARNUNG  Stellen Sie ein nasses Motorrad nie- mals in eine unbelüftete Garage Verunreinigungen auf den Bremsen oder oder decken es mit einer Plane ab, Reifen kann zu Kontrollverlust führen.
  • Seite 82 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORRADS 2. Für Motorräder, die mit einem Kraft- d. Den Motor einige Male mit dem 9. Die Batterie ausbauen und vollständig stoffhahn ausgestattet sind, der eine Anlasser durchdrehen. (Dadurch aufladen. Die Batterie an einem küh- “OFF”-Stellung hat: Den Kraftstoff- wird die Zylinderwand mit Öl be- len, trockenen Ort lagern und einmal hahn auf “OFF”...
  • Seite 83: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen: Vibrationen am Lenker (EN1032, ISO5008): 10 30 50 70 90 110 130 ˚F TT-R110E bis zu 2.5 m/s2 Gesamtlänge: (AUT)(BEL)(CHE)(CYP)(CZE)(DEU)(DNK) 1565 mm (61.6 in) SAE 10W-30 (ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)(IRL)(ITA)(NLD) Gesamtbreite: SAE 10W-40 (NOR)(POL)(PRT)(SVK)(SVN)(SWE)(TUR) 680 mm (26.8 in) (ZAF) SAE 10W-50 Gesamthöhe:...
  • Seite 84 TECHNISCHE DATEN Zündkerze(n): Nachlauf: Hinterrad: 60 mm (2.4 in) Hersteller/Modell: Rad-Bauart: Vorderreifen: NGK/CR6HSA Speichenrad Zündkerzen-Elektrodenabstand: Ausführung: Felgengröße: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Schlauchreifen 12x1.60 Kupplung: Dimension: Vorderradbremse: 2.50-14 4PR Kupplungsbauart: Bauart: Hersteller/Typ: Mehrscheiben-Ölbadkupplung und Trommelbremse CHEN SHIN/C-803-2 Fliehkraft-Automatik Betätigung: Geschwindigkeitsindex: Kraftübertragung: Handbedienung (rechts) 120 km/h (75 mph) Hinterradbremse:...
  • Seite 85 TECHNISCHE DATEN Lichtmaschine: GAU51132 Drehstromgenerator mit Nur für Europa Permanentmagnet Batterie: Die angegebenen Werte sind Emissionspe- Typ: gel und entsprechen nicht unbedingt den GT4B-5 sicheren Betriebswerten. Zwischen Emissi- Spannung, Kapazität: ons- und Expositionspegel besteht zwar 12 V, 2.5 Ah ein Zusammenhang, dieser ist aber nicht Sicherung: zuverlässig genug für die Entscheidung, ob Sicherung:...
  • Seite 86: Kundeninformation

    Motor-Seriennummer sowie die Daten der Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder. Diese Identifizierungsnummern benötigen Sie für die Registrierung des Fahrzeugs bei der Zulassungsbehörde sowie für die Bestel- lung von Ersatzteilen bei Yamaha-Händ- lern. FAHRZEUG- 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Motor-Seriennummer IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:...
  • Seite 87 Abdeckung B angebracht. (Siehe Seite 7-8.) Übertragen Sie Informati- onen auf dieser Plakette in die vorgesehe- nen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler. GAU48121 Abgaskontroll-Informationsplakette des Fahrzeugs (für Kanada) 1. Abgaskontroll-Informationsplakette des Fahrzeugs...
  • Seite 88: Index

    INDEX Abdeckungen, abnehmen und Handbremshebel ........4-2 Schalten ..........6-2 montieren..........7-8 Handbremshebel, kontrollieren und Schwingen-Drehpunkte, schmieren..7-26 Abgaskontroll-Informationsplakette schmieren........... 7-25 Seitenständer ..........4-9 des Fahrzeugs (für Kanada)....10-2 Hinterrad..........7-32 Seitenständer, prüfen und schmieren...7-25 Abstellen ..........8-3 Sicherheitsinformationen ......2-1 Anlasssperrschalter-System ....4-9 Sicherung, wechseln......7-29 Identifizierungsnummern ...... 10-1 Antriebsketten-Durchhang....7-22 Sitzbank ..........4-8 Antriebskette, säubern und...
  • Seite 90 GAU53772 WARNUNG Unsachgemäße Verwendung des Motorrads kann zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TÖDLICHEN VERLETZUNGEN führen. TRAGEN SIE IMMER EINEN NIEMALS BEIFAHRER NIEMALS AUF MITNEHMEN SICHERHEITSGEPRÜFTEN BEFESTIGTEN HELM UND PERSÖNLICHE STRASSEN VERWENDEN SCHUTZAUSRÜSTUNG NIEMALS: IMMER: • ohne ausreichende Ausbildung oder Einweisung fahren. •...

Diese Anleitung auch für:

Tt-r110ef

Inhaltsverzeichnis