Seite 1
S S D D C C 3 3 V V o o i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l P P a a c c k k a a g g e e U U s s e e r r G G u u i i d d e e , , V V o o l l u u m m e e 1 1 0240060101...
Seite 3
C C o o n n t t e e n n t t s s E E n n g g l l i i s s h h ......................................1 1 F F r r a a n n ç...
3 3 S S e e t t u u p p a a n n d d I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n ........................... . 6 6 3.1 Installing the Voice Control Package Software ......6 3.2 Installing a Software Package on the Connected OR Operating System ............7 3.3 Connecting the Jabra Wireless Headset to the SDC3 Console................8 3.4 Setting up the Audio Technica Headset/Microphone System ................9 3.4.1 Connecting the Audio Technica Headset/...
Seite 6
4.1.2 Using Global Commands and Shortcuts ....18 4.1.3 Controlling Connected Devices.........20 4.1.4 Device-Specific Voice Commands ......21 4.2 Annotating Images..............39 4.2.1 Enabling the Voice Annotation Menu......39 4.2.2 Correcting a Voice Annotation ........41 4.2.3 Adding an Image Annotation ........41 4.2.4 Modifying Specialties and Procedures for Future Images ..............42 4.2.5 Using the OSD Pointer..........42 5 5 T T r r o o u u b b l l e e s s h h o o o o t t i i n n g g .
Seite 7
Follow provided instructions for safely placing the headset prior to a surgical procedure. Ensure that all equipment connected to the SDC3 is properly grounded (and isolated, if required). To avoid risk of fire, do not use this device in the presence of flammable anesthetics.
The SDC3 Voice Control Package is a non-sterile reusable device, and the headset microphone must be placed prior to scrubbing when used during a surgical procedure. • The SDC3 system as a whole is intended for use by surgeons, nurses, and technicians in the operating room. •...
Contraindications There are no known contraindications. Package Contents • Jabra Wireless Headset • USB Dongle with Voice Control Package Software • Phone Cord to 3.5mm Jack Cable EN- 5...
The SDC3 automatically shuts down once the upgrade is installed. Remove the activation dongle from the USB port. The SDC3 automatically restarts and the Splash screen displays. The SDC3 begins the audio greeting. Installation is complete once the system has fully rebooted.
Insert the upgrade package USB dongle into the USB port on the front of the SDC3. The software upgrade package will begin. When the upgrade installation is complete, the SDC3 restarts, and the upgrade package is available for use. To confirm that the upgrade package installation was successful, go to M M e e n n u u →...
N N o o t t e e : : M M a a k k e e s s u u r r e e t t h h a a t t t t h h e e r r e e c c i i e e v v e e r r i i s s p p r r o o p p e e r r l l y y g g r r o o u u n n d d e e d d o o r r i i s s o o l l a a t t e e d d . . Connect compatible operating room devices to the device ports on the SDC3.
Connect compatible Stryker devices to the device ports on the rear of the SDC3. Connecting Compatible Devices with an EDAM to the SDC3 The following devices require an optional EDAM package in order to work with the SDC3 Device Control Package. EN- 10...
EDAM, USB Type B Connector - Connect the Type B end of the USB cable to the EDAM adapter. SDC3, USB Type A Connector - Connect the Type A end of the USB cable to one of the Devices ports on the SDC3.
EDAM, USB Type B Connector - Connect the Type B end of the USB cable to the EDAM adapter. SDC3, USB Type A Connector - Connect the Type A end of the USB cable to one of the Device ports on the SDC3.
EDAM, USB Type B Connector - Connect the Type B end of the USB cable to the EDAM adapter. SDC3, USB Type A Connector - Connect the Type A end of the USB cable to one of the Device ports on the SDC3.
EDAM, USB Type B Connector - Connect the Type B end of the USB cable to the EDAM adapter. SDC3, USB Type A Connector - Connect the Type A end of the USB cable to one of the Device ports on the SDC3.
Adjusting the Volume on the SDC3 Adjust the volume for the SDC3 console speaker, the headset and the headset microphone using the General Audio settings screen. Note: The default volume setting for all of the above is level 5, recommended for optimal voice control capabilities.
Seite 20
Use the ± ± buttons to adjust the volume settings. Press the I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d button to turn image capture sound ON or OFF. Press the O O S S D D D D e e v v i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l button to turn the Device Control menu on the surgical display ON or OFF.
. . Using Voice Commands When the SDC3 Voice Control Package is installed on the SDC3, voice commands and annotations can be issued using the headset microphone. The SDC3 displays the available commands through a series of menus displayed in the top right-hand corner of the surgical display.
C C o o m m m m a a n n d d Device Control Alerts the system and accesses the Device Control menu, which lists all available devices. Capture Image Captures the image currently on the surgical display and saves it to the SDC3. EN- 18...
Seite 23
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d Shaver Stop Turns off the shaver. Show Pointer Places an arrow on the image shown on the surgical display.
Controlling Connected Devices With the Device Control menu in the upper right-hand corner of the surgical display, users can use voice commands to control all of the compatible devices connected to the SDC3 console. N N o o t t e e : : •...
4.1.4 Device-Specific Voice Commands The voice commands available for each device supported by the SDC3 are outlined below: Digital Capture Voice Commands D D e e v v i i c c e e S S u u b b - -...
Seite 26
D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u M M e e n n u u Cystoscopy...
Seite 27
C C o o m m m m a a n n d d D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - M M e e n n u u D-R-E Off Sets D-R-E to Off...
Seite 28
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d Swap Input Changes the input source between DVI, S-Video, and C-Video/ Input Side By Side Changes the display to side-by-side mode Input PIP...
Seite 29
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d C C o o m m m m a a n n d d Pump Activate...
Seite 30
D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u M M e e n n u u Turns the vacuum mode on...
Seite 31
C C o o m m - - D D e e v v i i c c e e m m a a n n d d S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u M M e e n n u u Turns the wash mode on and activates the pump...
Seite 32
These commands control the light source through the Device Control menu on the surgical display. C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u M M e e n n u u...
Seite 33
C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u M M e e n n u u ENV Activate...
Seite 34
C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u M M e e n n u u Stop...
Seite 35
CrossFire and CrossFire 2 with Connected Shaver Voice Commands These commands control a shaver handpiece connected to a CrossFire or CrossFire 2 through the Device Control menu on the surgical display. C C o o m m - - m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u...
Seite 36
C C o o m m - - m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u S S u u b b - - M M e e n n u u 3 Up...
Seite 37
These commands control the Visum LED overhead lights and camera through the Device Control menu on the surgical display. C C o o m m m m a a n n d d D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - M M e e n n u u Overhead...
Seite 38
C C o o m m m m a a n n d d D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - M M e e n n u u High Increase the brightness of light 1 to...
Seite 39
C C o o m m m m a a n n d d D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - M M e e n n u u Decrease the brightness of light 4 to maximum...
Seite 40
N N o o t t e e : : A A n n E E D D A A M M a a d d a a p p t t e e r r i i s s r r e e q q u u i i r r e e d d t t o o c c o o n n t t r r o o l l t t h h e e B B e e r r c c h h t t o o l l d d C C a a m m e e r r a a S S y y s s t t e e m m . . C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e S S u u b b - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n...
Seite 41
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d C C o o m m m m a a n n d d OR Lights...
Seite 42
C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n M M e e n n u u S S u u b b - - M M e e n n u u Field Size...
When voice annotation is enabled, the voice annotation menu appears after each image capture. There are three levels of annotation menus. Each menu can be customized in the Profiles screen (refer to the Settings section of the SDC3 Base User Guide for complete instructions). •...
Seite 44
P P r r o o c c e e d d u u r r e e M M e e n n u u The Procedure menu displays. Say the number or name of a procedure, and then say “Select” to move to the next menu.
Correcting a Voice Annotation If an incorrect voice annotation is selected for an image, it can be corrected using the touchscreen on the SDC3 console. From the Playback screen, press the image on the bottom of the screen to display it in the center preview pane.
Enter the annotation using the onscreen keyboard. Press Add. The SDC3 confirms the annotation was added. 4.2.4 Modifying Specialties and Procedures for Future Images Once the Specialty and Procedure are selected, you cannot change them using voice control. To modify Specialty and Procedure selection for future images in the case, select the Edit Patient tab from the capture screen.
Seite 47
Pointer Shortcut Commands Speak these shortcut commands at any time to activate the OSD Pointer. C C o o m m - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n m m a a n n d d Show Places an arrow on the image shown on the surgical display.
Seite 48
C C o o m m - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n m m a a n n d d C C o o m m m m a a n n d d Moves the pointer up one...
Seite 49
��������������� This section lists common issues related to the Voice Control Package and their solutions. For issues not addressed in this section, consult the SDC3 Base IFU, or contact Stryker Customer Support. P P r r o o b b l l e e m m...
Seite 50
����� �������� The SDC3 provides audio feedback for important events through spoken responses. The following table details the audio responses and prompts issued by the SDC3. Note: To select the language of the spoken responses, refer to the Language Settings instructions in the SDC3 Base User Guide.
Seite 51
S S D D C C 3 3 F F e e e e d d b b a a c c k k D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The SDC3 does not recognize a USB drive that has been inserted into the USB port on the front panel of the SDC3.
��������� �������������� Transport and Storage Conditions • Temperature: -18° – 60°C • Humidity: 15 – 90% RH For SDC3 technical specifications, including equipment information and electromagnetic compatibility, refer to the SDC3 base manual. EN- 48...
W W a a r r n n i i n n g g : : To avoid electric shock and potentially fatal injury, unplug the headset base from the electrical outlet before cleaning. • Do not spray cleaning liquid directly onto the Jabra Wireless Headset or the SDC3 console, as product damage may result. Spray cleaning liquid on the cloth, and then wipe the unit.
Seite 54
������� ��� ����������� This device and its labeling contain symbols that provide important information for the safe and proper use of the device. These symbols are defined below. Legal manufacturer Date of manufacture Consult Instructions for Use Warning/Caution: See Instructions for Use Ambient temperature range Relative humidity range Product number...
Seite 55
Technica au SDC3..........59 3.4.2 Sélection d’une fréquence de fonctionnement pour le casque microphone Audio Technica .....59 3.5 Connexion d’appareils Stryker compatibles au SDC3 ....60 3.6 Connexion d’appareils compatibles avec un EDAM au SDC3 ................61 3.6.1 Connexion des packs de l’EDAM du SIDNE au SDC3 ..............62...
Seite 56
4.1.2 Utilisation des commandes générales et des raccourcis ..............69 4.1.3 Commande des appareils connectés ......71 4.1.4 Commandes vocales spécifiques à l’appareil .....72 4.2 Annotation des images............98 4.2.1 Activation du menu Voice Annotation (Annotation vocale)..............98 4.2.2 Correction d’une annotation vocale ......100 4.2.3 Ajout d’une annotation d’image.......
Seite 57
Endoscopy ou à ses représentants agréés. 12. Ne pas modifier cet équipement sans l’accord du fabricant. 13. Le manuel d’utilisation doit être utilisé conjointement avec le manuel de base SDC3 . La garantie et politique de retour standard de Stryker (Stryker Standard Warranty and Return Policy - 1000401175) est annulée en cas de manquement à...
SDC3 peuvent répondre aux commandes vocales reçues par le SDC3 équipé du Voice Control Package. • Le SDC3 Voice Control Package prend en charge la navigation sur écran et les commandes des appareils, ainsi que l’annotation des images par reconnaissance vocale.
évacuée pendant un remplacement de valve. L’utilisation du SDC3 est destinée aux chirurgiens généralistes, aux gynécologues et aux chirurgiens cardiaques, thoraciques, plasticiens, orthopédiques, oto-rhino-laryngologistes et urologues. Contre-indications Il n’existe pas de contre-indications connues.
Appuyer sur le bouton I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Installer/Désinstaller) pour lancer le processus d’installation. L’écran de la barre de progression apparaît brièvement. Le SDC3 s’arrête automatiquement une fois la mise à...
Insérer la clé USB de mise à niveau du pack dans le port USB situé à l’avant du SDC3. Le pack de mise à niveau du logiciel se lance. Lorsque l’installation de la mise à niveau est terminée, le SDC3 redémarre et le pack de mise à...
Connecter les appareils compatibles de la salle d’opération aux ports du SDC3 prévus à cet effet. Installation du casque microphone Audio Technica Pour installer le casque microphone Audio Technica, il faut d’abord le connecter au SDC3, puis régler la fréquence de l’émetteur et du récepteur. 3.4.1...
LCD. • Appuyer sur le bouton de réglage jusqu’à ce que la barre d’état apparaisse sur la fenêtre LCD. Connexion d’appareils Stryker compatibles au SDC3 Connecter les appareils Stryker compatibles aux ports situés à l’arrière du SDC3. FR- 60...
Les appareils suivants nécessitent un package EDAM en option pour pouvoir fonctionner avec le SDC3 Device Control Package. C C o o m m p p a a t t i i b b l l e e a a v v e e c c N N u u m m é...
Seite 66
EDAM, connecteur USB de type B - Connecter l’extrémité de type B du câble USB à l’adaptateur EDAM. SDC3, connecteur USB de type A - Connecter l’extrémité de type A du câble USB à l’un des ports du SDC3. FR- 62...
Seite 67
EDAM, connecteur USB de type B - Connecter l’extrémité de type B du câble USB à l’adaptateur EDAM. SDC3, connecteur USB de type A - Connecter l’extrémité de type A du câble USB à l’un des ports du SDC3. •...
Seite 68
EDAM, connecteur USB de type B - Connecter l’extrémité de type B du câble USB à l’adaptateur EDAM. SDC3, connecteur USB de type A - Connecter l’extrémité de type A du câble USB à l’un des ports du SDC3. •...
Seite 69
EDAM, connecteur USB de type B - Connecter l’extrémité de type B du câble USB à l’adaptateur EDAM. SDC3, connecteur USB de type A - Connecter l’extrémité de type A du câble USB à l’un des ports du SDC3. •...
Effectuer un lavage chirurgical des mains complet, conformément à la politique de l’hôpital. Le chirurgien ne doit plus toucher le casque car il n’est pas stérile. Positionnement du casque microphone Audio Technica A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t le chirurgien doit mettre et positionner correctement le casque microphone Audio Technica avant de se laver les mains en vue de l’intervention.
Seite 71
Réglage du volume sur le SDC3 Régler le volume du haut-parleur de la console SDC3, du casque et du microphone à l’aide de l’écran General Audio Settings (Paramètres audio généraux). Remarque : le réglage par défaut du volume des éléments ci-dessus est 5, ce qui est le niveau recommandé pour une commande vocale optimale.
Seite 72
. . Utilisation des commandes vocales Lorsque le SDC3 Voice Control Package est installé sur le SDC3, il est possible d’utiliser les commandes et annotations vocales à l’aide du casque à microphone. Le SDC3 affiche les commandes disponibles dans une série de menus affichés dans le coin supérieur droit de...
4.1.1 Commande des appareils et menus d’annotation Lorsque le Voice Control Package (Réf. 0240‑060‑101) est installé sur le SDC3, le SDC3 peut commander les appareils compatibles connectés par commande vocale. Lorsque la commande vocale est activée, le menu Device Control (Commande des appareils) apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran de chirurgie.
Seite 74
Capture Image Capture l’image actuellement affichée dans l’écran de chirurgie et (Capturer image) l’enregistre sur le SDC3. Shaver Stop (Arrêt Met le rasoir hors tension. rasoir) Show Pointer Place une flèche dans l’image affichée dans l’écran de chirurgie.
4.1.4 Commandes vocales spécifiques à l’appareil Les commandes vocales disponibles pour chaque appareil pris en charge par le SDC3 sont indiquées ci-dessous : Commandes vocales de capture numérique FR- 72...
Seite 77
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e —...
Seite 78
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e MiniLap...
Seite 79
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Augmente le gain ENV...
Seite 80
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Flexi-Scope...
Seite 81
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e Clarity Activate Démarre le dispositif de clarté...
Seite 82
Commandes de raccourci de la pompe CrossFlow Vous pouvez émettre ces commandes pour la pompe CrossFlow à partir de n’importe quel menu, après l’activation du menu Device Control (Commande des appareils). D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e...
Seite 83
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e —...
Seite 84
Commandes vocales de la pompe d’arthroscopie Ces commandes pilotent la pompe par le biais du menu Device Control (Commandes des appareils) dans l’écran de chirurgie. S S o o u u s s - - M M e e n n u u d d e e m m e e n n u u d d e e c c o o m m m m a a n n - - l l ’...
Seite 85
Vous pouvez émettre ces commandes pour l’insufflateur à partir de n’importe quel menu, après l’activation du menu Device Control (Commande des appareils). D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e...
Seite 86
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e Light Source...
Seite 87
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e Light Source...
Seite 88
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Green up (Vert -...
Seite 89
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Activate...
Seite 90
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n C C o o m m m m a a n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e Shaver High...
Seite 91
S S o o u u s s - - M M e e n n u u d d e e m m e e n n u u d d e e c c o o m m m m a a n n - - l l ’...
Seite 92
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Serfas...
Seite 93
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Automatic...
Seite 94
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Light1 (Lampe...
Seite 95
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Darker (Plus sombre)
Seite 96
S S o o u u s s - - M M e e n n u u d d e e m m e e n n u u d d e e c c o o m m m m a a n n - - l l ’...
Seite 97
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Zoom In (Zoom...
Seite 98
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e (Mise...
Seite 99
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e All Lights...
Seite 100
S S o o u u s s - - m m e e n n u u d d e e M M e e n n u u d d e e l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n c c o o m m m m a a n n d d e e Light4...
Seite 101
S S o o u u s s - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e d d e e c c o o m m m m a a n n - - l l ’...
Grâce à ce menu, les images capturées peuvent être annotées (spécialité, intervention ou autre annotation personnalisée). Le SDC3 laisse 15 secondes à l’utilisateur pour choisir une option dans les menus, avant de revenir à l’image en direct de la caméra.
Seite 103
R R e e m m a a r r q q u u e e : : s s i i l l a a s s p p é é c c i i a a l l i i t t é é e e t t l l a a p p r r o o c c é é d d u u r r e e o o n n t t d d é é j j à à é é t t é é s s é é l l e e c c t t i i o o n n n n é é e e s s s s u u r r l l ’ ’ é é c c r r a a n n P P a a t t i i e e n n t t I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n ( ( I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l l e e p p a a t t i i e e n n t t ) ) d d u u S S D D C C 3 3 , , p p a a s s s s e e r r à...
Correction d’une annotation vocale Si une annotation vocale incorrecte est sélectionnée pour une image, elle peut être corrigée à l’aide de l’écran tactile de la console SDC3. Dans l’écran Playback (Lecture), appuyer sur l’image en bas de l’écran pour l’afficher dans l’affichage central.
Entrer l’annotation à l’aide du clavier sur écran. Appuyer sur Add (Ajouter). Le SDC3 confirme que l’annotation a été ajoutée. 4.2.4 Modification des spécialités et procédures des images futures Une fois la spécialité et la procédure sélectionnées, vous ne pouvez plus les modifier par commande vocale.
Seite 106
vocales pour indiquer une zone d’intérêt dans l’image. Vous pouvez activer le pointeur OSD de deux manières. Vous pouvez utiliser un raccourci à partir du menu Device Control (Commandes des appareils) ou accéder au menu Options. Commandes de raccourci du pointeur Émettez ces commandes de raccourci à...
Seite 107
C C o o m m m m a a n n - - D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d e e C C o o m m m m a a n n d d e e Go Up...
Seite 108
Dans ce paragraphe figurent les problèmes récurrents signalés sur le Voice Control Package et leurs solutions. Si l’utilisateur rencontre un problème qui n’apparaît pas dans ce paragraphe, consulter les instructions d’utilisation de base du SDC3 , ou contacter le service clients Stryker.
Seite 109
������ ����� Le SDC3 fournit un retour audio pour les événements importants. Le tableau suivant indique les réponses audio éventuelles et les messages émis par le SDC3. Remarque : pour sélectionner la langue des réponses, voir les instructions relatives aux Language Settings (Paramètres de la langue) du guide de l’utilisateur de base SDC3 .
Seite 110
Débrancher un ou plusieurs appareils si besoin. nombre maximum de dispositifs connectés a été dépassé) Le SDC3 détecte une clé USB insérée dans le port USB du panneau avant du SDC3. Attendre des instructions complémentaires. Le SDC3 ne détecte pas une clé USB insérée dans le port USB du panneau avant du SDC3.
���������������� ���������� Conditions de transport et de stockage • Température : de -18 à 60 °C • Humidité : de 15 à 90 % HR Pour les caractéristiques techniques du SDC 3, et notamment les informations relatives à l'équipement et à la compatibilité électromagnétique, voir le manuel de base du SDC 3 . FR- 107...
• Ne pas vaporiser le liquide directement sur le casque d’écoute sans fil Jabra ou sur la console SDC3 sous peine de l’endommager. Vaporiser le liquide nettoyant sur le chiffon, puis essuyer l’unité. • Vérifier qu’aucun liquide/particules étrangères n’entrent dans le casque/microphone pendant le nettoyage, car cela pourrait endommager le produit.
Seite 113
�������� �� ����������� Cet appareil et ses étiquettes comportent des symboles fournissant des informations importantes pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Fabricant légal Date de fabrication Consulter le mode d’emploi Avertissement/Mise en garde : Voir les instructions d’utilisation Plage de températures Plage d’humidité...
Seite 115
3.4.2 Auswahl einer Betriebsfrequenz für das Audio Technica-Headset-/Mikrofonsystem....120 3.5 Anschließen kompatibler Stryker-Geräte an das SDC3 ................. 121 3.6 Anschluss kompatibler Geräte an das SDC3 mit einem EDAM ................ 122 3.6.1 Anschluss der SIDNE EDAM-Komponenten an das SDC3 ............122 3.6.2 Anschluss der OP-Beleuchtungssysteme CI der...
Seite 116
4.1 Verwenden von Sprachbefehlen ........129 4.1.1 Gerätesteuerung und Anmerkungsmenüs ....129 4.1.2 Verwenden von globalen Befehlen und Verknüpfungen............. 130 4.1.3 Steuerung angeschlossener Geräte......132 4.1.4 Gerätespezifische Sprachbefehle ......133 4.2 Kommentieren von Bildern ..........158 4.2.1 Aktivieren des Menüs „Voice Annotation“ (Sprachanmerkung) ..........
Seite 117
Geräte verfügen, an die es angeschlossen werden kann. Vor der Einrichtung oder Verwendung des Geräts dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und mit dem Inhalt vertraut machen. Vor der Verwendung von Geräten, die an das SDC3 angeschlossen werden, die entsprechenden Handbücher aufmerksam durchlesen und mit dem Inhalt vertraut machen.
Seite 118
Bei Missachtung der aufgeführten Warnhinweise oder Vorsichtsmaßnahmen erlischt die Standardgarantie und Rücksendungsrichtlinie von Stryker (1000401175). DE- 114...
Indikationen Das SDC3 ist zur Verwendung mit kompatiblen Endoskopie-Vorrichtungen und Geräten aus dem Bereich der allgemeinen Chirurgie vorgesehen. Das SDC3 kann in den Bereichen der allgemeinen Laparoskopie, Nasopharyngoskopie, Ohrendoskopie, Sinuskopie und plastischen Chirurgie verwendet werden, in denen Laparoskope, Endoskope oder Arthroskope zum Einsatz bestimmt sind.
Anwender des SDC3 sind Chirurgen aus dem Bereich der Allgemeinmedizin, Kardiologie, Thoraxchirurgie, plastischen Chirurgie, Orthopädie, HNO-Medizin sowie Gynäkologen und Urologen. Kontraindikationen Es sind keine Kontraindikationen bekannt. Verpackungsinhalt • Kabelloses Jabra-Headset • USB-Kopierschutzstecker mit Software des Sprachsteuerungspakets • Telefonkabel auf 3,5-mm-Klinkenkabel...
Sobald die Aktualisierung installiert wurde, wird das SDC3 automatisch heruntergefahren. Den Aktivierungskopierschutzstecker vom USB-Anschluss trennen. Das SDC3 wird automatisch gestartet und der Splash-Bildschirm wird angezeigt. Das SDC3 spielt die akustische Begrüßung ab. Sobald das System vollständig neu hochgefahren wurde, ist die Installation abgeschlossen.
Anschluss auf der Vorderseite des SDC3 ein. Das Software-Upgradepaket wird installiert. Nach erfolgreichem Abschluss der Installation wird das SDC3 erneut gestartet und das Upgradepaket ist verfügbar. Rufen Sie M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Menü > Einstellungen >...
Einrichten des Audio Technica-Headset-/ Mikrofonsystems Zur Einrichtung des Audio Technica-Headset-/Mikrofonsystems zunächst das System an das SDC3 anschließen, dann die Frequenz von Sender und Empfänger einstellen. 3.4.1 Anschluss des Audio Technica-Headset-/Mikrofonsystems an das SDC3 Schließen Sie Headset und Sender an. Bringen Sie die beiden Antennen an der Empfängerrückseite an.
Halten Sie die Abwärtspfeiltaste gedrückt, bis im LCD-Fenster „Quit“ (Beenden) angezeigt wird. • Halten Sie die Einstelltaste so lange gedrückt, bis die Statusleiste im LCD-Fenster angezeigt wird. Anschließen kompatibler Stryker-Geräte an das SDC3 Kompatible Stryker-Geräte an die Geräteanschlüsse auf der Rückseite des SDC3 anschließen. DE- 121...
Anschluss kompatibler Geräte an das SDC3 mit einem EDAM Für folgende Geräte ist ein optionales EDAM-Paket erforderlich, damit es mit dem SDC3- Gerätesteuerungspaket verwendet werden kann. K K o o m m p p a a t t i i b b e e l l m m i i t t K K o o m m p p a a t t i i b b l l e e G G e e r r ä...
SDC3, USB-Anschluss (Typ A) – Schließen Sie das Ende mit dem USB-Anschluss vom Typ A an einen der Geräteanschlüsse des SDC3 an. 3.6.2 Anschluss der OP-Beleuchtungssysteme CI der Generation F-528 und 628 von Berchtold an das SDC3 H H i i n n w w e e i i s s : : Z Z u u m m A A n n s s c c h h l l i i e e ß ß e e n n d d e e s s O O P P - - B B e e l l e e u u c c h h t t u u n n g g s s s s y y s s t t e e m m s s E E D D A A M M a a n n d d a a s s L L i i c c h h t t s s y y s s t t e e m m i i s s t t e e i i n n e e T T o o u u c c h h s s c c r r e e e e n n - - W W a a n n d d s s t t e e u u e e r r u u n n g g m m i i t t i i n n t t e e g g r r i i e e r r t t e e m m C C I I e e r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h .
EDAM, USB-Anschluss (Typ B) – Schließen Sie das Ende mit dem USB-Anschluss vom Typ B an den EDAM-Adapter an. SDC3, USB-Anschluss (Typ A) – Schließen Sie das Ende mit dem USB-Anschluss vom Typ A an einen der Geräteanschlüsse des SDC3 an.
EDAM, USB-Anschluss (Typ B) – Schließen Sie das Ende mit dem USB-Anschluss vom Typ B an den EDAM-Adapter an. SDC3, USB-Anschluss (Typ A) – Schließen Sie das Ende mit dem USB-Anschluss vom Typ A an einen der Geräteanschlüsse des SDC3 an.
Setzen Sie das Headset auf und richten Sie es so aus, dass der Kopfhörer das Ohr bedeckt und der Bügel bequem sitzt. Dies kann vom Chirurgen selbst oder mit Hilfe vorgenommen werden. Richten Sie das Mikrofon am Mundwinkel aus. Beispiel: Ein ordnungsgemäß positioniertes Headset Schließen Sie das Abschrubben gemäß...
Anpassen der Lautstärke auf dem SDC3 Die Lautstärke des Lautsprechers der SDC3-Konsole, des Headsets und des Headset- Mikrofons kann über den Bildschirm „Allgemeine Audioeinstellungen“ eingestellt werden. Hinweis: Als Standardlautstärke für alle oben genannten Geräte ist Stufe 5 eingestellt, die für eine optimale Sprachsteuerung empfohlen wird.
Seite 132
Mithilfe der Schaltflächen + + / / – – können Sie die Lautstärke einstellen. Wählen Sie die Schaltfläche I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Bilderfassungston) aus, um den Ton für die Bilderfassung ein- („ON“) oder auszuschalten („OFF“).
Wenn das SDC3-Sprachsteuerungspaket auf dem SDC3 installiert ist, können Sprachbefehle und -anmerkungen über das Headset-Mikrofon erteilt werden. Die verfügbaren Befehle werden auf dem SDC3 in einer Reihe von Menüs oben rechts auf dem OP-Bildschirm angezeigt. Sprachanmerkungsmenüs werden in der oberen linken Ecke des OP-Bildschirms angezeigt.
Menü „Voice Annotation“ (Sprachanmerkung) Menü „Device Control“ (Gerätesteuerung) Statusleiste H H i i n n w w e e i i s s : : D D i i e e s s e e B B e e i i s s p p i i e e l l e e g g e e b b e e n n M M e e n n ü ü s s a a n n , , d d i i e e a a u u f f d d e e m m O O P P - - B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m a a n n g g e e z z e e i i g g t t w w e e r r d d e e n n k k ö...
Seite 135
(Gerätesteuerung), in dem alle verfügbaren Geräte aufgeführt sind, wird aufgerufen. Capture Image Erfasst das Bild, das aktuell auf dem OP-Bildschirm angezeigt wird, (Bild erfassen) und speichert es auf dem SDC3. Shaver Stop Schaltet den Shaver aus. (Shaver stoppen) Show Pointer...
Steuerung angeschlossener Geräte Über das Menü „Device Control“ (Gerätesteuerung) in der rechten oberen Ecke des OP- Bildschirms können Benutzer über Sprachbefehle sämtliche mit der SDC3-Konsole kompatiblen und verbundenen Geräte steuern. H H i i n n w w e e i i s s : : •...
Beispiel: „Brighter“ (Heller) sagen, solange der Bildschirm auf der linken Seite angezeigt wird, um die Kamerahelligkeit zu erhöhen. 4.1.4 Gerätespezifische Sprachbefehle Die Sprachbefehle, die für jedes vom SDC3 unterstützte Gerät verfügbar sind, werden nachfolgend angegeben: Sprachbefehle für digitale Erfassung DE- 133...
Seite 138
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 139
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 140
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü ü G G e e r r ä...
Seite 141
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü ü G G e e r r ä...
Seite 142
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l Input Full Screen Schaltet das Display in den Vollbild-Modus um (Eingang Vollbild) Clarity Activate Aktiviert das Gerät für die Helligkeit...
Seite 143
G G e e r r ä ä t t e e - - u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l n n ü...
Seite 144
Sprachbefehle für CrossFlow-Pumpe Mit diesen Befehlen wird die Pumpe über das Menü „Device Control“ (Gerätesteuerung) auf dem OP-Bildschirm gesteuert. G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 145
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l B B e e f f e e h h l l Pump Activate...
Seite 146
G G e e r r ä ä t t e e - - B B e e f f e e h h l l s s - - u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g m m e e n n ü...
Seite 147
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 148
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l B B e e f f e e h h l l Light Source...
Seite 149
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 150
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 151
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l B B e e f f e e h h l l Shaver High...
Seite 152
G G e e r r ä ä t t e e - - B B e e f f e e h h l l s s - - u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g m m e e n n ü...
Seite 153
G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü...
Seite 154
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü ü G G e e r r ä...
Seite 155
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü ü G G e e r r ä...
Seite 156
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l s s m m e e n n ü ü G G e e r r ä...
Seite 157
B B e e f f e e h h l l s s - - G G e e r r ä ä t t e e u u n n - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g m m e e n n ü...
Seite 158
B B e e f f e e h h l l s s - - G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g m m e e n n ü...
Seite 159
B B e e f f e e h h l l s s - - G G e e r r ä ä t t e e u u n n t t e e r r m m e e - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g m m e e n n ü...
Seite 160
B B e e f f e e h h l l s s m m e e - - G G e e r r ä ä t t e e u u n n - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g n n ü...
Seite 161
B B e e f f e e h h l l s s m m e e - - G G e e r r ä ä t t e e u u n n - - B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g n n ü...
Menü können erfasste Bilder mit Anmerkungen zum entsprechenden Spezialgebiet und Verfahren sowie mit weiteren benutzerdefinierten Anmerkungen versehen werden. Der Benutzer des SDC3 hat fünfzehn Sekunden Zeit, um eine Option aus den Menüs auszuwählen, bevor das Live-Kamerabild wieder aufgerufen wird.
Sprachanmerkungsmenü angezeigt. Das Menü „Annotation“ (Anmerkung) besteht aus drei Ebenen. Jedes Menü kann auf dem Bildschirm „Profiles“ (Profile) angepasst werden (für vollständige Anweisungen siehe den Abschnitt „Einstellungen“ im Basis-Benutzerhandbuch des SDC3). • Im Menü „Specialty“ (Spezialgebiet) werden die chirurgischen Fachgebiete angezeigt.
Seite 164
M M e e n n ü ü „ „ P P r r o o c c e e d d u u r r e e “ “ ( ( V V e e r r f f a a h h r r e e n n ) ) Das Menü...
Wählen Sie neben dem Drop-down-Menü die Schaltfläche E E d d i i t t (Bearbeiten) aus, um den nachfolgenden Bildschirm aufzurufen. Geben Sie den Kommentar über die Bildschirmtastatur ein. Drücken Sie auf „Add“ (Hinzufügen). Das SDC3 bestätigt das Hinzufügen des Kommentars. DE- 161...
4.2.4 Ändern von Spezialgebieten und Verfahren für zukünftige Bilder Sobald Spezialgebiet und Verfahren ausgewählt wurden, können Sie diese nicht mehr über die Sprachsteuerung ändern. Wählen Sie zum Ändern der Auswahl von Spezialgebiet und Verfahren für zukünftige Bilder des Falls auf dem Bildschirm „Capture“ (Erfassung) die Registerkarte „Edit Patient“...
Seite 167
Mit diesen Verknüpfungsbefehlen kann der OSD-Zeiger jederzeit aktiviert werden. B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l Show Platziert einen Pfeil auf dem Bild, das auf dem OP-Bildschirm angezeigt wird.
Seite 168
B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g B B e e f f e e h h l l B B e e f f e e h h l l Up (Nach...
Seite 169
Sprachsteuerungspaket und die entsprechenden Lösungen aufgeführt. Falls Probleme auftreten, die in diesem Abschnitt nicht beschrieben werden, ziehen Sie die Basis- Bedienungsanleitung des SDC3 zurate oder wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst. L L ö ö s s u u n n g g...
Seite 170
���������� ����������� Das SDC3 gibt akustische Rückmeldungen über wichtige Ereignisse in Form gesprochener Aussagen aus. In der folgenden Tabelle werden die Aussagen und Aufforderungen vom SDC3 angegeben. Hinweis: Informationen zum Auswählen der Sprache der Aussagen können den Anweisungen unter „Spracheinstellungen“ im Basis-Benutzerhandbuch des SDC3 entnommen werden.
Seite 171
Eines oder mehrere Geräte trennen, um (Höchstzahl angeschlossener diese Anzahl zu erreichen. Geräte wurde überschritten.) Das SDC3 erkennt ein USB-Laufwerk, das an den USB-Anschluss auf der Vorderseite des SDC3 angeschlossen wurde. Warten Sie auf weitere Anweisungen. Das SDC3 erkennt kein USB-Laufwerk, das an den USB-Anschluss auf der Vorderseite des SDC3 angeschlossen wurde.
���������� ����� Transport- und Lagerbedingungen • Temperatur: -18–60 °C • Luftfeuchtigkeit: 15–90 % relative Luftfeuchtigkeit Technische Daten des SDC3, einschließlich Gerätedaten und Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) können dem Basishandbuch des SDC3 entnommen werden. DE- 168...
W W a a r r n n h h i i n n w w e e i i s s Um einen Stromschlag und die Gefahr einer tödlichen Verletzung zu vermeiden, das Headset-Empfangsteil vor der Reinigung von der Netzsteckdose trennen. • Kein Reinigungsmittel direkt auf das kabellose Jabra-Headset oder die SDC3-Konsole sprühen, da dies zu Produktschäden führen kann. Das Reinigungsmittel auf ein Tuch sprühen und damit das Gerät abwischen.
Seite 174
������� ��� ������������ Auf diesem Gerät und den Etiketten befinden sich Symbole mit wichtigen Informationen zur sicheren und korrekten Verwendung dieses Geräts. Im Folgenden finden Sie eine Definition dieser Symbole. Rechtmäßiger Hersteller Herstellungsdatum Gebrauchsanweisung Warnung/Vorsicht: Siehe beachten Gebrauchsanweisung Umgebungstemperaturbe- Bereich der relativen reich Luftfeuchtigkeit Produktnummer...
Seite 175
3.6.1 Collegamento dei pacchetti SIDNE EDAM all’SDC3 .............. 182 3.6.2 Collegamento delle lampade chirurgiche Berchtold generazione F-528 e 628 CI all’SDC3 ....183 3.6.3 Collegamento del sistema di videocamera HD SD- SDI ChromoVision Berchtold o ChromoVision Full HD all’SDC3 .............. 184 3.6.4 Collegamento del display a LED VisionPro 26"...
Seite 176
4.1.1 Menu di controllo dispositivi e annotazione ....189 4.1.2 Utilizzo dei comandi vocali e dei comandi rapidi ..............190 4.1.3 Controllo dei dispositivi collegati ......192 4.1.4 Comandi vocali specifici per dispositivo....193 4.2 Annotazione delle immagini..........219 4.2.1 Abilitazione del menu Voice Annotation (Annotazione vocale) ..........
Seite 177
Seguire le informazioni fornite per posizionare in sicurezza il kit cuffie prima di una procedura chirurgica. Accertarsi che ogni apparecchiatura collegata all’SDC3 sia messa correttamente a terra (e isolata, se necessario). Per evitare rischio di incendi, non utilizzare questo dispositivo in presenza di anestetici infiammabili.
Il Pacchetto Comando vocale SDC3 consiste in un dongle USB di attivazione del software e un kit cuffia con microfono. • Il Pacchetto Comando vocale SDC3 è un dispositivo riutilizzabile non sterile e il kit cuffia con microfono va posizionato prima della fase di scrubbing se utilizzato durante una procedura chirurgica.
Controindicazioni Non esistono controindicazioni note. Contenuto della confezione • Kit cuffie wireless Jabra • Dongle USB con software Pacchetto Comando vocale • Cavo telefonico per connettore da 3,5 mm IT- 175...
������������ � ������������� La procedura di impostazione e installazione per il Pacchetto Comando vocale SDC3 comprende: Installazione del software Pacchetto Comando vocale Collegamento del kit cuffie Jabra wireless o del sistema cuffie/microfono Audio Technica per la console SDC3 Come indossare le cuffie Jabra wireless o il sistema cuffie/microfono Audio Technica Regolazione del volume sull’SDC3...
L’SDC3 si spegne automaticamente una volta che l’aggiornamento è installato. Rimuovere il dongle di attivazione dalla porta USB. L’SDC3 si riavvia automaticamente e viene visualizzata la schermata Splash. L’SDC3 emette il suo saluto sonoro. L’installazione è completata quando il sistema si è riavviato completamente.
Seite 182
Inserire il dongle USB del Pacchetto di aggiornamento nella porta USB sulla parte anteriore dell’SDC3. Il pacchetto di aggiornamento software si attiverà. Una volta completata l’installazione dell’aggiornamento, l’SDC3 si riavvia e il pacchetto di aggiornamento è disponibile per l’uso. Per confermare che l’installazione del pacchetto di aggiornamento ha avuto successo, andare su M M e e n n u u →...
. . Collegare dispositivi di sala operatoria compatibili alle porte dispositivo sull’SDC3. Configurazione del sistema cuffie/microfono Audio Technica Per configurare il sistema cuffie/microfono Audio Technica, collegare il sistema all’SDC3, quindi impostare la frequenza del trasmettitore e del ricevitore. IT- 179...
N N o o t t a a : : a a c c c c e e r r t t a a r r s s i i c c h h e e l l a a b b a a s s e e d d e e l l k k i i t t r r i i c c e e v v i i t t o o r r e e s s i i a a m m e e s s s s o o c c o o r r r r e e t t t t a a m m e e n n t t e e a a t t e e r r r r a a o o i i s s o o l l a a t t o o . . Collegare dispositivi di sala operatoria compatibili alle porte dispositivo sull’SDC3. 3.4.2...
Collegamento dei dispositivi Stryker compatibili all’SDC3 Collegare dispositivi Stryker compatibili alle porte dispositivo sul retro dell’SDC3. Collegamento dei dispositivi compatibili con un EDAM all’SDC3 I seguenti dispositivi richiedono un pacchetto opzionale EDAM per poter funzionare con il Pacchetto Comando dispositivo SDC3.
EDAM. EDAM, Connettore USB Tipo B - Collegare l’estremità tipo B del cavo USB all’adattatore EDAM. SDC3, Connettore USB Tipo A - Collegare l’estremità Tipo A del cavo USB a una delle porte per i dispositivi presenti sull’SDC3. IT- 182...
EDAM. EDAM, Connettore USB Tipo B - Collegare l’estremità tipo B del cavo USB all’adattatore EDAM. SDC3, Connettore USB Tipo A - Collegare l’estremità Tipo A del cavo USB a una delle porte dispositivo presenti sull’SDC3. • Il LED dell’EDAM è di colore verde fisso per meno di 15 secondi mentre il dispositivo si collega all’SDC3.
EDAM. EDAM, Connettore USB Tipo B - Collegare l’estremità tipo B del cavo USB all’adattatore EDAM. SDC3, Connettore USB Tipo A - Collegare l’estremità Tipo A del cavo USB a una delle porte dispositivo presenti sull’SDC3. • Il LED dell’EDAM è di colore verde fisso per meno di 15 secondi mentre il dispositivo si collega all’SDC3.
EDAM, Connettore DB9 - Collegare l’altra estremità del cavo DB9 all’adattatore EDAM. EDAM, Connettore USB Tipo B - Collegare l’estremità tipo B del cavo USB all’adattatore EDAM. SDC3, Connettore USB Tipo A - Collegare l’estremità Tipo A del cavo USB a una delle porte dispositivo presenti sull’SDC3. •...
Posizionare il kit cuffie e regolarlo in modo che la cuffia ricopra l’orecchio e l’archetto non procuri fastidi. Tale procedura può essere eseguita dal chirurgo stesso o da un suo assistente. Posizionare il microfono all’angolo della bocca. Esempio: kit cuffie posizionato correttamente Completare lo scrubbing regolarmente come da politica ospedaliera.
Regolazione del volume sull’SDC3 Regolare il volume per l’altoparlante della console dell’SDC3, il kit cuffie e il microfono del kit cuffie mediante la schermata delle impostazioni General Audio (Audio Generali). Nota: l’impostazione del volume predefinita di tutti i parametri indicati è il livello 5, consigliato per capacità...
Seite 192
Utilizzare i pulsanti ± ± per regolare le impostazioni del volume. Premere il pulsante I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Sonoro acquisizione immagine) per abilitare o disabilitare il sonoro dell’acquisizione.
Utilizzo dei comandi vocali Una volta installato il Pacchetto Comando vocale SDC3 all’SDC3, è possibile impartire comandi e annotazioni vocali utilizzando il microfono del kit cuffie. L’SDC3 visualizza i comandi vocali disponibili attraverso una serie di menu visualizzati nell’angolo superiore destro del display chirurgico.
Menu Voice Annotation (Annotazione vocale) Menu Device Control (Controllo dispositivi) Barra di stato N N o o t t a a : : q q u u i i s s o o p p r r a a s s o o n n o o i i n n d d i i c c a a t t i i e e s s e e m m p p i i d d e e i i m m e e n n u u v v i i s s u u a a l l i i z z z z a a b b i i l l i i s s u u l l d d i i s s p p l l a a y y c c h h i i r r u u r r g g i i c c o o . . I I t t r r e e t t i i p p i i d d i i m m e e n n u u p p o o t t r r e e b b b b e e r r o o n n o o n n e e s s s s e e r r e e s s e e m m p p r r e e v v i i s s i i b b i i l l i i .
Seite 195
Allerta il sistema e accede al menu Device Control (Controllo (Controllo dispositivi), che elenca tutti i dispositivi disponibili. dispositivi) Capture Image Acquisisce l’immagine attualmente visualizzata sul display chirurgico e la salva sull’SDC3. (Acquisisci immagine) Shaver Stop Spegne l’ablatore. (Arresto ablatore) Show Pointer Posiziona una freccia sull’immagine illustrata sul display chirurgico.
Con il menu Device Control (Controllo dispositivi) nell’angolo superiore destro del display chirurgico, gli utenti possono utilizzare comandi vocali per controllare tutti i dispositivi compatibili collegati alla console dell’SDC3. N N o o t t a a : : • •...
è visualizzata la schermata sulla sinistra per aumentare la luminosità della videocamera. 4.1.4 Comandi vocali specifici per dispositivo I comandi vocali disponibili per ogni dispositivo supportato dall’SDC3 sono indicati qui di seguito: Comandi vocali di acquisizione digitale IT- 193...
Seite 198
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 199
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 200
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 201
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 202
C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Input Full Screen Cambia la visualizzazione in modalità schermo intero (Input schermo intero) Clarity Activate (Attiva Avvia il dispositivo Clarity...
Seite 203
È possibile utilizzare questi comandi per la Pompa CrossFlow da qualsiasi menu, una volta che il menu Device Control (Controllo dispositivi) è attivo. C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Pump Activate...
Seite 204
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 205
M M e e n n u u C C o o m m - - S S o o t t t t o o m m e e - - m m a a n n d d n n u u ( ( C C o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - -...
Seite 206
C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Insufflator Avvia l’insufflatore.
Seite 207
Comandi vocali della fonte luminosa Questi comandi controllano la fonte luminosa attraverso il menu Device Control (Controllo dispositivi) sul display chirurgico. M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o...
Seite 208
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 209
Questi comandi controllano l’ablatore attraverso il menu Device Control (Controllo dispositivi) sul display chirurgico. N N o o t t a a : : i i l l m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l ( ( C C o o n n t t r r o o l l l l o o d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v i i ) ) n n o o n n s s c c a a d d e e d d u u r r a a n n t t e e l l ’ ’ u u s s o o d d e e l l l l o o s s h h a a v v e e r r .
Seite 210
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 211
M M e e n n u u C C o o m m - - S S o o t t t t o o m m e e - - m m a a n n d d n n u u ( ( C C o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - -...
Seite 212
M M e e n n u u C C o o m m - - S S o o t t t t o o m m e e - - m m a a n n d d n n u u ( ( C C o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - -...
Seite 213
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 214
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 215
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 216
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 217
M M e e n n u u C C o o m m - - m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e - - ( ( C C o o m m a a n n - - n n u u d d i i ) )
Seite 218
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 219
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 220
È possibile utilizzare questi comandi per le lampade chirurgiche Berchtold generazione F- 528 e 628 da qualsiasi menu, una volta che il menu Device Control (Controllo dispositivi) è attivo. C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 221
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S o o t t t t o o m m e e n n u u ( ( C C o o m m a a n n d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Seite 222
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d ( ( C C o o m m a a n n - - S S o o t t t t o o m m e e n n u u d d i i ) ) d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e...
Tramite questo menu, è possibile annotare le immagini acquisite con la specializzazione associata, la procedura o altre annotazioni personalizzate. L’SDC3 consente quindici secondi per selezionare un’opzione dai menu prima di ritornare all’immagine della videocamera dal vivo.
Seite 224
Immediatamente dopo l’acquisizione di un’immagine, vengono automaticamente visualizzati il menu Specialty (Specializzazione) e l’immagine acquisita nell’angolo superiore sinistro del display chirurgico, come illustrato qui di seguito. Per annotare un’immagine, procedere nel modo seguente: N N o o t t a a : : s s e e l l a a s s p p e e c c i i a a l l i i z z z z a a z z i i o o n n e e e e l l a a p p r r o o c c e e d d u u r r a a s s o o n n o o s s t t a a t t e e g g i i à à s s e e l l e e z z i i o o n n a a t t e e s s u u l l l l a a s s c c h h e e r r m m a a t t a a d d e e l l l l e e i i n n f f o o r r m m a a z z i i o o n n i i p p a a z z i i e e n n t t e e d d e e l l l l ’...
Correzione di un’annotazione vocale Se per un’immagine viene selezionata un’annotazione vocale errata, è possibile correggerla utilizzando il touch screen della console dell’SDC3. Dalla schermata Playback (Riproduci), premere l’immagine nella parte inferiore della schermata per visualizzarla nel riquadro centrale di anteprima.
Premere E E d d i i t t (Modifica) accanto al menu a discesa per portarsi alla schermata qui di seguito. Immettere l’annotazione utilizzando la tastiera a schermo. Premere Add (Aggiungi). La SDC3 conferma che l’annotazione è stata aggiunta. 4.2.4 Modifica di specializzazioni e procedure per immagini future Una volta selezionata la specializzazione e la procedura, non è...
4.2.5 Utilizzo del puntatore OSD È possibile utilizzare i comandi vocali per posizionare un puntatore sull’immagine illustrata sull’On Screen Display (OSD). È possibile muovere il puntatore con i comandi vocali per indicare un’area di interesse sull’immagine. Vi sono due modi per attivare il puntatore OSD. È...
Seite 228
C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e C C o o m m a a n n d d o o D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Go Up Sposta il puntatore verso...
Seite 229
����������� ��� �������� Questa sezione elenca i problemi correlati al Pacchetto Comando vocale e le loro soluzioni. Per eventuali problemi non trattati in questa sezione, consultare le IFU di base dell’SDC3 oppure contattare il Servizio Clienti di Stryker. P P r r o o b b l l e e m m a a S S o o l l u u z z i i o o n n e e L’SDC3 non riconosce i...
Seite 230
�������� ����� �� �������� L’SDC3 fornisce messaggi audio di risposta in relazione a eventi importanti. La seguente tabella visualizza in dettaglio le risposte e le segnalazioni audio emesse dall’SDC3. Nota: per selezionare la lingua delle risposte a voce, consultare le istruzioni delle Language Settings (Impostazioni della lingua) nella Guida di base per l’utente dell’SDC3 .
Seite 231
Rimuovere l’unità USB. Il software che controlla i dispositivi firewire non è valido. Contattare il servizio di assistenza tecnica (+1.800.624.4422). L’SDC3 ha rilevato un errore. Riavviare il sistema. Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza tecnica (+1.800.624.4422). Goodbye. (Arrivederci.) L’SDC3 è...
Condizioni per il trasporto e la conservazione • Temperatura: -18 – 60 °C • Umidità: 15 – 90% UR Per le specifiche tecniche dell’SDC3, comprese le informazioni sull’apparecchiatura e sulla compatibilità elettromagnetica, consultare il manuale di base dell’SDC3 . IT- 228...
• Non nebulizzare liquido detergente direttamente sul kit cuffie wireless Jabra o sulla console dell’SDC3, in quanto potrebbero verificarsi danni al prodotto. Nebulizzare liquido detergente su un panno e quindi strofinare l’unità. •...
Seite 234
������� � ����������� Il dispositivo e la relativa etichettatura dispongono di simboli che forniscono importanti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto. Qui di seguito vengono illustrati i simboli presenti. Produttore legale Data di fabbricazione Consultare le istruzioni per Avvertenza/Attenzione: Vedere le l’uso Istruzioni per l’uso Intervallo di temperatura...
Seite 235
Audio Technica ao SDC3 ........239 3.4.2 Selecção de uma frequência de funcionamento para o Sistema de auscultadores/microfone Audio Technica.............. 239 3.5 Ligação de dispositivos Stryker compatíveis com o SDC3 ................. 240 3.6 Ligação de dispositivos compatíveis com um EDAM ao SDC3 ................. 241 3.6.1 Ligação dos pacotes SIDNE EDAM ao...
Seite 236
4 4 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o ..............................2 2 4 4 7 7 4.1 Utilizar comandos de voz ..........
Seite 237
Certificar-se de que qualquer equipamento ligado ao SDC3 está devidamente ligado à terra (e isolado, se necessário). Para evitar o risco de incêndio, não utilizar este dispositivo na presença de produtos anestésicos inflamáveis.
SDC3 equipado com o Pacote de comando por voz. • O Pacote de comando por voz SDC3 suporta a navegação pelos menus e o controlo de dispositivos no ecrã, bem como a anotação de imagens, através do reconhecimento de voz.
Os utilizadores do SDC3 são clínicos gerais, ginecologistas, cirurgiões cardíacos, cirurgiões torácicos, cirurgiões plásticos, cirurgiões ortopédicos, cirurgiões otorrinolaringologistas e urologistas. Contra-indicações Não existem contra-indicações conhecidas. Conteúdo da embalagem • Auscultadores sem fios Jabra • Dongle USB com o software do Pacote de comando por voz •...
SDC3 desliga-se automaticamente depois da instalação da actualização. Remover o dongle de activação da porta USB. O SDC3 é automaticamente reiniciado e é apresentado o ecrã inicial. O SDC3 inicia as saudações áudio. A instalação está concluída após o sistema reiniciar completamente.
Introduzir o dongle USB do pacote de actualização na parte frontal do SDC3. O pacote de actualização do software inicia. Quando a instalação de actualização estiver concluída, o SDC3 reinicia e o pacote de actualização está disponível para utilização. Para confirmar que a instalação do pacote de actualização foi bem-sucedida, aceder a M M e e n n u u →...
Configuração do Sistema de auscultadores/ /microfone Audio Technica Para configurar o Sistema de auscultadores/microfone Audio Technica, ligar primeiro o sistema ao SDC3 e, em seguida, definir a frequência do transmissor e receptor. 3.4.1 Ligação do Sistema de auscultadores/microfone Audio Technica ao SDC3 Ligar os auscultadores e o transmissor.
Premir o botão de definição até que seja apresentada a barra de estado na janela LCD. Ligação de dispositivos Stryker compatíveis com o SDC3 Ligar os dispositivos Stryker compatíveis nas portas de dispositivos na parte posterior do SDC3. PT- 240...
Seite 245
Não 628 Generation 3.6.1 Ligação dos pacotes SIDNE EDAM ao SDC3 Dispositivo compatível - Ligar uma extremidade do cabo de 9 pinos ao dispositivo de terceiros. EDAM, conector de 9 pinos - Ligar a outra extremidade do cabo de 9 pinos ao adaptador do EDAM.
SDC3, conector USB tipo A - Ligar a extremidade tipo A do cabo USB a uma das portas de dispositivos no SDC3. 3.6.2 Ligação da interface de comunicação das Luzes cirúrgicas Berchtold F-528 e 628 Generation ao SDC3 N N o o t t a a : : a a l l i i g g a a ç ç ã ã o o d d o o E E D D A A M M d d a a s s L L u u z z e e s s c c i i r r ú ú r r g g i i c c a a s s a a o o S S i i s s t t e e m m a a d d e e l l u u z z e e s s r r e e q q u u e e r r u u m m c c o o n n t t r r o o l l o o d d e e p p a a r r e e d d e e d d o o e e c c r r ã...
EDAM, conector USB tipo B - Ligar a extremidade tipo B do cabo USB ao adaptador do EDAM. SDC3, conector USB tipo A - Ligar a extremidade tipo A do cabo USB a uma das portas de dispositivos no SDC3.
EDAM, conector USB tipo B - Ligar a extremidade tipo B do cabo USB ao adaptador do EDAM. SDC3, conector USB tipo A - Ligar a extremidade tipo A do cabo USB a uma das portas de dispositivos no SDC3.
Concluir a limpeza conforme instruído pela política hospitalar. O cirurgião não deve tocar nos auscultadores a partir deste momento, uma vez que não estão esterilizados. Utilização do Sistema de auscultadores/microfone Audio Technica A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a O cirurgião deve colocar e posicionar correctamente o sistema de auscultadores e microfone antes de efectuar a limpeza para a cirurgia.
Ajuste do volume no SDC3 Ajustar o volume no altifalante da consola SDC3, nos auscultadores e microfone dos auscultadores utilizando o ecrã General Audio Settings (Definições de áudio gerais). Nota: A predefinição do volume para todos os dispositivos acima é o nível 5, sendo o nível recomendado para emitir comandos por voz ideais.
, , u u m m a a v v e e z z p p o o r r d d i i a a . . Utilizar comandos de voz Quando o Pacote de comando por voz SDC3 está instalado no SDC3, os comandos por voz e anotações podem ser emitidos utilizando o microfone dos auscultadores. O SDC3 apresenta os comandos disponíveis através de uma série de menus exibidos no canto...
Menu Voice Annotation (Anotação por voz) Menu Device Control (Controlo de dispositivos) Barra de estado N N o o t t a a : : A A c c i i m m a a s s ã ã o o a a p p e e s s e e n n t t a a d d o o s s e e x x e e m m p p l l o o s s d d e e m m e e n n u u s s q q u u e e p p o o d d e e m m a a p p a a r r e e c c e e r r n n o o m m o o n n i i t t o o r r c c i i r r ú...
Seite 253
(Controlo de dispositivos), onde são listados todos os dispositivos disponíveis. dispositivos) Capture Image Captura a imagem actualmente apresentada no monitor cirúrgico e (Capturar imagem) guarda-a no SDC3. Shaver Stop Desliga o aparelho de corte. (Parar aparelho de corte) Show Pointer Coloca uma seta na imagem apresentada no monitor cirúrgico.
Com o menu Device Control (Controlo de dispositivos) no canto superior direito do monitor cirúrgico, os utilizadores podem utilizar comandos por voz para controlar todos os dispositivos compatíveis ligados à consola SDC3. N N o o t t a a : : •...
é apresentado para aumentar a luminosidade da câmara. 4.1.4 Comandos por voz específicos ao dispositivo Os comandos por voz disponíveis para cada dispositivo suportado pelo SDC3 são descritos em seguida: Comandos por voz de captura digital PT- 251...
Seite 256
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 257
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 258
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 259
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 260
D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o C C o o m m a a n n d d o o Clarity Activate Liga o dispositivo Clarity (Activar Clarity) Clarity Off (Desligar Define o Clarity como desligado Clarity)
Seite 261
S S u u b b - - - - m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( D D i i s s p p o o s s i i - - C C o o - - t t i i v v o o ) ) D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 262
Comandos de voz da bomba CrossFlow Estes comandos controlam a bomba através do menu Device Control (Controlo de dispositivos) no monitor cirúrgico. S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 263
D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o Pump Activate Inicia a bomba.
Seite 264
S S u u b b - - M M e e n n u u d d e e - - m m e e n n u u c c o o m m a a n n - - D D i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 265
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 266
É possível pronunciar estes comandos para a fonte de luz em qualquer menu, desde que o menu Device Control (Controlo de dispositivos) esteja activo. D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 267
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 268
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 269
D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o Shaver High Define o aparelho de...
Seite 270
M M e e n n u u d d e e S S u u b b - - m m e e n n u u c c o o m m a a n n - - D D i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 271
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 272
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 273
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 274
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 275
M M e e n n u u d d e e S S u u b b - - m m e e n n u u c c o o m m a a n n - - D D i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 276
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 277
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 278
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Seite 279
S S u u b b - - m m e e n n u u M M e e n n u u d d e e D D i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i ç...
Utilizando este menu, as imagens capturadas podem ser anotadas com a especialidade ou procedimento associado ou outra nota personalizada. O SDC3 aguarda quinze segundos para seleccionar uma opção dos menus antes de voltar à imagem da câmara em tempo real.
Seite 281
Quando a anotação por voz estiver activada, o menu de anotação por voz será apresentado após a captura de cada imagem. Existem três níveis de menus de anotação. Cada menu pode ser personalizado no ecrã Profiles (Perfis) (consultar a secção Definições do Guia do utilizador base do SDC3 para obter instruções completas). •...
Correcção de uma anotação por voz Se for seleccionada uma anotação por voz incorrecta para uma imagem, esta pode ser corrigida utilizando os comandos interactivos na consola SDC3. No ecrã Playback (Reproduzir), premir a imagem na parte inferior do ecrã para a apresentar no painel de pré-visualização central.
Premir o botão E E d d i i t t (Editar) junto ao menu de lista pendente para aceder ao ecrã abaixo. Introduzir a anotação utilizando o teclado no ecrã. Premir Add (Adicionar). O SDC3 confirma que a anotação foi adicionada. 4.2.4 Modificação de especialidades e procedimentos para futuras imagens Depois de seleccionar a Specialty (Especialidade) e o Procedure (Procedimento), estes podem ser alterados utilizando os comandos por voz.
Seleccionar a opção Specialty (Especialidade) desejada do menu de lista pendente Specialty. Depois de seleccionar a opção Specialty (Especialidade), seleccionar a opção desejada em Procedure (Procedimento) no menu de lista pendente Procedure. 4.2.5 Utilizar o ponteiro de OSD É possível utilizar comandos de voz para colocar um ponteiro na imagem apresentada na On Screen Display (OSD) (Visualização no ecrã).
Seite 285
C C o o - - D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o m m a a n n d d o o Show Coloca uma seta na imagem apresentada no monitor cirúrgico. É possível Pointer mover esta seta para indicar uma área de interesse na imagem.
Seite 286
D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o D D e e s s c c r r i i ç ç ã ã o o C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o Up (Para Move o ponteiro um...
Seite 287
Para os problemas não abordados nesta secção, consultar as instruções de utilização base do SDC3 ou contactar o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker. S S o o l l u u ç ç ã ã o o P P r r o o b b l l e e m m a a O SDC3 não está...
Seite 288
�������� ����� O SDC3 fornece resposta áudio para eventos importantes através de respostas de voz. A tabela seguinte indica as respostas áudio e mensagens emitidas pelo SDC3. Nota: Para seleccionar o idioma das respostas áudio, consultar as instruções na secção Definições do idioma do Guia do utilizador base do SDC3 .
Seite 289
O SDC3 reconhece uma unidade USB que foi introduzida na porta USB no painel frontal do SDC3. Aguardar mais instruções. O SDC3 não reconhece uma unidade USB que foi introduzida na porta USB no painel frontal do SDC3. Remover a unidade USB.
Condições de transporte e de armazenamento • Temperatura: -18°C – 60 °C • Humidade: 15 – 90% HR Para mais informações sobre as especificações técnicas, incluindo informações sobre o equipamento e compatibilidade electromagnética, consultar o manual base do SDC3 . PT- 286...
• Não pulverizar líquidos de limpeza directamente nos Auscultadores sem fios Jabra ou na consola SDC3, pois tal poderia resultar em danos para o produto. Pulverizar o líquido de limpeza no pano e, em seguida, limpar a unidade. •...
Seite 292
�������� � ���������� Este equipamento e as respectivas etiquetas contêm símbolos que fornecem informações importantes para uma utilização correcta e segura do mesmo. Estes símbolos são definidos a seguir. Fabricante legal Data de fabrico Consultar as Instruções de Advertência/Precaução: utilização Consultar as Instruções de utilização Intervalo da temperatura...
Seite 293
3.6.4 Conexión de la pantalla VisionPro 26" LED al SDC3 ..............302 3.7 Uso de los auriculares inalámbricos Jabra ......303 3.8 Uso del sistema de micrófono/auriculares Audio Technica ..............304 3.9 Ajuste del volumen del SDC3 ..........305 ES- 289...
Seite 294
4 4 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o ............................. . 3 3 0 0 6 6 4.1 Uso de los comandos de voz ..........
Seite 295
13. Este manual de funcionamiento debe utilizarse junto con el manual de la base del SDC3 . La Garantía estándar y política de devolución de Stryker (1000401175) quedará anulada si no se respeta alguna de estas advertencias o precauciones. ES- 291...
������ ��� �������� Descripción del producto/uso indicado El paquete de control por voz del SDC3 (0240060101) es un accesorio del Sistema de gestión de información HD SDC3 (0240060100); un dispositivo médico electrónico informático que captura imágenes y vídeos digitales durante intervenciones quirúrgicas. El paquete de control por voz facilita la gestión del quirófano al centralizar el control de varios...
Los usuarios de SDC3 son cirujanos generales, ginecólogos, cardiocirujanos, cirujanos torácicos, cirujanos plásticos, cirujanos ortopédicos, cirujanos otorrinolaringológicos y urólogos. Contraindicaciones No existen contraindicaciones conocidas. Contenido del paquete • Auriculares inalámbricos Jabra. • Llave USB con software de paquete de control por voz.
Retire la llave de activación del puerto USB. El SDC3 se reiniciará de manera automática y mostrará la pantalla de bienvenida. El SDC3 comenzará el saludo de audio. La instalación habrá finalizado una vez que el sistema se haya reiniciado por completo.
SDC3. El paquete de software de actualización se iniciará. Cuando la instalación de la actualización se complete, el SDC3 se reiniciará y el paquete de actualización estará listo para usarse. Para confirmar la instalación correcta del paquete de actualización, vaya a M M e e n n u u →...
Conecte el cable del receptor a la toma de salida de audio no balanceada en la cara posterior del panel receptor y a la entrada de audio en el SDC3. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de entrada de alimentación que se encuentra en la parte posterior del panel receptor y a una toma de corriente alterna (CA).
Mantenga pulsado el botón de ajuste hasta que la barra de estado aparezca en la pantalla LCD. Conexión de dispositivos Stryker compatibles con el SDC3 Conecte los dispositivos compatibles de Stryker a los puertos de dispositivos situados en la parte posterior del SDC3. ES- 298...
Seite 303
Los siguientes dispositivos requieren un paquete EDAM opcional para funcionar con el paquete de control por voz del dispositivo SDC3. ¿ ¿ C C o o m m p p a a t t i i b b l l e e c c o o n n N N ú...
Seite 304
EDAM, conector USB de tipo B: conecte el extremo de tipo B del cable USB al adaptador EDAM. SDC3, conector USB de tipo A: conecte el extremo del conector de tipo A del cable USB a uno de los puertos para dispositivos del SDC3.
EDAM, conector USB de tipo B: conecte el extremo de tipo B del cable USB al adaptador EDAM. SDC3, conector USB de tipo A: conecte el extremo del conector de tipo A del cable USB a uno de los puertos para dispositivos del SDC3.
EDAM, conector USB de tipo B: conecte el extremo de tipo B del cable USB al adaptador EDAM. SDC3, conector USB de tipo A: conecte el extremo del conector de tipo A del cable USB a uno de los puertos para dispositivos del SDC3.
EDAM, conector USB de tipo B: conecte el extremo de tipo B del cable USB al adaptador EDAM. SDC3, conector USB de tipo A: conecte el extremo del conector de tipo A del cable USB a uno de los puertos para dispositivos del SDC3.
Uso del sistema de micrófono/auriculares Audio Technica A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a el cirujano debe colocarse y ubicar correctamente el sistema de micrófono y auriculares antes del lavado. Después de lavarse y colocarse las batas estériles, el cirujano no debe tocar el sistema.
Ajuste del volumen del SDC3 Ajuste el volumen del altavoz de la consola del SDC3, el auricular y el micrófono utilizando la pantalla de configuración general de audio. Nota: la configuración de volumen predefinido de todos los anteriores es el nivel 5, que se recomienda para optimizar el funcionamiento del control por voz.
í í n n i i m m o o u u n n a a v v e e z z a a l l d d í í a a . . Uso de los comandos de voz Cuando se instala el paquete de control por voz del SDC3 en el SDC3, se pueden dictar comandos de voz y anotaciones mediante el micrófono de los auriculares. El SDC3 muestra los comandos disponibles mediante una serie de menús que aparecen en la esquina...
por voz se ha habilitado correctamente, el menú Device Control (Control de dispositivos) aparece en la esquina superior derecha de la pantalla quirúrgica. Menú de control de dispositivos (Device Control) Menú Device control (Control de dispositivos) Barra de estado N N o o t t a a : : l l o o s s a a n n t t e e r r i i o o r r e e s s s s o o n n e e j j e e m m p p l l o o s s d d e e m m e e n n ú ú s s q q u u e e p p u u e e d d e e n n a a p p a a r r e e c c e e r r e e n n l l a a p p a a n n t t a a l l l l a a q q u u i i r r ú...
Seite 312
Capture Image Captura la imagen mostrada en un momento dado en la pantalla (Capturar imagen) quirúrgica y la guarda en el SDC3. Apaga el motor de artroscopia. Shaver Stop (Detener motor de artroscopia) Show Pointer Sitúa una flecha en la imagen que se muestra en la pantalla...
Cuando el menú Device Control (Control de dispositivos) aparece en la esquina superior derecha de la pantalla quirúrgica, los usuarios pueden utilizar comandos de voz para controlar todos los dispositivos compatibles conectados a la consola del SDC3. N N o o t t a a : : •...
4.1.4 Comandos de voz específicos del dispositivo A continuación, se resumen los comandos de voz disponibles para cada dispositivo compatible con el SDC3: Comandos de voz de captura digital ES- 310...
Seite 315
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 316
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 317
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 318
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 319
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C o o m m a a n n d d o o Swap Input Cambia la fuente de entrada entre DVI, S-Video y C-Video/ (Intercambiar entrada) SOG.
Seite 320
S S u u b b m m e e - - n n ú ú d d e e l l C C o o - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 321
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o CrossFlow no está...
Seite 322
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 323
S S u u b b m m e e n n ú ú M M e e n n ú ú d d e e d d e e l l c c o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 324
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 325
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 326
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 327
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 328
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 329
S S u u b b m m e e n n ú ú M M e e n n ú ú d d e e d d e e l l c c o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 330
S S u u b b m m e e n n ú ú M M e e n n ú ú d d e e d d e e l l c c o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i - - D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 331
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o OR Lights...
Seite 332
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 333
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 334
S S u u b b m m e e n n ú ú M M e e n n ú ú d d e e d d e e l l c c o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 335
S S u u b b m m e e n n ú ú M M e e n n ú ú d d e e d d e e l l c c o o m m a a n n - - d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 336
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 337
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 338
S S u u b b m m e e n n ú ú d d e e l l M M e e n n ú ú d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó...
Seite 339
Comandos de voz para la unidad electroquirúrgica (ESU) ValleyLab Estos comandos controlan la ESU por medio del menú Device Control (Control de dispositivos) en la pantalla quirúrgica. N N o o t t a a : : p p a a r r a a c c o o n n t t r r o o l l a a r r l l a a u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o q q u u i i r r ú ú r r g g i i c c a a s s e e n n e e c c e e s s i i t t a a u u n n a a d d a a p p t t a a d d o o r r E E D D A A M M . . E E l l E E D D A A M M S S I I D D N N E E d d e e e e s s t t e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o e e s s c c o o m m p p a a t t i i b b l l e e c c o o n n e e l l S S D D C C 3 3 .
Mediante este menú, se pueden anotar las imágenes capturadas con la especialidad y el procedimiento asociados o cualquier otra anotación personalizada. El SDC3 espera quince segundos para que se seleccione una opción en los menús antes de volver a la imagen de la cámara en directo.
Seite 341
N N o o t t a a : : p p a a r r a a a a u u m m e e n n t t a a r r a a l l m m á á x x i i m m o o l l a a p p r r e e c c i i s s i i ó ó n n d d e e l l r r e e c c o o n n o o c c i i m m i i e e n n t t o o d d e e v v o o z z , , d d i i g g a a e e l l n n ú...
Corrección de una anotación por voz Si se selecciona una anotación por voz incorrecta para una imagen, se puede corregir utilizando la pantalla táctil de la consola del SDC3. En la pantalla Playback (Reproducir), pulse la imagen que aparece en la parte inferior de la pantalla para que aparezca en el panel de previsualización del centro.
Pulse el botón E E d d i i t t (Editar), situado junto al menú desplegable, para ir a la pantalla que se muestra a continuación. Introduzca la anotación mediante el teclado en pantalla. Pulse Add (Añadir). El SDC3 confirmará que se ha añadido la anotación. 4.2.4 Modificación de las especialidades y los procedimientos para las imágenes futuras Una vez que se han seleccionado la especialidad y el procedimiento, no es posible cambiarlos utilizando el control por voz.
4.2.5 Uso del puntero en visualización en pantalla Puede utilizar comandos de voz para posicionar un puntero en la imagen que aparece en la presentación en pantalla (OSD). Puede mover el puntero con comandos de voz para indicar un área de interés en la imagen. Existen dos formas de activar el puntero de la OSD. Puede utilizar un acceso directo desde el menú...
Seite 345
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n C C o o m m a a n n d d o o C C o o m m a a n n d d o o Go Up...
Seite 346
Esta sección indica problemas habituales relacionados con el paquete de control por voz y sus soluciones. En caso de problemas no abordados en esta sección, consulte las instrucciones de uso fundamentales del SDC3 o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Stryker.
Seite 347
SDC3. Nota: para seleccionar el idioma de las respuestas habladas, consulte las instrucciones de configuración de idioma de la guía del usuario de la base del SDC3 . I I n n d d i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l S S D D C C 3 3 D D e e f f i i n n i i c c i i ó...
Seite 348
USB del panel frontal del SDC3. Espere a que aparezcan instrucciones adicionales. El SDC3 no reconoce una unidad USB que se ha introducido en el puerto USB del panel frontal del SDC3. Retire la unidad USB.
Temperatura: de -18 °C a 60 °C. • Humedad: de 15% a 90% de humedad relativa (HR). Para ver las especificaciones técnicas del SDC3, incluida la información sobre el equipo y la compatibilidad electromagnética, consulte el manual de la base del SDC3 . ES- 345...
• No rocíe el limpiador líquido de manera directa sobre los auriculares inalámbricos Jabra ni la consola SDC3, ya que podrían dañarse los productos. Humedezca un paño con el limpiador líquido y, a continuación, limpie con él la unidad. •...
Seite 351
�������� � ������������ Este dispositivo y sus etiquetas contienen símbolos que proporcionan información importante acerca del uso seguro y adecuado del dispositivo. Estos símbolos se describen a continuación. Fabricante legal. Fecha de fabricación. Consulte las instrucciones de Advertencia/Precaución: consulte uso. las instrucciones de uso.
Seite 353
3.1 De software van het spraakbesturingspakket installeren..............355 3.2 Een softwarepakket installeren op een verbonden operatiesysteem voor de OK ........356 3.3 De draadloze Jabra-headset aansluiten op de SDC3- bedieningseenheid ............357 3.4 Het Audio Technica-headset/microfoonsysteem instellen..............358 3.4.1 Het Audio Technica-headset/microfoonsysteem op de SDC3 aansluiten ..........
Seite 354
4.1.1 Apparaatbesturing en aantekeningmenu's....368 4.1.2 Algemene opdrachten en snelkoppelingen gebruiken............. 368 4.1.3 Aangesloten apparaten besturen ......370 4.1.4 Apparaatspecifieke spraakopdrachten ....371 4.2 Aantekeningen maken bij beelden ........397 4.2.1 Het menu Voice Annotation (Stemaantekening) inschakelen............397 4.2.2 Een stemaantekening corrigeren ......399 4.2.3 Annotation (Aantekening) aan een beeld toevoegen............
Seite 355
Controleer of alle apparatuur die op de SDC3 is aangesloten, juist is geaard (en indien nodig geïsoleerd). Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare anesthetica om het risico op brand te vermijden.
Seite 356
De voorzieningen uit de garantie en het retourneerbeleid van Stryker (1000401175) komen te vervallen als deze waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen worden genegeerd. NL- 352...
Het SDC3-systeem in het algemeen is bedoeld voor gebruik door chirurgen, verpleegkundigen en technici in de operatiekamer. • Om het spraakbesturingspakket op de SDC3 te installeren, dient deze te zijn uitgerust met softwareversie 2.1 of hoger. Indicaties De SDC3 is geïndiceerd voor gebruik met compatibele hulpmiddelen voor endoscopische en algemene chirurgie.
De SDC3 wordt gebruikt door algemeen chirurgen, gynaecologen, hartchirurgen, thoraxchirurgen, plastisch chirurgen, orthopedisch chirurgen, KNO-chirurgen en urologen. Contra-indicaties Er zijn geen contra-indicaties bekend. Inhoud van de verpakking • Draadloze Jabra-headset • USB-dongle met software voor spraakbesturingspakket • Telefoonsnoer op klinkkabel van 3,5 mm...
De SDC3 zegt “Goodbye” (Tot ziens), en het scherm Install/Reboot (Installeren/ opnieuw opstarten) wordt weergegeven zoals hieronder wordt getoond. Het scherm Install/Reboot (Installeren/opnieuw opstarten) geeft het upgradepakket weer dat op de activeringsdongle is geladen. Druk op de knop I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Installeren/Verwijderen) om het installatieproces te starten.
SDC3. Het software-upgradepakket wordt gestart. Als de installatie van de upgrade is voltooid, start SDC3 opnieuw en is het upgradepakket beschikbaar voor gebruik. Ga naar M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Menu > Instellingen > Softwareversie) om te controleren of de installatie van het upgradepakket geslaagd is.
Het Audio Technica-headset/microfoonsysteem instellen Om het Audio Technica-headset/microfoonsysteem in te stellen, moet u het systeem eerst op de SDC3 aansluiten en vervolgens de frequentie van de zender en ontvanger instellen. 3.4.1 Het Audio Technica-headset/microfoonsysteem op de SDC3 aansluiten Sluit de headset en de zender aan.
Druk op de pijl omlaag tot het LCD-venster “Quit” (Sluiten) weergeeft. • Druk op de instelknop tot de statusbalk verschijnt op het LCD-scherm. Compatibele Stryker apparaten aansluiten op de SDC3 Sluit compatibele Stryker apparaten aan op de apparaatpoorten op de achterzijde van de SDC3. NL- 359...
Seite 364
0240-060-136 628-generatie 3.6.1 SIDNE EDAM-pakketten aansluiten op de SDC3 Compatibel apparaat - Sluit een uiteinde van de 9-pens kabel aan op het apparaat van derden. EDAM, 9-pens connector - Sluit een uiteinde van de 9-pens kabel aan op de EDAM- adapter.
SDC3, USB-connector type A - Sluit het A-uiteinde van de USB-kabel aan op een van de apparaatpoorten op de SDC3. 3.6.2 CI voor operatielampen Berchtold F-528- en 628-generatie aansluiten op SDC3 O O p p m m e e r r k k i i n n g g : : V V o o o o r r h h e e t t a a a a n n s s l l u u i i t t e e n n v v a a n n d d e e E E D D A A M M v v o o o o r r O O K K - - l l a a m m p p e e n n o o p p h h e e t t l l a a m m p p e e n n s s y y s s t t e e e e m m i i s s e e e e n n a a a a n n r r a a a a k k s s c c h h e e r r m m w w a a n n d d b b e e d d i i e e n n i i n n g g m m e e t t g g e e ï...
EDAM-adapter. EDAM, USB-connector type B - Sluit het B-uiteinde van de USB-kabel aan op de EDAM-adapter. SDC3, USB-connector type A - Sluit het A-uiteinde van de USB-kabel aan op een van de apparaatpoorten op de SDC3. • De LED van de EDAM brandt gedurende minder dan 15 seconden constant groen terwijl het hulpmiddel wordt aangesloten op de SDC3.
EDAM, USB-connector type B - Sluit het B-uiteinde van de USB-kabel aan op de EDAM-adapter. SDC3, USB-connector type A - Sluit het A-uiteinde van de USB-kabel aan op een van de apparaatpoorten op de SDC3. • De LED van de EDAM brandt gedurende ongeveer 15 seconden constant groen terwijl het beeldscherm wordt aangesloten op de SDC3.
Zet de headset op en stel deze zo af dat de hoofdtelefoon het oor bedekt en de hoofdband comfortabel zit. Dit kan door de chirurg zelf worden gedaan of iemand kan hem/haar daarbij helpen. Plaats de microfoon bij de mondhoek. Bijvoorbeeld: Een juist geplaatst headset Voltooi het wassen volgens het beleid van het ziekenhuis.
Het volume op de SDC3 aanpassen Pas het volume van de luidspreker van de SDC3-bedieningseenheid, de headset en de headsetmicrofoon aan met behulp van het scherm Algemene instellingen. Opmerking: De standaard volume-instelling voor alle bovenstaande apparatuur is niveau 5.
Seite 370
Gebruik de knoppen ± ± om de volume-instellingen aan te passen. Druk op de knop I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Geluid bij beeldopname) om het geluid bij beeldopname in te stellen op ON (Aan) of OFF (Uit).
Wanneer het SDC3-spraakbesturingspakket op de SDC3 is geïnstalleerd, kunt u spraakopdrachten en stemaantekeningen maken met behulp van de headsetmicrofoon. De SDC3 geeft de beschikbare opdrachten weer met behulp van een reeks menu's die in de rechterbovenhoek van het chirurgisch beeldscherm worden weergegeven. De menu's Voice Annotation (Stemaantekening) worden weergegeven in de linkerbovenhoek van het chirurgisch beeldscherm.
Apparaatbesturing en aantekeningmenu's Wanneer het spraakbesturingspakket (REF 0240‑060‑101) op de SDC3 is geïnstalleerd, kunnen alle compatibele, op de SDC3 aangesloten apparaten met behulp van spraakopdrachten worden bestuurd. Wanneer spraakbesturing is ingeschakeld, wordt het menu Device Control (Apparaatbesturing) in de rechterbovenhoek van het chirurgisch beeldscherm weergegeven.
Seite 373
Capture Image Legt het beeld vast dat op dat moment op het chirurgische (Beeld vastleggen) beeldscherm wordt weergegeven en slaat dit op de SDC3 op. Shaver Stop Schakelt de frees uit. (Frees stoppen) Show Pointer Plaatst een pijl op het beeld dat op het chirurgische beeldscherm (Aanwijzer wordt weergegeven.
Aangesloten apparaten besturen Gebruikers kunnen spraakopdrachten geven om alle compatibele apparaten die op de SDC3 zijn aangesloten, te besturen wanneer het menu Device Control (Apparaatbesturing) in de rechterbovenhoek van het chirurgisch beeldscherm wordt weergegeven. O O p p m m e e r r k k i i n n g g : : •...
Bijvoorbeeld: Zeg “Brighter” (Helderder) terwijl het linkerscherm wordt weergegeven om de helderheid van de camera te vergroten. 4.1.4 Apparaatspecifieke spraakopdrachten Hieronder staat een overzicht van de beschikbare spraakopdrachten voor elk apparaat dat door de SDC3 wordt ondersteund: Spraakopdrachten voor digitale opname NL- 371...
Seite 376
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 377
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 378
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 379
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 380
Spraakopdrachten voor SYNK-zender S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e O O p p d d r r a a c c h h t t ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 381
O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v . . O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 382
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 383
M M e e n n u u C C o o m m - - S S u u b b m m e e n n u u m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p - - ( ( A A p p p p a a - - d d r r a a c c h h t t ) )
Seite 384
O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v . . O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 385
O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v . . O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 386
Spraakopdrachten voor L10 LED-lichtbron met AIM-technologie Met deze opdrachten bestuurt u de L10 AIM via het menu Device Control (Apparaatbesturing) op het chirurgische beeldscherm. M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) )
Seite 387
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 388
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 389
M M e e n n u u C C o o m m - - S S u u b b m m e e n n u u m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p - - ( ( A A p p p p a a - - d d r r a a c c h h t t ) )
Seite 390
M M e e n n u u C C o o m m - - S S u u b b m m e e n n u u m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p - - ( ( A A p p p p a a - - d d r r a a c c h h t t ) )
Seite 391
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 392
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 393
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 394
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 395
M M e e n n u u C C o o m m - - m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u ( ( O O p p - - D D e e v v i i c c e e d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) )
Seite 396
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 397
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 398
U kunt deze opdrachten voor de operatielampen van de Berchtold F-528- en 628-generatie vanuit elk menu geven zodra het menu Device Control (Apparaatbesturing) actief is. O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 399
M M e e n n u u S S u u b b m m e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d D D e e v v i i c c e e ( ( O O p p d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) ) B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 400
M M e e n n u u C C o o m m m m a a n n d d S S u u b b m m e e n n u u ( ( O O p p - - D D e e v v i i c c e e d d r r a a c c h h t t ) ) ( ( A A p p p p a a r r a a a a t t ) )
Met behulp van dit menu kunnen aantekeningen bij vastgelegde beelden worden gemaakt over het bijbehorende specialisme of de procedure of kunt u aangepaste aantekeningen maken. De SDC3 geeft u vijftien seconden de tijd om een optie te selecteren in de menu's voordat de SDC3 terugkeert naar het live camerabeeld.
Seite 402
O O p p m m e e r r k k i i n n g g : : A A l l s s h h e e t t s s p p e e c c i i a a l l i i s s m m e e e e n n d d e e p p r r o o c c e e d d u u r r e e a a l l z z i i j j n n g g e e s s e e l l e e c c t t e e e e r r d d i i n n h h e e t t p p a a t t i i ë...
Een stemaantekening corrigeren Als er een onjuiste stemaantekening voor een beeld is geselecteerd, kan dit worden gecorrigeerd met behulp van het aanraakscherm op de SDC3-bedieningseenheid. Druk in het scherm Playback (Afspelen) op het beeld onder in het scherm om het beeld in het voorbeeldpaneel in het midden van het scherm weer te laten geven.
Voer de aantekening in met behulp van het toetsenbord op het scherm. Druk op Add (Toevoegen). De SDC3 bevestigt dat de aantekening werd toegevoegd. 4.2.4 Specialismen en procedures voor toekomstige beelden aanpassen Zodra het specialisme en de procedure zijn geselecteerd, kunt u deze niet wijzigen door middel van spraakbesturing.
4.2.5 De OSD-aanwijzer gebruiken U kunt met spraakopdrachten een aanwijzer plaatsen op het beeld dat op de On Screen Display (instelschermmenu) (OSD) wordt weergegeven. U kunt de aanwijzer verplaatsen met spraakopdrachten om een interessegebied op het beeld aan te geven. U kunt de OSD- aanwijzer op twee manieren activeren.
Seite 406
O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v . . O O p p d d r r a a c c h h t t B B e e s s c c h h r r i i j j v v .
Seite 407
Dit gedeelte geeft een overzicht van veelvoorkomende problemen en bijbehorende oplossingen gerelateerd aan het spraakbesturingspakket. Raadpleeg de basishandleiding van de SDC3 of neem contact op met de klantenservice van Stryker voor problemen die niet in dit gedeelte aan bod komen.
Seite 408
������������� De SDC3 geeft met behulp van gesproken responsen audiofeedback over belangrijke gebeurtenissen. De volgende tabel toont de audioresponsen en de berichten die de SDC3 weergeeft. Opmerking: Om de taal voor de gesproken responsen te kiezen, raadpleegt u de instructies voor taalinstellingen in de basishandleiding van de SDC3.
Seite 409
De SDC3 herkent een USB-station dat in de USB- poort op het voorpaneel van de SDC3 is gestoken. Wacht op verdere instructies. De SDC3 herkent een USB-station dat in de USB- poort op het voorpaneel van de SDC3 is gestoken, niet.
���������� ������������� Transport- en opslagomstandigheden • Temperatuur: -18–60 °C • Vochtigheid: 15–90% RV Voor technische specificaties betreffende de SDC3, met inbegrip van informatie over apparatuur en elektromagnetische compatibiliteit, raadpleegt u de basishandleiding van de SDC3. NL- 406...
• Spuit geen reinigingsvloeistof rechtstreeks op de draadloze Jabra-headset of de SDC3-bedieningseenheid, aangezien dit tot beschadiging van het product kan leiden. Spuit reinigingsvloeistof op een doek en veeg vervolgens de eenheid schoon. •...
Seite 412
�������� �� ���������� Dit apparaat en de labels bevatten symbolen met belangrijke informatie over het veilige en juiste gebruik van het apparaat. Deze symbolen worden hieronder gedefinieerd. Wettelijke fabrikant Fabricagedatum Raadpleeg de Waarschuwing/let op: zie de gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing Bereik Bereik relatieve vochtigheid omgevingstemperatuur Productnummer Lotnummer...
Seite 413
SDC3'en..........417 3.4.2 Valg af driftsfrekvens for Audio Technica headset/ mikrofon-systemet ..........417 3.5 Tilslutning af kompatibelt Stryker-udstyr til SDC3'en .... 418 3.6 Tilslutning af kompatible enheder med en EDAM til SDC3'en..............418 3.6.1 Tilslutning af SIDNE EDAM-pakker til SDC3 .... 419 3.6.2 Tilslutning af Berchtold F-528 og 628 Generation-...
Seite 414
4.1.3 Kontrol af tilsluttede anordninger......428 4.1.4 Enhedsspecifikke stemmekommandoer ....429 4.2 Kommentering af billeder ..........451 4.2.1 Aktivering af menuen Voice Annotation (Stemmekommenteringsmenuen) ......452 4.2.2 Korrigering af en stemmekommentering ....454 4.2.3 Tilføjelse af billedkommentering......454 4.2.4 Ændring af specialer og procedurer for fremtidige billeder..............
Seite 415
Følg de vedlagte sikkerhedsanvisninger ved placering af headsettet inden en kirurgisk procedure. Sørg for, at alt udstyr, som er tilsluttet SDC3'en, er korrekt jordforbundet (og isoleret, hvis det er påkrævet). For at undgå risiko for brand må dette udstyr ikke anvendes i nærheden af brandfarlige anæstetika.
SDC3-stemmekontrolpakken er en usteril, genanvendelig anordning, og headset- mikrofonen skal anbringes inden håndhygiejnen, når den benyttes under en kirurgisk procedure. • SDC3-systemet i sin helhed er beregnet til at anvendes af kirurger, sygeplejersker og teknikere på operationsstuen. • Installation af stemmekontrolpakken på SDC3-systemet kræver softwareversion 2.1 eller højere.
Kontraindikationer Der er ingen kendte kontraindikationer. Pakkens indhold • Jabra trådløst headset • USB-dongle med stemmekontrolpakkens software • Telefonledning til 3,5 mm jack-kabel DA- 413...
Statuslinje-skærmbilledet vises kort. SDC3'en lukker automatisk ned, når opgraderingen er blevet installeret. Tag aktiverings-donglen ud af USB-porten. SDC3'en genstarter automatisk, og skærmbilledet Splash vises. SDC3'en påbegynder audio-velkomsten. Installationen er gennemført, når systemet har fuldført genstarten. Installation af en softwarepakke på det tilsluttede operativsystem for operationsstuen Sådan installeres Installation af en softwarepakke på...
Indsæt USB-donglen med opgraderingspakken i USB-porten på SDC3'ens forside. Installationen af softwarepakken starter. Når installationen af opgraderingen er fuldført, genstartes SDC3, og opgraderingspakken er klar til brug. For at bekræfte, at installationen af opgraderingspakken er fuldført, skal du gå til M M e e n n u u →...
Opsætning af Audio Technica headset/mikrofon- system For at opsætte Audio Technica headset/mikrofon-systemet skal man først forbinde systemet til SDC3'en og derefter indstille frekvensen for senderen og modtageren. 3.4.1 Tilslutning af Audio Technica headset/mikrofon-systemet til SDC3'en Tilslut headsettet og senderen. Fastgør de to antenner på modtagerens bagpanel.
• Tryk på indstillingsknappen, indtil statuslinjen ses i LCD-vinduet. Tilslutning af kompatibelt Stryker-udstyr til SDC3'en Slut kompatibelt Stryker-udstyr til enhedsportene på SDC3'ens bagside. Tilslutning af kompatible enheder med en EDAM til SDC3'en Følgende anordninger kræver en EDAM-pakke som ekstraudstyr for at kunne fungere med SDC3-enhedskontrolpakken.
EDAM, 9-benskonnektor – Slut den anden ende af 9-benskablet til EDAM-adapteren. EDAM, USB Type B-stik – Slut Type B-enden af USB-kablet til EDAM-adapteren. SDC3, USB Type A-stik – Slut Type A-enden af USB-kablet til en af enhedsportene på SDC3'en. DA- 419...
EDAM, DB9-stik – Slut DB9-enden af USB'en til DB9-kablet til EDAM-adapteren. EDAM, USB Type B-stik – Slut Type B-enden af USB-kablet til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-stik – Slut type A-enden af USB-kablet til en af enhedsportene på SDC3'en. •...
EDAM, DB9-stik – Slut hun-enden af DB9-kablet til EDAM-adapteren. EDAM, USB Type B-stik – Slut Type B-enden af USB-kablet til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-stik – Slut type A-enden af USB-kablet til en af enhedsportene på SDC3'en. • EDAM LED'en lyser grønt i mindre end 15 sekunder, mens enheden sluttes til SDC3.
EDAM DB9-stik – Slut den anden ende af DB9-kablet til EDAM-adapteren. EDAM, USB Type B-stik – Slut Type B-enden af USB-kablet til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-stik – Slut type A-enden af USB-kablet til en af enhedsportene på SDC3'en. •...
Justering af lydstyrken på SDC3'en Juster lydstyrken for SDC3-konsollens højtaler, headsettet og headset-mikrofonen ved brug af skærmbilledet General Audio (Generelle lydindstillinger). Bemærk: Standardlydstyrken for alle ovennævnte er niveau 5, som anbefales med henblik på optimale stemmekontrolfunktioner.
Seite 428
Brug knapperne + + ⁄ ⁄ − − til at justere indstillingerne for lydstyrke. Tryk på knappen I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Lyd i billedoptagelse) for at sætte billedoptagelsens lyd ON (Til) eller OFF (Fra).
Brug af stemmekommandoer Når SDC3-stemmekontrolpakken er installeret på SDC3'en, kan stemmekommandoer og -kommenteringer udstedes ved brug af headsettets mikrofon. SDC3'en viser de tilgængelige kommandoer via en række menuer i øverste højre hjørne af det kirurgiske display. Stemmekommenteringsmenuer vises i øverste venstre hjørne af det kirurgiske display.
Menuen Voice Annotation (Stemmekommentering) Menuen Device Control (Enhedskontrol) Statuslinje B B e e m m æ æ r r k k : : O O v v e e n n s s t t å å e e n n d d e e e e r r e e k k s s e e m m p p l l e e r r p p å å m m e e n n u u e e r r , , d d e e r r k k a a n n v v i i s s e e s s p p å å d d e e t t k k i i r r u u r r g g i i s s k k e e d d i i s s p p l l a a y y .
Seite 431
Capture Image Optager det billede, der aktuelt vises på det kirurgiske display, og (Optag billede) gemme det til SDC3'en. Shaver-stop Slukker for shaveren. Show Pointer (Vis Placerer en pil på det billede, der vises på det kirurgiske display. Du pegeredskab) kan flytte denne pil for at angive et aktuelt område på...
Med menuen Device Control (Enhedskontrol) i øverste højre hjørne af det kirurgiske display, kan brugere benytte stemmekommandoer til at styre alle de kompatible enheder, der er sluttet til SDC3-konsollen. B B e e m m æ æ r r k k : : •...
4.1.4 Enhedsspecifikke stemmekommandoer De stemmekommandoer, som er til rådighed for hver enhed, der understøttes af SDC3'en, er anført nedenfor: Stemmekommandoer for digital optagelse K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n u u - -...
Seite 434
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n u u - - E E n n h h e e d d e e n n s s e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 435
Genvejskommandoer til kamera 1588 AIM K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Indstiller D-R-E til Til...
Seite 436
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e –...
Seite 437
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Swap Input (Skift Skifter mellem inputkilderne DVI, S-Video og C-Video/SOG indg.) Input Side By Side...
Seite 438
E E n n h h e e - - d d e e n n s s K K o o m m - - u u n n d d e e r r - - m m a a n n d d o o m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Bright-...
Seite 439
Disse kommandoer styrer pumpen via menuen Device Control (Enhedskontrol) på det kirurgiske display. K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n u u - - E E n n h h e e d d e e n n s s e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 440
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Pump Activate Starter pumpen.
Seite 441
Genvejskommandoer for insufflator Disse stemmekommandoer kan gives til insufflatoren fra enhver menu, når menuen Device Control (Enhedskontrol) er aktiv. K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Insufflator...
Seite 442
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Light Source Tænder for lyskilden.
Seite 443
Disse kommandoer styrer L10 AIM via menuen Device Control (Enhedsstyring) på det kirurgiske display. K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 444
B B e e m m æ æ r r k k : : M M e e n n u u e e n n D D e e v v i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l ( ( E E n n h h e e d d s s k k o o n n t t r r o o l l ) ) g g å å r r i i k k k k e e i i t t i i m m e e o o u u t t , , n n å å r r s s h h a a v v e e r r e e n n a a n n v v e e n n d d e e s s .
Seite 445
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e High (Høj)
Seite 446
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e d d e e n n s s d d o o m m e e n n u u - - u u n n d d e e r r - - e e n n m m e e n n u u...
Seite 447
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Serfas...
Seite 448
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Manual...
Seite 449
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e d d e e n n s s m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Low (Lav)
Seite 450
Stemmekommandoer til Berchtold Chromophare In-Light-kamera Disse kommandoer styrer overheadkameraet via menuen Device Control (Enhedskontrol) på det kirurgiske display. B B e e m m æ æ r r k k : : D D e e r r k k r r æ æ v v e e s s e e n n E E D D A A M M - - a a d d a a p p t t e e r r f f o o r r a a t t s s t t y y r r e e B B e e r r c c h h t t o o l l d d I I n n - - L L i i g g h h t t - - k k a a m m e e r r a a e e t t . . D D e e n n a a k k t t u u e e l l l l e e S S I I D D N N E E E E D D A A M M t t i i l l d d e e n n n n e e a a n n o o r r d d n n i i n n g g e e r r k k o o m m p p a a t t i i b b e e l l m m e e d d S S D D C C 3 3 ' ' e e n n .
Seite 451
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e d d e e n n s s d d o o m m e e n n u u - - u u n n d d e e r r - - e e n n m m e e n n u u...
Seite 452
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e d d e e n n s s d d o o m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Left...
Seite 453
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e OR Lights Tænder for...
Seite 454
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e d d e e n n s s d d o o m m e e n n u u e e n n u u n n d d e e r r m m e e n n u u B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e (GuideLite...
Ved brug af denne menu kan optagne billeder kommenteres med den tilknyttede specialitet, procedure eller en anden brugertilpasset kommentering. SDC3'en giver brugeren femten sekunder til at vælge en indstilling fra menuerne, inden den vender tilbage til live-kamerabilledet.
Der er tre niveauer af kommenteringsmenuer. Hver menu kan brugertilpasses på skærmbilledet Profiles (Profiler) (se afsnittet Settings (Indstillinger) i basisvejledningen til SDC3 for at få fuldstændige anvisninger). • Menuen Specialty (Specialitet) viser de kirurgiske specialiteter, der er til rådighed.
Seite 457
M M e e n n u u e e n n P P r r o o c c e e d d u u r r e e Menuen Procedure vises. Sig tallet eller navnet på en procedure, og sig derefter “Select” (Vælg) for at gå til den næste menu.
Tryk på knappen E E d d i i t t (Rediger) ved siden af rullemenuen for at gå til nedenstående skærmbillede. Indtast kommentaren ved brug af skærmens tastatur. Tryk på Add (Tilføj). SDC3 bekræfter, at kommentaren er tilføjet. DA- 454...
4.2.4 Ændring af specialer og procedurer for fremtidige billeder Når Specialty (Speciale) og Procedure er valgt, kan de ikke ændres ved brug af stemmekontrol. For at ændre valget af Specialty (Speciale) og Procedure for fremtidige billeder i sagen skal man vælge fanen Edit Patient (Rediger patient) fra skærmen Capture (optage).
Seite 460
K K o o m m - - m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Show Placerer en pil på...
Seite 461
K K o o m m m m a a n n - - d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Up (Op)
Seite 462
Dette afsnit indeholder en oversigt over almindelige problemer i forbindelse med stemmekontrolpakken, samt deres løsninger. For problemer, der ikke er omtalt i dette afsnit, henvises til basisvejledningen til SDC3 , eller man kan kontakte Strykers kundesupport. L L ø ø s s n n i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m SDC3 reagerer ikke på...
Seite 463
SDC3'en giver audiofeedback om vigtige hændelser gennem verbale meddelelser. Følgende tabel indeholder en oversigt over de verbale meddelelser og opfordringer, der gives af SDC3'en. Bemærk: For at vælge sprog for de verbale meddelelser henvises til anvisningerne for sprogindstillinger i basisvejledningen til SDC3'en .
Seite 464
Fjern USB-drevet. Softwaren, der kontrollerer firewire-enheder er ugyldig. Kontakt teknisk support (+1.800.624.4422). SDC3'en har fundet en fejl. Genstart systemet. Hvis problemet varer ved, kontaktes teknisk support (+1.800.624.4422). Goodbye (Farvel). SDC3'en er blevet slukket, og er ved at lukke ned. DA- 460...
�������� ��������������� Transport- og opbevaringsbetingelser • Temperatur: -18 – 60 °C • Luftfugtighed: 15 – 90 % relativ fugtighed For tekniske specifikationer for SDC3'en, herunder oplysninger om udstyr og elektromagnetisk kompatibilitet, henvises til basisvejledningen til SDC3 . DA- 461...
A A d d v v a a r r s s e e l l Tag tilslutningsstikket til headsettets base ud af stikkontakten inden rengøring for at undgå elektrisk stød og mulige skader med dødelig udgang. • Undgå at sprøjte rengøringsvæske direkte på Jabra trådløst headset eller SDC3- konsollen, da det kan medføre produktbeskadigelse. Sprøjt rengøringsmidlet på kluden, og aftør derefter enheden.
Seite 467
�������� �� ������������ På udstyret og dets mærkning er der angivet symboler, der giver vigtige oplysninger om sikker og korrekt brug af udstyret. Disse symboler er defineret nedenfor. Ansvarlig producent Fremstillingsdato Se brugsanvisningen Advarsel/forholdsregel: Se brugsanvisningen Interval for omgivende Interval for relativ fugtighed temperatur Produktnummer Lotnummer...
Seite 469
SDC3:een ........473 3.4.2 Audio Technica -kuuloke-/mikrofonijärjestelmän käyttötaajuuden valitseminen ........ 473 3.5 Yhteensopivien Stryker-laitteiden liittäminen SDC3: een ................474 3.6 Yhteensopivien laitteiden kytkeminen SDC3:een EDAM:n avulla ................. 475 3.6.1 SIDNE EDAM -pakettien kytkeminen SDC3: een..............475 3.6.2 Berchtold F-528- ja 628-sukupolven leikkausvalojen CI-liittymän kytkeminen SDC3:...
Seite 471
Älä steriloi langatonta Jabra-kuulokemikrofonia tai Audio Technica -kuuloke-/ mikrofonijärjestelmää, sillä sterilointi voi vaurioittaa tuotetta. Noudata annettuja ohjeita kuulokemikrofonin turvallisesta asettamisesta ennen kirurgista toimenpidettä. Varmista, että kaikki SDC3:een yhdistetyt laitteet on asianmukaisesti maadoitettu (ja tarvittaessa eristetty). Tulipalovaaran välttämiseksi laitetta ei saa käyttää syttyvien nukutusaineiden läheisyydessä.
• SDC3-ääniohjauspaketti koostuu ohjelmiston aktivointiin tarkoitetusta USB- käyttöavaimesta eli donglesta sekä mikrofonista. • SDC3-ääniohjauspaketti on steriloimaton, kestokäyttöinen laite, ja mikrofoni on asetettava ennen käsien aseptista pesua, kun laitetta käytetään kirurgisessa toimenpiteessä. • SDC3-järjestelmä on kokonaisuutena tarkoitettu kirurgien, sairaanhoitajien ja teknikoiden käyttöön leikkaussalissa.
Vasta-aiheet Ei tunnettuja vasta-aiheita. Pakkauksen sisältö • Langaton Jabra-kuulokemikrofoni • USB-käyttöavain, joka sisältää ääniohjauspaketin ohjelmiston • Puhelinjohto 3,5 mm:n liittimellä varustettuun kaapeliin FI- 469...
Irrota kaikki USB- ja verkkolaitteet. Kytke virta SDC3:een ja siirry Save (Tallenna) -näyttöön kohdasta C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e → → S S a a v v e e (Nykyinen tapaus > Tallenna).
Aloita asennus painamalla I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Asenna / poista asennus) -painiketta. Edistymispalkki näkyy hetken näytössä. SDC3 sammuu automaattisesti, kun päivitys on asennettu.
Aseta päivityspaketin USB-käyttöavain eli dongle SDC3:n etupuolella olevaan USB- porttiin. Ohjelmistopäivityspaketin asennus käynnistyy. Kun päivityksen asennus on valmis, SDC3 käynnistyy uudelleen ja päivityspaketti on käytettävissä. Voit varmistaa, että päivityspaketin asennus onnistui, siirtymällä kohtaan M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Valikko > Asetukset > Ohjelmistoversio). Etsi asiaankuuluva ohjelmistopaketti osaluettelosta ja varmista, että...
Audio Technica -kuuloke-/mikrofonijärjestelmän käyttöönotto Aloita Audio Technica -kuuloke-/mikrofonijärjestelmän käyttöönotto yhdistämällä järjestelmä SDC3:een ja aseta sitten lähettimen ja vastaanottimen taajuus. 3.4.1 Audio Technica -kuuloke-/mikrofonijärjestelmän yhdistäminen SDC3:een Yhdistä kuulokemikrofoni ja lähetin. Kiinnitä kaksi antennia vastaanottimen takapaneeliin. Yhdistä vastaanottimen kaapeli vastaanottimen takana olevaan tasapainottamattomaan äänilähtöliittimeen ja SDC3:n äänituloon.
Voit etsiä saman taajuuden kuin lähettimellä käyttämällä ylä- tai alanuolia. • Pidä asetuspainiketta painettuna kunnes nestekidenäyttöön tulee teksti "Stored" (Tallennettu). • Paina alanuolta, kunnes nestekidenäyttöön tulee teksti "Quit" (Lopeta). • Paina asetuspainiketta, kunnes nestekidenäyttöön tulee tilapalkki. Yhteensopivien Stryker-laitteiden liittäminen SDC3: Yhdistä yhteensopivat Stryker-laitteet SDC3:n takana oleviin laiteportteihin. FI- 474...
Audio Technica -kuuloke-/mikrofonijärjestelmän käyttäminen V V a a r r o o i i t t u u s s Kirurgin on asetettava kuuloke-/mikrofonijärjestelmä kunnolla paikalleen ennen käsien aseptista pesua. Pestyään kädet aseptisesti ja puettuaan steriilin suojatakin kirurgi ei saa enää koskea järjestelmään. Muutoin steriili alue rikkoutuu. Pue päähine ja maski.
Äänenvoimakkuuden säätäminen SDC3:ssa Voit säätää SDC3-konsolin kaiuttimen, kuulokkeiden ja mikrofonin äänenvoimakkuutta General Audio Settings (Yleiset ääniasetukset) -näytössä. Huomautus: Kaikkien edellä mainittujen laitteiden äänenvoimakkuuden oletusasetuksena on taso 5, jota suositellaan ääniohjauksen optimoimiseksi. Siirry kohtaan H H o o m m e e → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → G G e e n n e e r r a a l l → → A A u u d d i i o o (Aloitusnäyttö > Asetukset > Yleiset >...
Äänihuomautusvalikot, joiden avulla käyttäjä voi lisätä huomautuksia kaapattuihin kuviin. 4.1.1 Laiteohjaus- ja huomautusvalikot Kun ääniohjauspaketti (REF 0240‑060‑101) on asennettu SDC3:een, SDC3 voi ohjata siihen yhdistettyjä yhteensopivia laitteita äänikomentojen avulla. Kun ääniohjaus on otettu onnistuneesti käyttöön, laiteohjausvalikko tulee kirurgisen näytön oikeaan yläkulmaan. FI- 481...
Voice Annotation (Äänihuomautus) -valikko Device Control (Laiteohjaus) -valikko Tilapalkki H H u u o o m m a a u u t t u u s s : : E E d d e e l l l l ä ä o o n n e e s s i i m m e e r r k k k k e e j j ä ä v v a a l l i i k k o o i i s s t t a a , , j j o o t t k k a a v v o o i i v v a a t t n n ä ä k k y y ä ä k k i i r r u u r r g g i i s s e e s s s s a a n n ä...
Seite 487
Herättää järjestelmän ja siirtyy Device Control (Laiteohjaus) (Laiteohjaus) -valikkoon, jossa on lueteltu kaikki käytettävissä olevat laitteet. Capture Image Ottaa kaappauksen sillä hetkellä kirurgisessa näytössä olevasta (Kaappaa kuva) kuvasta ja tallentaa sen SDC3:een. Shaver Stop Kytkee kaapimen pois päältä (Kaapimen pysäytys) Show Pointer Näyttää...
K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s Print Image Tulostaa kirurgisessa näytössä näkyvän kuvan. (Tulosta kuva) Lights, Camera, • Aktivoi valonlähteen Action (Valot, •...
Ohjaa kyseistä laitetta sanomalla haluamasi komento luettelosta. Esimerkki: Sanomalla "Brighter" (Kirkkaampi), kun viereinen näyttö on näkyvissä, voit lisätä kameran kuvan kirkkautta. 4.1.4 Laitekohtaiset äänikomennot Seuraavassa on lueteltu äänikomennot, jotka ovat käytettävissä kutakin SDC3:n tukemaa laitetta varten. Digitaalisen kuvankaappauksen äänikomennot FI- 485...
Seite 490
L L a a i i t t t t e e e e n n K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s –...
Seite 491
L L a a i i t t t t e e e e n n K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s MiniLap...
Seite 492
K K o o m m e e n n t t o o v v a a - - l l i i k k k k o o L L a a i i t t t t e e e e n n a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s ENV Gain Up (ENV- Lisää...
Seite 493
K K o o m m e e n n t t o o v v a a - - l l i i k k k k o o L L a a i i t t t t e e e e n n a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Standard (Normaali) Valitsee erikoissovellusasetukseksi normaalin...
Seite 494
SYNK-lähettimen äänikomennot L L a a i i t t t t e e e e n n K K o o m m e e n n t t o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Input (Tulo) Swap Input...
Seite 495
K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s Pump Wash Kytkee pumpun...
Seite 496
L L a a i i t t t t e e e e n n K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s On (Päälle)
Seite 497
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Flow...
Seite 498
K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - L L a a i i t t t t e e e e n n k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 499
K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - L L a a i i t t t t e e e e n n k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 500
K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - L L a a i i t t t t e e e e n n k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 501
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - L L a a i i t t t t e e e e n n k k o o ) ) a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o...
Seite 502
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - L L a a i i t t t t e e e e n n k k o o ) ) a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o...
Seite 503
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s High...
Seite 504
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Activate (Aktivointi)
Seite 505
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - k k o o ) ) L L a a i i t t t t e e e e n n a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 506
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - k k o o ) ) L L a a i i t t t t e e e e n n a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 507
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n t t o o v v a a l l i i k k - - k k o o ) ) L L a a i i t t t t e e e e n n a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Seite 508
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Manual...
Seite 509
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Overhead...
Seite 510
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s (Tar-...
Seite 511
K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s OR Lights Kytkee yläpuoliset...
Seite 512
K K o o m m e e n n t t o o - - L L a a i i t t t t e e e e n n v v a a l l i i k k k k o o a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s Light1,...
Seite 513
C C o o m m m m a a n n d d M M e e n n u u ( ( K K o o m m e e n n - - L L a a i i t t t t e e e e n n t t o o v v a a l l i i k k k k o o ) ) a a l l a a v v a a l l i i k k k k o o K K u u v v a a u u s s...
Tämän valikon avulla kaapattuihin kuviin voidaan lisätä huomautus siihen liittyvästä erikoissovelluksesta tai toimenpiteestä tai muu yksilöllinen huomautus. SDC3 antaa 15 sekuntia aikaa valita vaihtoehto valikoista, ennen kuin se palaa reaaliaikaiseen kamerakuvaan. H H u u o o m m a a u u t t u u s s : : K K ä ä y y t t t t ä ä j j ä ä t t v v o o i i v v a a t t j j a a t t k k a a a a k k u u v v i i e e n n k k a a a a p p p p a a a a m m i i s s t t a a m m y y ö ö s s h h u u o o m m a a u u t t u u s s v v a a l l i i k k o o n n o o l l l l e e s s s s a a k k i i r r u u r r g g i i s s e e s s s s a a n n ä...
Seite 515
P P r r o o c c e e d d u u r r e e ( ( T T o o i i m m e e n n p p i i d d e e ) ) - - v v a a l l i i k k k k o o Procedure (Toimenpide) -valikko tulee näyttöön.
4.2.2 Äänihuomautuksen korjaaminen Jos kuvaan on valittu väärä äänihuomautus, voit korjata sen käyttämällä SDC3-konsolin kosketusnäyttöä. Paina Playback (Toisto) -näytön alaosassa olevaa kuvaa, jolloin se tulee keskellä olevaan esikatselukehykseen. Valitse oikea huomautus esikatselukehyksen alla olevasta pudotusvalikosta. 4.2.3 Huomautuksen lisääminen kuvaan Huomautuksen lisääminen kuvaan: Siirry alla olevaan näyttöön painamalla pudotusvalikon vieressä...
Syötä huomautus näytön näppäimistöllä. Paina Add (Lisää). SDC3 vahvistaa, että huomautus on lisätty. 4.2.4 Tulevien kuvien Specialty (Erikoissovellus)- ja Procedure (Toimenpide) -valintojen muuttaminen Specialty (Erikoissovellus)- ja Procedure (Toimenpide) -valintoja ei voida muuttaa ääniohjauksen avulla. Voit muuttaa tapauksen tulevia Specialty (Erikoissovellus)- ja Procedure (Toimenpide) -valintoja valitsemalla Capture (Kaappaus) -näytöstä...
4.2.5 Kuvaruutunäytön osoittimen käyttäminen Voit asettaa osoittimen kuvaruutunäytössä olevan kuvan päälle käyttämällä äänikomentoja. Voit määrittää kuvasta kohdealueen liikuttamalla osoitinta äänikomennoilla. Voit aktivoida kuvaruutunäytön osoittimen kahdella tavalla. Voit käyttää pikavalintaa Device Control (Laiteohjaus) -valikosta tai siirtyä Options (Asetukset) -valikkoon. Osoittimen pikavalintakomennot Voit aktivoida kuvaruutunäytön osoittimen milloin tahansa lausumalla nämä...
Seite 519
K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s K K o o m m e e n n t t o o K K u u v v a a u u s s Stop Pysäyttää...
Seite 520
����������� Tässä kohdassa on lueteltu ääniohjauspakettiin liittyviä yleisiä ongelmia ja niiden ratkaisuja. Jos kohtaat ongelman, jota ei ole käsitelty tässä kohdassa, katso SDC3-peruskäyttöopas tai ota yhteys Strykerin asiakastukeen. O O n n g g e e l l m m a a R R a a t t k k a a i i s s u u SDC3 ei tunnista äänikomentoja...
Seite 521
����������� SDC3 antaa äänipalautetta tärkeistä tapahtumista. Seuraavassa taulukossa esitellään SDC3:n antamat äänivastaukset ja -kehotukset. Huomautus: Katso ohjeet äänivastausten kielen valitsemiseen SDC3-peruskäyttöoppaan kohdasta Kieliasetukset. S S D D C C 3 3 - - p p a a l l a a u u t t e e M M ä...
Seite 522
SDC3:n etupaneelin USB-porttiin. Irrota USB-muistitikku. Firewire-laitteita ohjaava ohjelmisto ei toimi oikein. Kysy neuvoa teknisestä tuesta (+1.800.624.4422). SDC3-järjestelmässä on tapahtunut virhe. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä tekniseen tukeen (+1.800.624.4422). Goodbye (Näkemiin). SDC3:n virta on katkaistu ja se suljetaan. FI- 518...
�������� ������ Kuljetus- ja säilytysolosuhteet • Lämpötila: -18–60 °C • Kosteus: 15–90 % suht. kost. SDC3:n tekniset tiedot, mukaan lukien laitetiedot ja tiedot sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta, ovat SDC3-peruskäyttöoppaassa . FI- 519...
V V a a r r o o i i t t u u s s Irrota kuulokemikrofonin kanta pistorasiasta ennen puhdistamista, jotta voit välttää sähköiskun ja mahdollisesti hengenvaarallisen vamman. • Älä suihkuta puhdistusnestettä suoraan langattomaan Jabra-kuulokemikrofoniin tai SDC3-konsoliin, sillä tämä voi vaurioittaa tuotetta. Suihkuta puhdistusnestettä pyyhkeeseen ja pyyhi yksikkö sillä. • Varmista, ettei nestettä/vierasesineitä pääse puhdistuksen yhteydessä kuulokkeen/ mikrofonin sisään, sillä...
Seite 525
�������� �� ����������� Tässä laitteessa ja sen merkinnöissä käytetään symboleita, jotka antavat tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Nämä symbolit on määritelty alla. Laillinen valmistaja Valmistuspäivämäärä Katso lisätietoja Varoitus/Muistutus: Katso käyttöohjeesta käyttöohjeet Ympäristön lämpötila-alue Suhteellisen kosteuden alue Tuotenumero Eränumero Valmistettu Kiinassa Tuote sisältää...
Seite 528
San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: t t h h e e S S t t r r y y k k e e r r L L o o g g o o . . All other trademarks are trademarks of their respective owners or holders.
Seite 529
S S D D C C 3 3 V V o o i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l P P a a c c k k a a g g e e U U s s e e r r G G u u i i d d e e , , V V o o l l u u m m e e 2 2 0240060101...
Seite 531
C C o o n n t t e e n n t t s s N N o o r r s s k k ........................................1 1 S S v v e e n n s s k k a a .
Seite 533
3.4.2 Velge en driftsfrekvens for Audio Technica- headsetet/mikrofonsystemet........9 3.5 Koble kompatible Stryker-enheter til SDC3 ......10 3.6 Koble kompatible enheter med en EDAM til SDC3 ....10 3.6.1 Koble SIDNE EDAM-pakker til SDC3 ......11 3.6.2 Koble Berchtold F-528 og 628 Generation operasjonslamper med CI til SDC3 ......12 3.6.3 Koble Berchtold ChromoVision HD SD-SDI- eller...
Seite 534
4.2 Kommentere bilder .............44 4.2.1 Aktivere Voice Annotation Menu (talekommentarmenyen) .........44 4.2.2 Korrigere en talekommentar ........46 4.2.3 Legge til en bildekommentar........47 4.2.4 Modifisere spesialiteter og prosedyrer for fremtidige bilder............47 4.2.5 Bruke OSD-pekeren ..........48 5 5 F F e e i i l l s s ø ø k k e e ..................................5 5 0 0 6 6 L L y y d d t t i i l l b b a a k k e e m m e e l l d d i i n n g g .
Seite 535
Følg de medfølgende instruksjonene for sikker plassering av headsetet før et kirurgisk inngrep. Se til at alt utstyr som er koblet til SDC3 er riktig jordet (og isolert ved behov). For å unngå brannfare skal denne enheten ikke brukes i nærheten av antennelige anestesimidler.
SDC3-talekontrollpakken er en usteril, gjenbrukbar enhet, og headsetmikrofonen må plasseres før skrubbing når den brukes i løpet av et kirurgisk inngrep. • SDC3-systemet som en helhet er beregnet til bruk av kirurger, sykepleiere og teknikere i operasjonsrommet. • Installasjon av talekontrollpakken på SDC3-systemet krever programvareversjon 2.1 eller nyere.
Kontraindikasjoner Det finnes ingen kjente kontraindikasjoner. Pakkens innhold • Jabra trådløst headset • USB-dongel med talekontrollpakkens programvare • Telefonledning til 3,5 mm kontaktkabel NO- 5...
Trykk på knappen I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Installer/avinstaller) for å starte installasjonen. Skjermbildet med fremdriftssøylen vises kort. SDC3 slår seg av automatisk av når oppgraderingen er installert.
Sett oppgraderingpakkens USB-dongel inn i USB-porten foran på SDC3. Oppgraderingspakken for programvaren vil begynne. Når installasjonen av oppgraderingen er fullført, starter SDC3 på nytt og oppgraderingspakken er tilgjengelig for bruk. Gå til M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Meny > Innstillinger > Programvareversjon) for å...
Sette opp Audio Technica-headsetet/ mikrofonsystemet For oppsett av Audio Technica-headsetet/mikrofonsystemet skal systemet først kobles til SDC3. Deretter stilles frekvensen på senderen og mottakeren. 3.4.1 Tilkobling av Audio Technica-headset/mikrofonsystem til SDC3 Koble til headsetet og senderen. Fest de to antennene til mottakerens bakpanel.
Trykk på innstillingsknappen inntil statuslinjen vises på LCD-vinduet. Koble kompatible Stryker-enheter til SDC3 Koble kompatible Stryker-enheter til enhetsportene på baksiden av SDC3. Koble kompatible enheter med en EDAM til SDC3 Følgende enheter krever en ekstra EDAM-pakke for å jobbe med SDC3- enhetskontrollpakken. NO- 10...
EDAM 9-pinners kontakt – Koble den andre enden av den 9-pinners kabelen til EDAM- adapteren. EDAM, USB type B-kontakt – Koble type B-enden av USB-kabelen til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-kontakt – Koble type A-enden av USB-kabelen til en av enhetsportene på SDC3. NO- 11...
CI. EDAM, DB9-kontakt – Koble DB9-enden av USB til DB9-kabelen til EDAM-adapteren. EDAM, USB type B-kontakt – Koble type B-enden av USB-kabelen til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-kontakt – Koble A-enden av USB-kabelen til én av enhetsportene på SDC3. •...
(CCU). EDAM, DB9-kontakt – Koble hunnenden av DB9-kabelen til EDAM-adapteren. EDAM, USB type B-kontakt – Koble type B-enden av USB-kabelen til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-kontakt – Koble A-enden av USB-kabelen til én av enhetsportene på SDC3. • LED-lampen på EDAM lyser kontinuerlig grønt i mindre enn 15 sekunder når skjermen kobles til SDC3.
D D B B 9 9 - - k k a a b b e e l l . . EDAM, DB9-kontakt – Koble den andre enden av DB9-kabelen til EDAM-adapteren. EDAM, USB type B-kontakt – Koble type B-enden av USB-kabelen til EDAM-adapteren. SDC3, USB type A-kontakt – Koble A-enden av USB-kabelen til én av enhetsportene på SDC3. •...
Justere volumet på SDC3 Juster volumet for SDC3-konsollhøyttaleren, headsetet og headsetets mikrofon ved bruk av skjermen General Audio Settings (Generelle lydinnstillinger) Merk: Standardvolumet for innstilling av alt ovenfor er nivå 5, anbefalt for optimale talekontrollegenskaper.
Seite 548
Bruk knappene ± ± for å justere voluminnstillingene. Trykk på knappen I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Lyd ved bildeinnhenting) for å slå lyd ved bildeinnhenting PÅ...
Menyene Device Control (Enhetskontroll) og Annotation (Kommentar) Når talekontrollpakken (REF 0240-060-101) er installert på SDC3, kan SDC3 kontrollere kompatible tilkoblede enheter gjennom talekommando. Når talekontroll er vellykket aktivert, vil menyen Device Control (Enhetskontroll) vises øverst i høyre hjørne på det kirugiske displayet.
Device Control Varsler systemet og åpner menyen Device Control (Enhetskontroll) (Enhetskontroll), som lister opp alle de tilgjengelige enhetene. Capture Image (Ta Tar bildet som vises på den kirurgiske skjermen på gjeldende bilde) tidspunkt, og lagrer det i SDC3. NO- 18...
Seite 551
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Shaver Stop Slår av shaveren.
4.1.3 Kontrollere tilkoblede enheter Med menyen Device Control (Enhetskontroll) kan brukere benytte talekommandoer til å kontrollere alle de kompatible enhetene som er tilkoblet SDC3-konsollen. M M e e r r k k : : • • S S D D C C 3 3 g g j j ø ø r r d d e e t t h h v v e e r r t t f f e e m m t t e e s s e e k k u u n n d d m m u u l l i i g g f f o o r r e e t t b b r r u u k k e e r r s s v v a a r r i i h h v v e e r r m m e e n n y y . . E E t t t t e e r r f f e e m m s s e e k k u u n n d d e e r r g g å...
4.1.4 Enhetsspesifikke talekommandoer Talekommandoer som er tilgjengelige for hver enhet som støttes av SDC3 er skissert nedenfor. Talekommandoer for digitalt opptak U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å...
Seite 554
U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Make Disk (Lag...
Seite 555
U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Gain (Forsterkning)
Seite 556
K K o o m m m m a a n n d d o o - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 557
K K o o m m m m a a n n d d o o - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 558
U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å K K o o m m m m a a n n d d o o e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Fullskjerm Bytter visning til fullskjermmodus.
Seite 559
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e CrossFlow ikke er Pump Cannula...
Seite 560
U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e —...
Seite 561
U U n n d d e e r r m m e e - - K K o o m m m m a a n n - - n n y y p p å å d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Joint...
Seite 562
K K o o m m m m a a n n d d o o - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 563
Snarveiskommandoer for L10 LED-lyskilde med AIM-teknologi Du kan si disse kommandoene for lyskilden fra en hvilken som helst meny når menyen Device Control (Enhetskontroll) er aktiv. K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 564
K K o o m m m m a a n n d d o o - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 565
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 566
K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e K K o o m m m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Shaver High Stiller inn shaveren til...
Seite 567
U U n n d d e e r r m m e e - - K K o o m m m m a a n n - - n n y y p p å å d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Low (Lav)
Seite 568
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 569
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 570
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e...
Seite 571
U U n n d d e e r r m m e e - - K K o o m m m m a a n n - - n n y y p p å å d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Zoom Out...
Seite 572
K K o o m m m m a a n n - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e White Balance...
Seite 573
K K o o m m m m a a n n - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y p p å å d d o o m m e e n n y y e e n n h h e e t t e e n n B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e (Ma-...
Seite 574
K K o o m m m m a a n n - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y d d o o m m e e n n y y p p å...
Seite 575
K K o o m m m m a a n n - - U U n n d d e e r r m m e e n n y y d d o o m m e e n n y y p p å...
Ved bruk av denne menyen kan bilder som er tatt, kommenteres med tilknyttet spesialitet, prosedyre eller andre spesielle kommentarer. SDC3 gir femten sekunder til å velge et alternativ fra menyene før det returnerer til live kamerabilde.
Seite 577
Det finnes tre nivåer for kommentarmenyer. Hver meny kan tilpasses på skjermbildet Profiles (Profiler) (se avsnittet Settings (Innstillinger) i brukerhåndboken for SDC3-basen for fullstendige instruksjoner). • Menyen Specialty (Spesialitet) viser de kirurgiske spesialitetene som er tilgjengelige. • Menyen Procedure (Prosedyre) viser de kirurgiske prosedyrene som er tilgjengelige innenfor den valgte spesialiteten.
Korrigere en talekommentar Hvis en feil talekommentar er valgt for et bilde, kan den korrigeres ved å bruke berøringsskjermen på SDC3-konsollen. Fra skjermbildet Playback (Avspilling) trykker du på bildet nederst på skjermen for å vise det i midten på forhåndsvisningsdelen.
Legg inn kommentaren ved hjelp av tastaturet på skjermen. Trykk på Add (Legg til). SDC3 bekrefter at kommentaren ble lagt til. 4.2.4 Modifisere spesialiteter og prosedyrer for fremtidige bilder Når Specialty (Spesialitet) og Procedure (Prosedyre) er valgt, kan de ikke endres ved bruk av talekontroll.
Velg spesialiteten fra nedtrekksmenyen Specialty (Spesialitet). Etter å ha valgt en spesialitet, velger du prosedyren fra nedtrekksmenyen Procedure (Prosedyre). 4.2.5 Bruke OSD-pekeren Du kan bruke talekommandoer for å plassere en peker på bildet som vises på displayet (OSD). Du kan bevege pekeren med talekommandoer for å indikere et interesseområde på bilde.
Seite 581
K K o o m m - - m m a a n n d d o o B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Show Plasserer en pil på...
Seite 582
Dette avsnittet beskriver de vanligste problemene som er relatert til talekontrollpakken og deres løsninger. For problemer som ikke er adressert i dette avsnittet, se bruksanvisningen for SDC3 Base eller ta kontakt med Stryker kundestøtte. L L ø ø s s n n i i n n g g...
Seite 583
����������������� SDC3 gir lydtilbakemelding for viktige hendelser gjennom talesvar. Den følgende tabellen forklarer lydsvar og avspørringer som er utstedt av SDC3. Merk: For å velge språk for talesvarene, se instruksjoner for Language Settings (Språkinnstillinger) i brukerhåndboken for SDC3 Base. S S D D C C 3 3 - - t t i i l l b b a a k k e e m m e e l l d d i i n n g g...
Seite 584
Programvaren som kontrollerer firewire-enheter er ugyldig. Ta kontakt med teknisk brukerstøtte (+1.800.624.4422). SDC3 har funnet en feil. Start systemet på nytt. Hvis problemet fortsetter, ta kontakt med teknisk brukerstøtte (+1.800.624.4422). Goodbye (Adjø) Strømmen til SDC3 er slått av og slår seg av. NO- 52...
�������� ��������������� Transport og oppbevaringsforhold • Temperatur: –18 – 60 °C • Fuktighet: 15 – 90 % RF For tekniske spesifikasjoner for SDC3, inkludert utstyrsinformasjon og elektromagnetisk kompatibilitet, se brukerhåndboken for SDC3 base . NO- 53...
A A d d v v a a r r s s e e l l Koble strømforsyningen fra headsetbasen før rengjøring for å unngå risiko for elektrisk støt og mulig livsfarlig skade. • Ikke spray rengjøringsvæske direkte på Jabra trådløst headset eller SDC3-konsollen, da dette kan føre til skade på produktet. Spray rengjøringsvæske på kluten, og tørk deretter av enheten.
Seite 587
�������� �� ������������������ Dette utstyret og merkingen er utstyrt med symboler som gir viktige opplysninger om sikker og riktig bruk av utstyret. Disse symbolene forklares nedenfor. Registrert produsent Produksjonsdato Se bruksanvisningen Advarsel/forholdsregel: Se bruksanvisning Omgivelsestemperatur Relativ luftfuktighet Produktnummer Lot-nummer Produsert i Kina Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr.
Seite 589
3.4.2 Välja en driftsfrekvens för Audio Technica mikrofonheadsetsystem ..........65 3.5 Ansluta kompatibla Stryker-enheter till SDC3......66 3.6 Ansluta kompatibla enheter med en EDAM till SDC3 .....66 3.6.1 Ansluta SIDNE EDAM-paketen till SDC3 ....67 3.6.2 Ansluta Berchtold F-528 och 628 Generation operationsbelysningar till SDC3 .......68 3.6.3 Ansluta Berchtold ChromoVision HD SD-SDI- eller...
Seite 590
4.2.1 Aktivera röstkommentarmenyn ....... 100 4.2.2 Korrigera en röstkommentar ........102 4.2.3 Lägga till en stillbildskommentar ......102 4.2.4 Ändra Specialitet och Procedur för kommande bilder ..............103 4.2.5 Använda skärmens (OSD) pekare ......103 5 5 F F e e l l s s ö ö k k n n i i n n g g ................................1 1 0 0 5 5 6 6 L L j j u u d d r r e e s s p p o o n n s s .
Seite 591
Följ tillhandahållna anvisningar för säker placering av headsetet före ett kirurgiskt ingrepp. Se till att all utrustning som ansluts till SDC3 är korrekt jordad (och isolerad om så krävs). För att undvika brandrisk ska denna utrustning inte användas tillsammans med lättantändliga anestesigaser.
SDC3 Röstkontrollpaket är en osteril enhet för flergångsbruk och mikrofonheadsetet måste ställas i ordning före desinficeringen när det ska användas under ett ingrepp. • SDC3-systemet är som helhet avsett att användas av kirurger, sjuksköterskor och tekniker i operationssalen. • Installationen av Röstkontrollpaket i SDC3-systemet kräver programvaruversion 2.1 eller senare.
Kontraindikationer Det finns inga kända kontraindikationer. Förpackningens innehåll • Jabra trådlösa headset • USB-dongel med programvara till Röstkontrollpaket • Telefonsladd till 3,5 mm jack SV- 61...
Skärmen med förloppsindikatorn visas kort. SDC3 stängs automatiskt av när uppgraderingen är installerad. Ta bort aktiveringsdongeln från USB-porten. SDC3 startas automatiskt om och startskärmen visas. SDC3 börjar med ljudhälsningen. Installationen är slutförd när systemets startats om helt. Installera ett programvarupaket i det anslutna OR- operativsystemet För att installera ett programvarupaket i det anslutna OR-operativsystemet:...
Sätt i uppgraderingspaketets USB-dongel i USB-porten på framsidan av SDC3. Paketet för uppgradering av programvaran startar. När installationen av uppgraderingen är slutförd startas SDC3 om och uppgraderingspaketet kan användas. Gå till M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Meny → Inställningar →...
Inställning av Audio Technica mikrofonheadsetsystem Vid inställning av Audio Technica mikrofonheadsetsystemet ska det först anslutas till SDC3 och sedan ska frekvensen för sändare och mottagare ställas in. 3.4.1 Ansluta Audio Technica mikrofonheadsetsystem till SDC3 Anslut headset och sändare. Anslut de två antennerna till den bakre mottagarpanelen.
Tryck på inställningsknappen tills statusfältet visas i LCD-fönstret. Ansluta kompatibla Stryker-enheter till SDC3 Anslut kompatibla Stryker-enheter till enhetsportarna på baksidan av SDC3. Ansluta kompatibla enheter med en EDAM till SDC3 Följande enheter kräver ett EDAM-tillvalspaket för att fungera med SDC3 Enhetskontrollpaket. SV- 66...
EDAM, 9-stiftskontakt – Anslut den andra änden av kabeln med 9 stift till EDAM- adaptern. EDAM, USB-kontakt typ B – Anslut typ B-änden av USB-kabeln till EDAM-adaptern. SDC3, USB-kontakt typ A – Anslut typ A-änden av USB-kabeln till en av enhetsportarna på SDC3. SV- 67...
EDAM, DB9-kontakt – Anslut DB9-änden av USB till DB9-kabeln till EDAM-adaptern. EDAM, USB-kontakt typ B – Anslut typ B-änden av USB-kabeln till EDAM-adaptern. SDC3, USB-kontakt typ A – Anslut typ A-änden av USB-kabeln till en av enhetsportarna på SDC3. •...
EDAM, DB9-kontakt – Anslut honänden av DB9-kabeln till EDAM-adaptern. EDAM, USB-kontakt typ B – Anslut typ B-änden av USB-kabeln till EDAM-adaptern. SDC3, USB-kontakt typ A – Anslut typ A-änden av USB-kabeln till en av enhetsportarna på SDC3. • EDAM-lysdioden lyser fast grön i mindre än 15 sekunder medan enheten ansluter till SDC3.
EDAM, DB9-kontakt – Anslut den andra änden av DB9-kabeln till EDAM-adaptern. EDAM, USB-kontakt typ B – Anslut typ B-änden av USB-kabeln till EDAM-adaptern. SDC3, USB-kontakt typ A – Anslut typ A-änden av USB-kabeln till en av enhetsportarna på SDC3. •...
är sterila. Justera volymen på SDC3 Justera volymen på SDC3-konsolens högtalare, headsetet och headsetmikrofonen med hjälp av skärmen General Audio settings (Allmänna ljudinställningar). Obs! Standardvolyminställningen för alla ovanstående är nivå 5, som rekommenderas för optimal röststyrningskapacitet.
Seite 604
Tryck på knapparna ± ± för att justera volyminställningarna. Tryck på knappen I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Bildinhämtningsljud) för att ställa bildinhämtningsljudet på...
Globala kommandon som kan uttalas när som helst. • Enhetskontrollmenyer, vilka låter användaren styra alla enheter som är anslutna till SDC3. • Enhetsspecifika kommandon som är tillgängliga för varje enhet som stöds av SDC3. • Röstkommentarmenyer, vilka låter användaren kommentera inhämtade bilder. 4.1.1 Menyerna enhetskontroll och kommentar När Röstkontrollpaketet (REF 0240‑060‑101) är installerat på...
K K o o m m m m a a n n d d o o Device Control Väcker systemet och öppnar menyn Device Control (Enhetskontroll) (Enhetskontroll) där alla tillgängliga enheter listas. Capture Image Inhämtar den bild som för närvarande visas på den kirurgiska (Inhämta bild) monitorn och sparar den på SDC3. SV- 74...
Seite 607
B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g K K o o m m m m a a n n d d o o Shaver Stop Stänger av shavern.
Navigera i menyn Device Control (Enhetskontroll) Gör följande för att navigera i enhetskontrollmenyn: Menyn Device Control (Enhetskontroll) Huvudmenyn för Device Control (Enhetskontroll) listar alla enheter som är anslutna till SDC3- konsolen. Säg ”Device Control” (Enhetskontroll) för att aktivera menyn Device Control (Enhetskontroll).
4.1.4 Enhetsspecifika röstkommandon De röstkommandon som är tillgängliga för varje enhet som stöds av SDC3 visas nedan: Röstkommandon för digital inhämtning E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e - -...
Seite 610
E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e - - K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n y y n n n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g —...
Seite 611
B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g K K o o m m m m a a n n d d o o K K o o m m m m a a n n d d o o ENV Gain Up...
Seite 612
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e - - m m e e n n y y n n n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g...
Seite 613
B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g K K o o m m m m a a n n d d o o Swap Input (Byt Ändrar ingångskällan mellan DVI, S-video och C-video/SOG ingång) Input Side By Side...
Seite 614
E E n n h h e e t t s s - - u u n n d d e e r r - - K K o o m m - - m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g m m a a n n d d o o Bright-...
Seite 615
E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e - - K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e n n y y n n n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g —...
Seite 616
Dessa kommandon styr pumpen via menyn Device Control (Enhetskontroll) på den kirurgiska monitorn. E E n n h h e e t t s s - - K K o o m m m m a a n n - - u u n n d d e e r r m m e e - - d d o o m m e e n n y y n n n n y y n n...
Seite 617
B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g K K o o m m m m a a n n d d o o K K o o m m m m a a n n d d o o Insufflator...
Seite 618
Dessa kommandon styr ljuskällan via menyn Device Control (Enhetskontroll) på den kirurgiska monitorn. K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r - - n n y y n n m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g...
Seite 619
K K o o m m m m a a n n d d o o - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r - - m m e e n n y y n n m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g...
Seite 620
Dessa kommandon styr shavern via menyn Enhetskontroll på den kirurgiska monitorn. O O b b s s ! ! M M e e n n y y n n E E n n h h e e t t s s k k o o n n t t r r o o l l l l h h a a r r i i n n g g e e n n t t i i d d s s g g r r ä ä n n s s n n ä ä r r s s h h a a v v e e r r n n a a n n v v ä ä n n d d s s . . S S ä ä g g ” ” B B a a c c k k ” ” ( ( T T i i l l l l b b a a k k a a ) ) f f ö...
Seite 621
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e - - n n y y n n n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g...
Seite 622
E E n n h h e e t t s s - - K K o o m m m m a a n n - - u u n n d d e e r r m m e e - - d d o o m m e e n n y y n n n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g...
Seite 623
Dessa kommandon styr en Serfas-sond när den är ansluten till en CrossFire eller CrossFire 2 via menyn Device Control (Enhetskontroll) på den kirurgiska monitorn. K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r - - n n y y n n m m e e n n y y n n...
Seite 624
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - n n y y n n E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Automatic Shutter...
Seite 625
K K o o m m m m a a n n d d o o m m e e - - n n y y n n E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Darker (Mörkare) Minskar ljusstyrkan för belysning 1 med ett...
Seite 626
Röstkommandon för Berchtold Chromophare In-Light-kamera Dessa kommandon styr overheadkameran via menyn Device Control (Enhetskontroll) på den kirurgiska monitorn. O O b b s s ! ! E E n n E E D D A A M M - - a a d d a a p p t t e e r r k k r r ä ä v v s s f f ö ö r r a a t t t t s s t t y y r r a a B B e e r r c c h h t t o o l l d d I I n n - - L L i i g g h h t t - - k k a a m m e e r r a a n n . . N N u u v v a a r r a a n n d d e e S S I I D D N N E E E E D D A A M M f f ö...
Seite 627
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e t t s s u u n n - - d d o o m m e e n n y y n n d d e e r r m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Focus out...
Seite 628
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e t t s s u u n n d d e e r r - - d d o o m m e e n n y y n n m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Rotate...
Seite 629
Kortkommandon för Berchtold F-528 och 628 Generation operationsbelysningar Dessa kommandon kan utfärdas för Berchtold F-528 och 628 Generation operationsbelysningar från vilken meny som helst när menyn Device Control (Enhetskontroll) är aktiv. B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g K K o o m m m m a a n n d d o o K K o o m m m m a a n n d d o o...
Seite 630
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e t t s s u u n n - - d d o o m m e e n n y y n n d d e e r r m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g GuideLite...
K K o o m m m m a a n n - - E E n n h h e e t t s s u u n n - - d d o o m m e e n n y y n n d d e e r r m m e e n n y y n n B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Precise...
SDC3 medger femton sekunder för att välja ett alternativ i menyerna innan återgång till livekamerabilden sker. O O b b s s ! ! A A n n v v ä ä n n d d a a r r e e k k a a n n f f o o r r t t s s ä ä t t t t a a a a t t t t i i n n h h ä ä m m t t a a b b i i l l d d e e r r m m e e d d a a n n k k o o m m m m e e n n t t a a r r s s m m e e n n y y n n v v i i s s a a s s p p å å...
Seite 633
M M e e n n y y n n P P r r o o c c e e d d u u r r e e ( ( P P r r o o c c e e d d u u r r ) ) Menyn Procedure (Procedur) visas.
Gör följande för att lägga till en Annotation (Kommentar) till en stillbild: Tryck på knappen E E d d i i t t (Redigera) intill listmenyn för att gå till skärmen nedan. Ange kommentaren med tangentbordet på skärmen. Tryck på Add (Lägg till). SDC3 bekräftar att kommentaren lades till. SV- 102...
4.2.4 Ändra Specialitet och Procedur för kommande bilder När Specialitet och Procedur valts kan de inte ändras med röststyrning. Välj fliken Edit Patient (Redigera patient) från skärmen Capture (Inhämta), för att ändra valet av Specialitet och Procedur. Välj Specialitet i listrutan Specialty (Specialitet). Välj Procedur i listrutan Procedure (Procedur), efter att Specialitet har valts.
Seite 636
K K o o m m - - B B e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g m m a a n n d d o o Show Placerar en pil på...
Seite 637
���������� I detta avsnitt listas vanliga problem avseende Röstkontrollpaketet och deras lösningar. Se SDC3 grundhandbok (IFU) eller kontakta Stryker kundtjänst, om problem som inte behandlas i detta avsnitt. L L ö ö s s n n i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m SDC3 känner inte igen vissa...
Seite 638
����������� SDC3 ger ljudrespons för viktiga händelser med talad respons. I följande tabell beskrivs ljudrespons och uppmaningar som utfärdas av SDC3. Obs! Se anvisningarna för Language Settings (Språkinställningar) i SDC3 grundhandbok för att välja språk för talad respons. S S D D C C 3 3 - - r r e e s s p p o o n n s s D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n Greetings (Välkommen).
Seite 639
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n SDC3 känner inte igen ett USB-minne som har förts in i USB-porten på framsidan av SDC3. Ta bort USB-minnet. Programvaran som kontrollerar firewire-enheter är ogiltig.
�������� ��������������� Transport- och förvaringsförhållanden • Temperatur: -18–60 °C • Luftfuktighet: 15–90 % relativ fuktighet Tekniska specifikationer för SDC3, inklusive information om utrustning och elektromagnetisk kompatibilitet finns i SDC3 grundhandbok . SV- 108...
V V a a r r n n i i n n g g För att undvika elektriska stötar och eventuell livshotande skador ska headsetets bas kopplas bort från nätuttaget före rengöring. • Spreja inte rengöringsvätska direkt på Jabra trådlösa headset eller SDC3-konsolen eftersom detta kan ge upphov till skador på produkten. Spreja rengöringsvätska på en duk och torka sedan av produkten.
Seite 642
�������� ��� ������������ Den här utrustningen och dess märkning har symboler som ger viktig information för säker och korrekt användning av utrustningen. Dessa symboler definieras nedan. Laglig tillverkare Tillverkningsdatum Läs bruksanvisning Varning/försiktighet: Se bruksanvisning Omgivande temperatur, Relativ luftfuktighet, område område Produktnummer Lotnummer Tillverkad i Kina...
Seite 643
3.6 Podłączanie kompatybilnych urządzeń z adapterem EDAM do systemu SDC3..........123 3.6.1 Podłączanie pakietów obejmujących adapter EDAM systemu SIDNE do systemu SDC3 ....123 3.6.2 Podłączanie jednostek CI lamp operacyjnych Berchtold generacji F-528 i 628 do systemu SDC3 ..............124 3.6.3 Podłączanie systemu kamery Berchtold...
Seite 644
3.9 Zmiana ustawień głośności w systemie SDC3..... 128 4 4 O O b b s s ł ł u u g g a a ..................................1 1 3 3 0 0 4.1 Stosowanie poleceń...
Seite 645
Postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa dotyczącymi zakładania zestawów słuchawkowych przed zabiegami chirurgicznymi. Upewnić się, że wszystkie urządzenia podłączone do systemu SDC3 są odpowiednio uziemione (i w razie potrzeby odizolowane). Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, nie należy używać tego urządzenia w obecności łatwopalnych środków znieczulających.
Seite 646
Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i przestróg wiązać się będzie z unieważnieniem standardowej gwarancji i zasad zwrotu firmy Stryker (1000401175). PL- 114...
• System SDC3, jako całość, jest przeznaczony do obsługi przez chirurgów, pielęgniarki i techników na sali operacyjnej. • Instalacja pakietu sterowania głosowego w systemie SDC3 wymaga oprogramowania w wersji 2.1 lub nowszej.
Grupa użytkowników systemu SDC3 obejmuje chirurgów ogólnych, ginekologów, kardiochirurgów, torakochirurgów, chirurgów plastycznych, chirurgów ortopedów, chirurgów otolaryngologów, a także urologów. Przeciwwskazania Nie są znane żadne przeciwwskazania. Zawartość opakowania • Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy firmy Jabra • Sprzętowy klucz USB z oprogramowaniem pakietu sterowania głosowego •...
System SDC3 wyemituje komunikat „Goodbye” (Do widzenia) i wyświetli ekran Install/ Reboot (Instalacja/ponowne uruchomienie) przedstawiony poniżej. Na ekranie Install/ Reboot (Instalacja/ponowne uruchomienie) zostanie wyświetlony pakiet aktualizacji znajdujący się na sprzętowym kluczu aktywacyjnym. Nacisnąć przycisk I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Zainstaluj/odinstaluj), aby rozpocząć instalację.
Seite 651
Włożyć aktywacyjny klucz sprzętowy USB z pakietem aktualizacji do portu USB na przednim panelu systemu SDC3. Rozpocznie się instalacja pakietu aktualizacji oprogramowania. Po jej ukończeniu system SDC3 uruchomi się ponownie. Pakiet aktualizacji jest teraz gotowy do użycia. Aby sprawdzić, czy instalacja pakietu aktualizacji przebiegła pomyślnie, przejść do opcji M M e e n n u u →...
Podłączyć kompatybilne urządzenia sali operacyjnej do portów urządzeń w urządzeniu SDC3. Przygotowanie zestawu słuchawkowego z mikrofonem firmy Audio Technica Aby przygotować zestaw słuchawkowy z mikrofonem firmy Audio Technica, najpierw podłączyć zestaw do systemu SDC3, a następnie ustawić częstotliwość nadajnika i odbiornika. PL- 120...
Przymocować dwie anteny do tylnego panelu odbiornika. Podłączyć kabel odbiornika do niezrównoważonego gniazda wyjścia audio z tyłu panelu odbiornika i do wejścia audio w urządzeniu SDC3. Podłączyć zasilacz do gniazda wejścia zasilania z tyłu panelu odbiornika i do gniazda zasilania sieciowego.
Naciskać strzałkę w dół, aż na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony komunikat „Quit” (Zakończ). • Naciskać przycisk Set (Ustaw), aż na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony pasek stanu. Podłączanie do systemu SDC3 kompatybilnych urządzeń firmy Stryker Podłączyć kompatybilne urządzenia firmy Stryker do portów urządzeń na tylnym panelu systemu SDC3. PL- 122...
Poniższe urządzenia wymagają zastosowania opcjonalnego pakietu EDAM, umożliwiającego ich współpracę z pakietem sterowania urządzeniami systemu SDC3. K K o o m m p p a a t t y y b b i i l l n n o o ś ś ć ć z z a a d d a a p p t t e e r r e e m m E E D D A A M M N N u u m m e e r r c c z z ę...
Moduł EDAM, złącze USB-B — podłączyć końcówkę typu B przewodu USB do modułu EDAM. System SDC3, złącze USB-A — podłączyć końcówkę typu A przewodu USB do jednego z portów urządzeń systemu SDC3. 3.6.2 Podłączanie jednostek CI lamp operacyjnych Berchtold generacji F-528 i 628 do systemu SDC3 U U w w a a g g a a : : P P o o d d ł...
EDAM. Moduł EDAM, złącze USB-B — podłączyć końcówkę typu B przewodu USB do modułu EDAM. System SDC3, złącze USB-A — podłączyć końcówkę typu A przewodu USB do jednego z portów urządzeń systemu SDC3. • Gdy urządzenie nawiązuje połączenie z systemem SDC3, dioda LED modułu EDAM świeci stałym zielonym światłem przez mniej niż...
EDAM. Moduł EDAM, złącze USB-B — podłączyć końcówkę typu B przewodu USB do modułu EDAM. System SDC3, złącze USB-A — podłączyć końcówkę typu A przewodu USB do jednego z portów urządzeń systemu SDC3. • Podczas nawiązywania połączenia między wyświetlaczem a systemem SDC3 dioda LED modułu EDAM świeci na zielono przez około 15 sekund.
Założyć zestaw słuchawkowy i ustawić go tak, aby słuchawka zakrywała ucho, a pałąk był wygodnie ułożony. Czynności te chirurg może wykonać samodzielnie lub z pomocą drugiej osoby. Ustawić mikrofon przed ustami. Przykład: Prawidłowo ustawiony zestaw słuchawkowy Umyć ręce w sposób określony przez przepisy szpitalne. Od tej chwili chirurgowi nie wolno dotykać...
Zmiana ustawień głośności w systemie SDC3 Głośność głośnika konsoli SDC3, zestawu słuchawkowego i mikrofonu można zmienić na ekranie General (Ogólne), w obszarze Audio (Dźwięk). Uwaga: Domyślnym ustawieniem głośności dla wszystkich powyższych urządzeń jest poziom 5, zalecany w celu uzyskania optymalnego działania systemu poleceń...
Seite 661
Nacisnąć przyciski + + ⁄ ⁄ − − , aby zmienić ustawienie głośności. Nacisnąć przycisk I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Dźwięk przechwycenia obrazu), aby włączyć...
Po zainstalowaniu w systemie SDC3 pakietu sterowania głosowego systemu SDC3 polecenia głosowe i adnotacje można wydawać przez mikrofon zestawu słuchawkowego. System SDC3 przedstawia dostępne polecenia w postaci serii menu wyświetlanych w prawym górnym rogu wyświetlacza chirurgicznego. Elementy menu dodawania adnotacji głosowych są...
4.1.1 Elementy menu Device Control (Sterowanie urządzeniami) i Annotation (Adnotacja) Gdy w systemie SDC3 zostanie zainstalowany pakiet sterowania głosowego (REF 0240- 060-101), system SDC3 umożliwia sterowanie podłączonymi kompatybilnymi urządzeniami z wykorzystaniem poleceń głosowych. Po prawidłowej aktywacji pakietu sterowania głosowego w prawym górnym rogu wyświetlacza chirurgicznego zostanie wyświetlone menu Device Control (Sterowanie urządzeniami).
Seite 664
Capture Image Pozwala przechwycić obraz pokazywany aktualnie na wyświetlaczu (Przechwyć obraz) chirurgicznym i zapisać go w systemie SDC3. Shaver Stop Wyłącza shaver. (Zatrzymaj shaver) Show pointer Umieszcza strzałkę na obrazie pokazywanym na wyświetlaczu (Pokaż...
Przy wykorzystaniu menu Device Control (Sterowanie urządzeniami) wyświetlonego w prawym górnym rogu wyświetlacza chirurgicznego użytkownik może wydawać polecenia głosowe sterujące wszystkimi kompatybilnymi urządzeniami podłączonymi do konsoli SDC3. U U w w a a g g a a : : • •...
Przykład: Powiedzieć „Brighter” (Jaśniej), gdy wyświetlony jest ekran pokazany po lewej stronie, aby zwiększyć jasność kamery. 4.1.4 Polecenia głosowe specyficzne dla urządzenia Polecenia głosowe dostępne dla każdego z urządzeń obsługiwanych przez system SDC3 są podane poniżej: Polecenia głosowe cyfrowego przechwytywania PL- 134...
Seite 667
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 668
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 669
M M e e n n u u P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 670
M M e e n n u u P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 671
O O p p i i s s P P o o l l e e c c e e n n i i e e Input Full Screen Zmiana wyświetlanego obrazu na tryb pełnoekranowy. (Wejście — pełny ekran) Clarity Activate Uruchomienie urządzenia Clarity (Włączenie urządzenia Clarity)
Seite 672
P P o o d d m m e e - - n n u u D D e e v v i i c c e e ( ( U U r r z z ą ą - - P P o o l l e e - - d d z z e e n n i i a a ) ) O O p p i i s s...
Seite 673
O O p p i i s s O O p p i i s s P P o o l l e e c c e e n n i i e e P P o o l l e e c c e e n n i i e e Pump Drain Off Wyłącza tryb Pump Clear On...
Seite 674
Skróty pompy do artroskopii Poniższe polecenia głosowe służą do sterowania pompą do artroskopii. Po aktywacji menu Device Control (Sterowanie urządzeniami) są one dostępne z poziomu dowolnego menu. O O p p i i s s O O p p i i s s P P o o l l e e c c e e n n i i e e P P o o l l e e c c e e n n i i e e Pump Activate...
Seite 675
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u ( ( U U r r z z ą ą d d z z e e - - n n i i a a ) ) O O p p i i s s p p o o l l e e c c e e ń...
Seite 676
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 677
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 678
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 679
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 680
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 681
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u ( ( U U r r z z ą ą d d z z e e - - n n i i a a ) ) O O p p i i s s p p o o l l e e c c e e ń...
Seite 682
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u ( ( U U r r z z ą ą d d z z e e - - n n i i a a ) ) O O p p i i s s p p o o l l e e c c e e ń...
Seite 683
Poniższe polecenia głosowe służą do sterowania podwieszanymi lampami Visum LED. Po aktywacji menu Device Control (Sterowanie urządzeniami) są one dostępne z poziomu dowolnego menu. O O p p i i s s O O p p i i s s P P o o l l e e c c e e n n i i e e P P o o l l e e c c e e n n i i e e OR Lights...
Seite 684
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 685
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 686
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u ( ( U U r r z z ą ą d d z z e e - - n n i i a a ) ) O O p p i i s s p p o o l l e e c c e e ń...
Seite 687
Polecenia głosowe systemu kamery Berchtold ChromoVision® HD SD-SDI lub ChromoVision® Full HD U U w w a a g g a a : : D D o o s s t t e e r r o o w w a a n n i i a a s s y y s s t t e e m m e e m m k k a a m m e e r r y y B B e e r r c c h h t t o o l l d d w w y y m m a a g g a a n n y y j j e e s s t t a a d d a a p p t t e e r r E E D D A A M M . . P P o o d d m m e e n n u u M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e...
Seite 688
P P o o d d m m e e n n u u M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 689
P P o o d d m m e e n n u u M M e e n n u u D D e e v v i i c c e e p p o o l l e e c c e e ń ń ( ( U U r r z z ą...
Seite 690
P P o o d d m m e e n n u u D D e e v v i i c c e e M M e e n n u u ( ( U U r r z z ą ą d d z z e e - - n n i i a a ) ) O O p p i i s s p p o o l l e e c c e e ń...
Seite 691
Polecenia głosowe urządzenia ValleyLab ESU Poniższe polecenia służą do sterowania urządzeniem ESU z poziomu menu Device Control (Sterowanie urządzeniami) na wyświetlaczu chirurgicznym. U U w w a a g g a a : : D D o o s s t t e e r r o o w w a a n n i i a a u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i e e m m E E S S U U w w y y m m a a g g a a n n y y j j e e s s t t a a d d a a p p t t e e r r E E D D A A M M . . O O b b e e c c n n i i e e d d o o s s t t ę...
Za pomocą tego menu do przechwyconych obrazów można dodać adnotacje z informacjami dotyczącymi specjalizacji, zabiegu i innymi. System SDC3 czeka przez piętnaście sekund, aby użytkownik wybrał opcję z menu, zanim powróci do wyświetlania obrazu na żywo z kamery.
Seite 693
Uwaga: W celu osiągnięcia jak najwyższej dokładności rozpoznawania głosu należy wypowiadać numer przy nazwie, podany w menu adnotacji. U U w w a a g g a a : : W W c c e e l l u u o o s s i i ą ą g g n n i i ę ę c c i i a a j j a a k k n n a a j j w w y y ż ż s s z z e e j j d d o o k k ł ł a a d d n n o o ś ś c c i i r r o o z z p p o o z z n n a a w w a a n n i i a a g g ł ł o o s s u u n n a a l l e e ż ż y y w w y y p p o o w w i i a a d d a a ć...
4.2.2 Korygowanie adnotacji głosowej Jeśli do obrazu zostanie dodana nieprawidłowa adnotacja głosowa, można ją skorygować z poziomu ekranu dotykowego konsoli SDC3. Na ekranie Playback (Odtwarzanie) nacisnąć wymagany obraz u dołu ekranu, aby wyświetlić go w środkowym panelu podglądu. Wybrać prawidłową adnotację z menu rozwijanego pod panelem podglądu.
Nacisnąć przycisk E E d d i i t t (Edytuj) obok menu rozwijanego, aby przejść do ekranu pokazanego poniżej. Za pomocą klawiatury ekranowej wprowadzić adnotację. Nacisnąć przycisk Add (Dodaj). Urządzenie SDC3 potwierdzi dodanie adnotacji. 4.2.4 Modyfikacja specjalizacji i zabiegów dla przyszłych obrazów Po wybraniu specjalizacji i zabiegu nie można ich zmienić...
Po wybraniu specjalizacji wybrać wymagany zabieg z menu rozwijanego Procedure (Zabieg). 4.2.5 Korzystanie ze wskaźnika ekranowego OSD Za pomocą poleceń głosowych na obrazie pokazywanym na wyświetlaczu można umieścić wskaźnik ekranowy. Wskaźnik ten można przesuwać za pomocą poleceń głosowych, aby wskazać obszar zainteresowania na obrazie. Wskaźnik ekranowy można aktywować na dwa sposoby.
Seite 697
P P o o l l e e c c e e - - O O p p i i s s O O p p i i s s n n i i e e P P o o l l e e c c e e n n i i e e Go Up Przesuwa wskaźnik w Left (W lewo)
Seite 698
W tym rozdziale opisano najczęściej występujące problemy związane z pakietem sterowania głosowego i sposoby ich rozwiązywania. W przypadku problemów nieopisanych w tym rozdziale skorzystać z podręcznika podstawowego systemu SDC3 lub skontaktować się z działem obsługi klienta Stryker. R R o o z z w w i i ą ą z z a a n n i i e e...
Seite 699
W przypadku wystąpienia ważnych zdarzeń system SDC3 emituje zwrotne komunikaty dźwiękowe. W poniższej tabeli opisano odpowiedzi i komunikaty dźwiękowe emitowane przez system SDC3. Uwaga: Aby wybrać język komunikatów mówionych, patrz rozdział „Ustawienia języka” w podstawowym podręczniku użytkownika systemu SDC3. K K o o m m u u n n i i k k a a t t z z w w r r o o t t n n y y s s y y s s t t e e m m u u...
Seite 700
System SDC3 rozpoznał pamięć USB, która została włożona do portu USB na przednim panelu urządzenia SDC3. Czekać na dalsze instrukcje. System SDC3 nie rozpoznał pamięci USB, która została włożona do portu USB na przednim panelu urządzenia SDC3. Wyjąć pamięć USB. Oprogramowanie, które steruje urządzeniami z interfejsem FireWire, jest niewłaściwe.
���� ���������� Warunki transportu i przechowywania • Temperatura: -18–60°C • Wilgotność: 15–90% wilgotności względnej Dane techniczne systemu SDC3, w tym informacje o sprzęcie i zgodności elektromagnetycznej, można znaleźć w podstawowym podręczniku systemu SDC3 . PL- 169...
• Nie rozpylać środka czyszczącego bezpośrednio na bezprzewodowy zestaw słuchawkowy firmy Jabra ani na konsolę SDC3, ponieważ może to spowodować uszkodzenie tych produktów. Środek czyszczący należy rozpylić na szmatkę, a następnie wytrzeć nią produkty. •...
Seite 703
������� � ��������� Na urządzeniu i jego oznakowaniu znajdują się symbole zawierające informacje istotne dla bezpiecznej i właściwej eksploatacji. Symbole te zostały określone poniżej. Oficjalny producent Data produkcji Sprawdzić w instrukcji Ostrzeżenie/Przestroga: patrz: stosowania Instrukcja stosowania Zakres temperatury otoczenia Zakres wilgotności względnej Numer produktu Numer partii Produkt zawiera sprzęt będący...
Seite 705
3.4.2 Επιλογή συχνότητας λειτουργίας για το σύστημα ακουστικών/μικροφώνου Audio Technica ....183 3.5 Σύνδεση συμβατών συσκευών Stryker στο SDC3....184 3.6 Σύνδεση συμβατών συσκευών με EDAM στο SDC3 .... 184 3.6.1 Σύνδεση των πακέτων SIDNE EDAM στο SDC3 ..............185 3.6.2 Σύνδεση...
Seite 706
4.1.1 Μενού ελέγχου συσκευών και επισημείωσης.... 193 4.1.2 Χρήση γενικών εντολών και συντομεύσεων....193 4.1.3 Έλεγχος συνδεδεμένων συσκευών......195 4.1.4 Συγκεκριμένες φωνητικές εντολές για κάθε συσκευή............... 196 4.2 Επισημείωση εικόνων ............223 4.2.1 Ενεργοποίηση του μενού φωνητικής επισημείωσης ............223 4.2.2 Διόρθωση...
του πριν από τη ρύθμιση ή τη χρήση αυτού του εξοπλισμού. Διαβάστε τα εγχειρίδια λειτουργίας όλων των συνδεδεμένων συσκευών και εξοικειωθείτε με αυτά πριν από τη χρήση των συσκευών με το σύστημα SDC3. Ανοίξτε προσεκτικά τη συσκευασία και ελέγξτε για τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν κατά...
Seite 708
13. Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το εγχειρίδιο βάσης SDC3. Η τυπική εγγύηση και η πολιτική επιστροφών της Stryker (1000401175) ακυρώνονται σε περίπτωση που δεν ληφθούν υπόψη οι αναφερόμενες προειδοποιήσεις ή συστάσεις προσοχής. EL- 176...
του χειρουργείου, καθώς κεντρικοποιεί τον έλεγχο των διαφόρων ηλεκτρονικών συσκευών που χρησιμοποιούνται στο χειρουργείο. Μπορείτε να χειρίζεστε ιατρικές κάμερες, εμφυσητές, πηγές φωτός, αντλίες και το σύστημα ψηφιακής λήψης SDC3 μέσω φωνητικών εντολών οι οποίες αποστέλλονται προς το SDC3 που διαθέτει το Πακέτο φωνητικού ελέγχου.
μόσχευμα, σε περιπτώσεις στις οποίες ενδείκνυται η ενδοσκοπική απεικόνιση και η εξέταση της άδειας καρδιακής κοιλότητας κατά τη διάρκεια επέμβασης αντικατάστασης βαλβίδας. Οι χρήστες του συστήματος SDC3 είναι γενικοί χειρουργοί, γυναικολόγοι, καρδιοχειρουργοί, θωρακοχειρουργοί, πλαστικοί χειρουργοί, ορθοπαιδικοί χειρουργοί, χειρουργοί ΩΡΛ και...
Seite 711
Ενεργοποιήστε το SDC3 και μεταβείτε στην επιλογή C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e → → S S a a v v e e (Τρέχον...
Seite 712
Από το SDC3 ακούγεται το μήνυμα «Goodbye» (Αντίο) και εμφανίζεται η οθόνη Install/ Reboot (Εγκατάσταση/Επανεκκίνηση), όπως φαίνεται παρακάτω. Στην οθόνη Install/ Reboot (Εγκατάσταση/Επανεκκίνηση) εμφανίζεται το πακέτο αναβάθμισης που περιέχεται στο κλειδί ενεργοποίησης. Πατήστε το κουμπί I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Εγκατάσταση/Απεγκατάσταση), για να ξεκινήσει η...
Seite 713
μπροστινό μέρος του SDC3. Θα γίνει εκκίνηση του πακέτου αναβάθμισης λογισμικού. Όταν η εγκατάσταση της αναβάθμισης ολοκληρωθεί, εκτελείται επανεκκίνηση του SDC3 και το πακέτο αναβάθμισης είναι διαθέσιμο για χρήση. Για να επιβεβαιώσετε ότι η εγκατάσταση του πακέτου αναβάθμισης ήταν επιτυχής, μεταβείτε...
Seite 714
Συνδέετε τις συμβατές συσκευές χειρουργείου στις θύρες συσκευών του SDC3. Ρύθμιση του συστήματος ακουστικών/μικροφώνου Audio Technica Για να ρυθμίσετε το σύστημα ακουστικών/μικροφώνου Audio Technica, συνδέστε πρώτα το σύστημα στο SDC3 και, στη συνέχεια, ορίστε τη συχνότητα του πομπού και του δέκτη. EL- 182...
Προσαρτήστε τις δύο κεραίες στον πίσω πίνακα του δέκτη. Συνδέστε το καλώδιο του δέκτη στην ασύμμετρη υποδοχή εξόδου ήχου στο πίσω μέρος του πίνακα του δέκτη και στην είσοδο ήχου του SDC3. Συνδέστε τον προσαρμογέα ισχύος στην υποδοχή εισόδου ισχύος στο πίσω μέρος του...
Συνδέετε τις συμβατές συσκευές Stryker στις θύρες συσκευών που βρίσκονται στο πίσω μέρος του SDC3. Σύνδεση συμβατών συσκευών με EDAM στο SDC3 Για να λειτουργήσουν οι ακόλουθες συσκευές με το Πακέτο ελέγχου συσκευών SDC3, απαιτείται ένα προαιρετικό πακέτο EDAM. EL- 184...
Seite 717
EDAM, σύνδεσμος USB τύπου B - Συνδέστε το άκρο τύπου B του καλωδίου USB στον προσαρμογέα της EDAM. SDC3, σύνδεσμος USB τύπου A - Συνδέστε το άκρο τύπου A του καλωδίου USB σε μία από τις θύρες συσκευών του SDC3.
EDAM, σύνδεσμος USB τύπου B - Συνδέστε το άκρο τύπου B του καλωδίου USB στον προσαρμογέα της EDAM. SDC3, σύνδεσμος USB τύπου A - Συνδέστε το άκρο τύπου A του καλωδίου USB σε μία από τις θύρες συσκευών του SDC3.
Seite 719
EDAM, σύνδεσμος USB τύπου B - Συνδέστε το άκρο τύπου B του καλωδίου USB στον προσαρμογέα της EDAM. SDC3, σύνδεσμος USB τύπου A - Συνδέστε το άκρο τύπου A του καλωδίου USB σε μία από τις θύρες συσκευών του SDC3.
EDAM, σύνδεσμος USB τύπου B - Συνδέστε το άκρο τύπου B του καλωδίου USB στον προσαρμογέα της EDAM. SDC3, σύνδεσμος USB τύπου A - Συνδέστε το άκρο τύπου A του καλωδίου USB σε μία από τις θύρες συσκευών του SDC3.
Φορέστε τα ακουστικά και προσαρμόστε τα ώστε το ακουστικό να καλύπτει το αυτί και η διάταξη σύσφιξης στο κεφάλι να είναι άνετη. Η ενέργεια αυτή μπορεί να εκτελεστεί από τον χειρουργό ή με τη βοήθεια τρίτου προσώπου. Τοποθετήστε το μικρόφωνο στη γωνία του στόματος. Παράδειγμα: Σωστά...
είναι αποστειρωμένα. Προσαρμογή της έντασης ήχου του SDC3 Προσαρμόστε την ένταση ήχου του ηχείου της κονσόλας SDC3, των ακουστικών και του μικροφώνου των ακουστικών μέσω της οθόνης γενικών ρυθμίσεων ήχου. Σημείωση: Η προεπιλεγμένη ρύθμιση έντασης ήχου για όλα τα παραπάνω είναι το επίπεδο 5, που...
Seite 723
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά + + ⁄ ⁄ − − για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις έντασης ήχου. Πατήστε το κουμπί I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Ήχος λήψης εικόνας) για να ενεργοποιήσετε...
τ τ ο ο υ υ λ λ ά ά χ χ ι ι σ σ τ τ ο ο ν ν μ μ ί ί α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά τ τ η η ν ν η η μ μ έ έ ρ ρ α α . . Χρήση φωνητικών εντολών Όταν είναι εγκατεστημένο στο SDC3 το Πακέτο φωνητικού ελέγχου SDC3, μπορούν να πραγματοποιηθούν φωνητικές εντολές και να οριστούν φωνητικές επισημειώσεις μέσω του...
4.1.1 Μενού ελέγχου συσκευών και επισημείωσης Όταν είναι εγκατεστημένο στο SDC3 το Πακέτο φωνητικού ελέγχου (REF 0240‑060‑101), το SDC3 μπορεί να ελέγχει συμβατές συνδεδεμένες συσκευές μέσω φωνητικών εντολών. Όταν ενεργοποιηθεί ο φωνητικός έλεγχος, εμφανίζεται στην επάνω δεξιά γωνία της χειρουργικής...
Seite 726
Control (Έλεγχος συσκευών), όπου παρατίθενται όλες οι διαθέσιμες συσκευών) συσκευές. Capture Image Αποτυπώνει την εικόνα η οποία εμφανίζεται εκείνη τη στιγμή στη (Λήψη εικόνας) χειρουργική οθόνη και την αποθηκεύει στο SDC3. Shaver Stop Απενεργοποιεί το γλύφανο. (Διακοπή γλυφάνου) Show Pointer Τοποθετεί...
Με το μενού Device Control (Έλεγχος συσκευών) στην επάνω δεξιά γωνία της χειρουργικής οθόνης, οι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν φωνητικές εντολές για να ελέγχουν όλες τις συμβατές συσκευές που είναι συνδεδεμένες στην κονσόλα SDC3. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η : : •...
Μενού Device Control (Έλεγχος συσκευών) Στο κύριο μενού Device Control (Έλεγχος συσκευών) παρατίθενται όλες οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες στην κονσόλα SDC3. Πείτε «Device Control» (Έλεγχος συσκευών) για να ενεργοποιήσετε το μενού Device Control. Πείτε το όνομα μιας συσκευής όπως...
Seite 729
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 730
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 731
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 732
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 733
Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Clarity Activate Εκκινεί τη συσκευή φωτεινότητας (Ενεργοποίηση φωτεινότητας) Clarity Off Απενεργοποιεί...
Seite 734
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε - - ν ν ο ο ύ ύ Ε Ε ν ν τ τ ο ο - - σ σ υ υ - - σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 735
Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π...
Seite 736
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 737
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 738
Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π...
Seite 739
Αυτές οι εντολές ελέγχουν την πηγή φωτός μέσω του μενού Device Control (Έλεγχος συσκευών) στη χειρουργική οθόνη. Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 740
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 741
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 742
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 743
Φωνητικές εντολές για το CrossFire και το CrossFire 2 με συνδεδεμένο γλύφανο Αυτές οι εντολές ελέγχουν ένα εργαλείο χειρός γλυφάνου συνδεδεμένο σε ένα CrossFire ή CrossFire 2 μέσω του μενού Device Control (Έλεγχος συσκευών) στη χειρουργική οθόνη. Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ...
Seite 744
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 745
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 746
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 747
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 748
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Μ...
Seite 749
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 750
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 751
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 752
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η : : Γ Γ ι ι α α τ τ ο ο ν ν έ έ λ λ ε ε γ γ χ χ ο ο τ τ ω ω ν ν π π ρ ρ ο ο β β ο ο λ λ έ έ ω ω ν ν χ χ ε ε ι ι ρ ρ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ε ε ί ί ο ο υ υ B B e e r r c c h h t t o o l l d d , , α α π π α α ι ι τ τ ε ε ί ί τ τ α α ι ι π...
Seite 753
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
Seite 754
Υ Υ π π ο ο μ μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ Μ Μ ε ε ν ν ο ο ύ ύ σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς Π...
επισημείωσης. Μέσω αυτού του μενού, μπορείτε να επισημειώσετε τις εικόνες που έχουν αποτυπωθεί με την αντίστοιχη ειδικότητα, την αντίστοιχη επέμβαση ή με άλλη προσαρμοσμένη επισημείωση. Το SDC3 αφήνει περιθώριο δεκαπέντε δευτερολέπτων για τον ορισμό μιας επιλογής από τα μενού προτού επιστρέψει στην εικόνα της κάμερας σε...
Seite 756
Αμέσως μετά τη λήψη μιας εικόνας, εμφανίζονται αυτόματα στην επάνω αριστερή γωνία της χειρουργικής οθόνης το μενού Specialty (Ειδικότητα) και η αποτυπωμένη εικόνα, όπως φαίνεται παρακάτω. Για να επισημάνετε μια εικόνα, προχωρήστε ως εξής: Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η : : Ε Ε ά ά ν ν έ έ χ χ ε ε τ τ ε ε ή ή δ δ η η ε ε π π ι ι λ λ έ έ ξ ξ ε ε ι ι τ τ η η ν ν ε ε ι ι δ δ ι ι κ κ ό ό τ τ η η τ τ α α κ κ α α ι ι τ τ η η ν ν ε ε π π έ έ μ μ β β α α σ σ η η σ σ τ τ η η ν ν ο ο θ θ ό ό ν ν η η π...
Διόρθωση φωνητικής επισημείωσης Εάν έχει επιλεγεί εσφαλμένη φωνητική επισημείωση για μια εικόνα, μπορείτε να τη διορθώσετε μέσω της οθόνης αφής της κονσόλας SDC3. Από την οθόνη Playback (Αναπαραγωγή), πατήστε την εικόνα στο κάτω μέρος της οθόνης για να εμφανιστεί στο κεντρικό πλαίσιο προεπισκόπησης.
Εισαγάγετε την επισημείωση μέσω του πληκτρολογίου στην οθόνη. Πατήστε Add (Προσθήκη). Το SDC3 επιβεβαιώνει ότι η επισημείωση προστέθηκε. 4.2.4 Τροποποίηση ειδικοτήτων και επεμβάσεων για μελλοντικές εικόνες Εφόσον επιλέξετε τις ρυθμίσεις Specialty (Ειδικότητα) και Procedure (Επέμβαση), δεν μπορείτε να αλλάξετε τις επιλογές σας μέσω φωνητικού ελέγχου. Για να τροποποιήσετε την...
4.2.5 Χρήση του δείκτη OSD Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φωνητικές εντολές για να τοποθετήσετε ένα δείκτη στην εικόνα που προβάλλεται μέσω της δυνατότητας Εμφάνιση επί της οθόνης (OSD). Μπορείτε να μετακινήσετε το δείκτη με φωνητικές εντολές για να υποδείξετε μια περιοχή της εικόνας που σας...
Seite 760
Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Ε Ε ν ν τ τ ο ο λ λ ή ή Π...
Σε αυτήν την ενότητα παρατίθενται συχνά ζητήματα που σχετίζονται με το Πακέτο φωνητικού ελέγχου, καθώς και οι λύσεις τους. Για ζητήματα που δεν αναφέρονται σε αυτήν την ενότητα, συμβουλευτείτε τον Βασικό οδηγό χρήσης του SDC3 ή επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker.
Seite 762
Το SDC3 παρέχει ηχητικά μηνύματα για σημαντικά συμβάντα μέσω προφορικών αποκρίσεων. Στον παρακάτω πίνακα παρατίθενται αναλυτικά οι ηχητικές αποκρίσεις και παροτρύνσεις που ακούγονται από το SDC3. Σημείωση: Για να επιλέξετε τη γλώσσα των προφορικών αποκρίσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες ρύθμισης γλώσσας του Βασικού οδηγού...
Seite 763
είναι 12. Αποσυνδέστε μία ή περισσότερες σημειωθεί υπέρβαση του μέγιστου συσκευές για να φτάσετε σε αυτόν τον αριθμό. αριθμού συνδεδεμένων συσκευών) Το SDC3 αναγνωρίζει μια μονάδα USB η οποία έχει εισαχθεί στη θύρα USB στον μπροστινό πίνακα του SDC3. Περιμένετε για περαιτέρω οδηγίες.
Τεχνικές προδιαγραφές Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης • Θερμοκρασία: -18 – 60°C • Υγρασία: 15 – 90% σχετική υγρασία Για τις τεχνικές προδιαγραφές του SDC3, καθώς και για πληροφορίες εξοπλισμού και ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο βάσης SDC3. EL- 232...
ενέργειας πριν από τον καθαρισμό. • Μην ψεκάζετε υγρό καθαρισμού απευθείας επάνω στα ασύρματα ακουστικά Jabra ή στην κονσόλα SDC3, διότι ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. Ψεκάστε το υγρό καθαρισμού σε ένα πανί και στη συνέχεια σκουπίστε τη μονάδα. •...
Σύμβολα και επεξηγήσεις Η συσκευή αυτή και η επισήμανσή της περιλαμβάνουν σύμβολα που παρέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή και σωστή χρήση της συσκευής. Αυτά τα σύμβολα επεξηγούνται παρακάτω. Νόμιμος κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Συμβουλευτείτε τις οδηγίες Προειδοποίηση/Σύσταση χρήσης προσοχής: Δείτε τις οδηγίες χρήσης...
Seite 767
3.6.3 Berchtold ChromoVision HD SD-SDI veya ChromoVision Full HD Kamera Sistemini SDC3'e Bağlama .............. 247 3.6.4 VisionPro 26" LED Ekranı SDC3’e Bağlama .... 247 3.7 Jabra Kablosuz Kulaklığı Takma........248 3.8 Audio Technica Kulaklık/Mikrofon Sistemini Takma ..... 249 3.9 SDC3'te Sesi Ayarlama............. 249 4 4 K K u u l l l l a a n n ı...
Seite 768
4.2 Resimlere Not Ekleme ............279 4.2.1 Sesli Not Menüsünü Etkinleştirme......279 4.2.2 Bir Sesli Notu Düzeltme ......... 281 4.2.3 Resim Notu Ekleme ..........282 4.2.4 Sonraki Görüntüler için Uzmanlıkları ve Prosedürleri Değiştirme......... 282 4.2.5 OSD İşaretçisini Kullanma........283 5 5 S S o o r r u u n n G G i i d d e e r r m m e e ..............................2 2 8 8 5 5 6 6 S S e e s s l l i i G G e e r r i i B B i i l l d d i i r r i i m m .
Seite 769
Bu ekipmanı kurmadan veya kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunun içeriğini iyice okuyup anlayın. SDC3 ile birlikte kullanmadan önce bağlı tüm cihazların kullanım kılavuzlarını okuyun ve anlayın. Bu paketin içindekileri ambalajından dikkatlice çıkartın ve taşıma sırasında herhangi bir hasar oluşup oluşmadığını...
SDC3 Ses Kontrol Paketi ekran üzerinden menü navigasyonunu ve cihazların kontrolünü, görüntülere ses tanıma yoluyla not eklenmesini destekler. • SDC3 Ses Kontrol Paketi bir yazılım aktivasyon USB program kilidi ve bir mikrofonlu kulaklıktan oluşur. • SDC3 Ses Kontrol Paketi steril olmayan, tekrar kullanılabilir bir cihazdır ve kulaklıklı...
Kontrendikasyonlar Bilinen kontrendikasyonu yoktur. Ambalaj İçeriği • Jabra Kablosuz Kulaklık • Ses Kontrol Paketi Yazılımı ile USB Program Kilidi • 3,5 mm Jak Kablosuna Telefon Kablosu TR- 239...
Tüm USB ve ağ cihazlarının bağlantısını kesin. SDC3’ü çalıştırın ve Save (Kaydet) ekranına erişmek için C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e (Mevcut Vaka)→ → S S a a v v e e (Kaydet) seçeneğine gidin.
SDC3 “Goodbye” (Güle Güle) der ve aşağıda gösterildiği şekilde Install/Reboot (Kur/ Yeniden Başlat) ekranı görüntülenir. Install/Reboot (Kur/Yeniden Başlat) ekranı aktivasyon program kilidine yüklenmiş yükseltme paketini gösterir. Kurulum işlemine başlamak için I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Kur/Kaldır) düğmesine basın.
Bileşen listesinde geçerli yazılım paketini bulun ve Active (Etkin) olduğunu doğrulayın. Jabra Kablosuz Kulaklığı SDC3 Konsoluna Bağlama Kulaklık standındaki en son telefon jakını SDC3 üzerindeki ses girişine bağlamak için verilen telefon kablosunu (P15624) kullanın. Güç adaptörünü kulaklık standına ve bir AC çıkışına bağlayın.
Audio Technica Kulaklık/Mikrofon Sistemini Ayarlama Audio Technica Kulaklık/Mikrofon Sistemini ayarlamak için, ilk önce sistemi SDC3'e bağlayın ve daha sonra verici ve alıcının frekansını ayarlayın. 3.4.1 Audio Technica Kulaklık/Mikrofon Sistemini SDC3'e Bağlama Kulaklığı ve vericiyi bağlayın. İki anteni arka alıcı paneline bağlayın.
• LCD pencerede "Quit" (Çık) mesajı görüntülenene dek aşağı oka basın. • LCD pencerede durum çubuğu görüntülenene dek ayar düğmesine basın. Uyumlu Stryker Cihazlarını SDC3'e Bağlama Uyumlu Stryker cihazlarını SDC3'ün arkasında yer alan cihaz bağlantı noktalarına bağlayın. TR- 244...
EDAM, 9 Pimli Konektör - 9 pimli kablonun diğer ucunu EDAM adaptörüne bağlayın. EDAM, USB Tip B Konektörü - USB kablosunun Tip B ucunu EDAM adaptörüne takın. SDC3, USB Tip A Konektörü - USB kablosunun Tip A ucunu, SDC3 üzerindeki Cihaz bağlantı noktalarından birine takın.
EDAM, DB9 Konektörü - USB'nin DB9 ucunu EDAM adaptörüne giden DB9 kablosuna takın. EDAM, USB Tip B Konektörü - USB kablosunun Tip B ucunu EDAM adaptörüne takın. SDC3, USB Tip A Konektörü - USB kablosunun Tip A ucunu, SDC3 üzerindeki Cihaz bağlantı noktalarından birine takın. •...
EDAM, DB9 Konektörü - DB9 kablosunun dişi ucunu EDAM adaptörüne takın. EDAM, USB Tip B Konektörü - USB kablosunun Tip B ucunu EDAM adaptörüne takın. SDC3, USB Tip A Konektörü - USB kablosunun Tip A ucunu, SDC3 üzerindeki Cihaz bağlantı noktalarından birine takın.
EDAM, DB9 Konektörü - DB9 kablosunun diğer ucunu EDAM adaptörüne takın. EDAM, USB Tip B Konektörü - USB kablosunun Tip B ucunu EDAM adaptörüne takın. SDC3, USB Tip A Konektörü - USB kablosunun Tip A ucunu, SDC3 üzerindeki Cihaz bağlantı noktalarından birine takın.
SDC3'te Sesi Ayarlama SDC3 konsolu hoparlörü, kulaklık ve kulaklıklı mikrofon için General Audio (Genel Ses) ayarları ekranını kullanarak sesi ayarlayın. Not: Yukarıdakilerin tümü için varsayılan ses ayarı 5. seviyedir, bu optimum ses kontrol kapasitesi için önerilen seviyedir.
Seite 782
Ses ayarlarını ayarlamak için + + ⁄ ⁄ − − düğmelerini kullanın. Görüntü yakalama sesini ON (Açık) veya OFF (Kapalı) konuma getirmek için, I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Görüntü Yakalama Sesi) düğmesine basın. O O S S D D D D e e v v i i c c e e C C o o n n t t r r o o l l (OSD Cihaz Denetimi) düğmesine basarak, cerrahi ekranda Device Control (Cihaz Denetimi) menüsünü...
ç ç i i n n S S t t r r y y k k e e r r t t e e m m s s i i l l c c i i n n i i z z l l e e i i l l e e t t i i ş ş i i m m e e g g e e ç ç i i n n . . SDC3'e bağlı tüm uyumlu cihazları kontrol etmek için kullanıcılar sesli komutlar verebilir. Bu bölüm aşağıdakileri özetlemektedir:...
Voice Annotation (Sesli Not) Menüsü Device Control (Cihaz Kontrol) Menüsü Durum Çubuğu N N o o t t : : Y Y u u k k a a r r ı ı d d a a k k i i l l e e r r c c e e r r r r a a h h i i e e k k r r a a n n d d a a g g ö ö r r ü ü n n t t ü ü l l e e n n e e b b i i l l e e c c e e k k m m e e n n ü ü l l e e r r i i n n ö ö r r n n e e k k l l e e r r i i d d i i r r . . Ü Ü ç ç m m e e n n ü...
Seite 785
Sistemi uyarır ve mevcut tüm cihazları listeleyen Device Control (Cihaz Kontrolü) (Cihaz Kontrol) menüsüne erişir. Capture Image O anda cerrahi ekranda olan görüntüyü yakalamak için görüntüyü (Görüntü SDC3'e yakalar. Yakalama) Shaver Stop Shaver'ı kapatır. (Shaver’ı Durdur) Show Pointer Cerrahi ekranda gösterilen resme bir ok yerleştirir. Resimdeki ilgi (İşaretçiyi Göster)
4.1.3 Bağlı Cihazların Kontrolü Cihaz Kontrol menüsü cerrahi ekranın sağ üst köşesinde olduğu halde, kullanıcılar SDC3 konsoluna bağlı tüm uyumlu cihazları kontrol etmek için sesli komutları kullanabilir. N N o o t t : : • •...
Örneğin: Kamera parlaklığını artırmak için ekran solda görüntülendiğinde “Brighter” (Daha Parlak) deyin. 4.1.4 Cihaza Özel Sesli Komutlar SDC3 tarafından desteklenen her bir cihaz için kullanılabilir sesli komutlar aşağıda sıralanmıştır: Dijital Yakalama Ses Komutları TR- 255...
Seite 788
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü —...
Seite 789
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü ENT (KBB) KBB uzmanlık ayarını...
Seite 790
K K o o m m u u t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü ENV Gain Down ENV Kazanımını...
Seite 791
K K o o m m u u t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü —...
Seite 792
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü...
Seite 793
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t K K o o m m u u t t Pump Drain On Pompa boşaltma...
Seite 794
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü On (Açık) Vakum modunu açar —...
Seite 795
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 796
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü M M e e n n ü...
Seite 797
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü M M e e n n ü...
Seite 798
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü M M e e n n ü...
Seite 799
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü M M e e n n ü...
Seite 800
C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü M M e e n n ü...
Seite 801
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 802
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 803
Bu komutlar, cerrahi ekrandaki Device Control (Cihaz Kontrolü) menüsünden Visum LED başüstü ışıkları ve kamerasını kontrol eder. A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü...
Seite 804
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü Darker (Daha Koyu) Parlaklığı...
Seite 805
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t M M e e n n ü ü s s ü ü C C i i h h a a z z A A l l t t M M e e n n ü ü s s ü ü Light4 (Lamba4) Activate (Etkinleştir) 4.
Seite 806
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 807
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 808
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 809
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Seite 810
K K o o m m u u t t C C i i h h a a z z A A l l t t A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a M M e e n n ü...
Etkinleştirildiğinde, sesli not menüsü otomatik olarak bir görüntü yakalamadan sonra ekranın sol üst köşesinde görüntülenir. Bu menüyü kullanarak yakalanan görüntülere ilgili uzmanlık, prosedürle ilgili notlar veya diğer özel notlar eklenebilir. SDC3 canlı kamera görüntüsüne geri dönmeden önce menülerden bir seçim yapmak için on beş saniye süre tanır.
Seite 812
Not: Maksimum ses tanıma doğruluğu için, not ekleme menülerini kullanırken isim yerine sayı söyleyin. N N o o t t : : M M a a k k s s i i m m u u m m s s e e s s t t a a n n ı ı m m a a d d o o ğ ğ r r u u l l u u ğ ğ u u i i ç ç i i n n , , n n o o t t e e k k l l e e m m e e m m e e n n ü ü l l e e r r i i n n i i k k u u l l l l a a n n ı ı r r k k e e n n i i s s i i m m y y e e r r i i n n e e s s a a y y ı...
Sesli not tamamlandığında cerrahi ekranda geçici olarak bir doğrulama görüntülenir. 4.2.2 Bir Sesli Notu Düzeltme Bir görüntü için yanlış bir not seçildiğinde, bu SDC3 konsolu üzerindeki dokunmatik ekranı kullanarak düzeltilebilir. Playback (Oynatma) menüsünden, orta önizleme penceresinde görüntülemek için ekranın altındaki görüntüye basın.
Aşağıdaki ekrana ilerlemek için aşağı açılır menünün yanındaki E E d d i i t t (Düzenle) düğmesine basın. Ekran klavyesini kullanarak notu girin. Add (Ekle) öğesine basın. SDC3, notun eklendiğini onaylar. 4.2.4 Sonraki Görüntüler için Uzmanlıkları ve Prosedürleri Değiştirme Uzmanlık ve Prosedür seçildikten sonra, bu seçimleri sesli kontrolü...
4.2.5 OSD İşaretçisini Kullanma OSD'de (On Screen Display/Ekran Görüntüsü) gösterilen resme işaretçi yerleştirmek için ses komutlarını kullanabilirsiniz. Resimdeki ilgi alanını belirtmek için işaretçiyi ses komutuyla hareket ettirebilirsiniz. OSD İşaretçisini etkinleştirmenin iki yolu vardır. Device Control (Cihaz Kontrolü) menüsünden bir kısayol kullanabilir ya da Options (Seçenekler) menüsüne gidebilirsiniz.
Seite 816
A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a A A ç ç ı ı k k l l a a m m a a K K o o m m u u t t K K o o m m u u t t Go Up Left (Sol)
Seite 817
����� ������� Bu bölüm Ses Kontrol Paketi ile ilgili yaygın sorunları ve bunların çözümlerini sıralamaktadır. Bu bölümde değinilmeyen sorunlar için SDC3 Temel Kullanım Talimatları'na bakın veya Stryker Müşteri Desteği ile irtibat kurun. Ç Ç ö ö z z ü ü m m S S o o r r u u n n SDC3 sesli komutları...
Seite 818
����� ���� �������� SDC3 sözlü yanıtlar aracılığıyla önemli olaylar için sesli geri bildirim sağlar. Aşağıdaki tablo SDC3 tarafından verilen sesli yanıtları ve uyarıları ayrıntılandırmaktadır. Not: Sözlü yanıtların dilini seçmek için SDC3 Temel Kullanım Kılavuzu'ndaki Dil Ayarları'na bakın. S S D D C C 3 3 G G e e r r i i B B i i l l d d i i r r i i m m i i T T a a n n ı...
Seite 819
çıkarın. Firewire cihazlarını kontrol eden yazılım geçerli değil. Teknik destek ile irtibat kurun (+1.800.624.4422). SDC3 bir hata ile karşılaştı. Sistemi yeniden başlatın. Sorun devam ederse, teknik destek ile irtibat kurun (+1.800.624.4422). Goodbye (Güle güle). SDC3'ün gücü kesildi ve kapanıyor.
������ ���������� Taşıma ve Saklama Şartları • Sıcaklık: -18 °–60 °C • Nem: %15–90 Bağıl Nem Ekipman bilgileri ve elektromanyetik uyumluluk da dahil olmak üzere SDC3 teknik özellikleri için SDC3 temel kılavuzuna başvurun. TR- 288...
U U y y a a r r ı ı Elektrik çarpması ve ölümcül bir yaralanma olasılığını engellemek için, kulaklık standını temizlemeden önce fişini elektrik prizinden çekin. • Üründe hasar meydana gelebileceği için Jabra Kablosuz Kulaklık veya SDC3 konsolu üzerine doğrudan temizlik sıvısı püskürtmeyin. Temizlik sıvısını beze püskürtün ve sonra üniteyi silin.
Seite 822
��������� �� ��ı�������� Bu cihaz ve etiketleri cihazın güvenli ve doğru kullanımı için önemli bilgiler sunan semboller içermektedir. Bu semboller aşağıda belirtilmiştir. Yasal üretici Üretim tarihi Kullanım Talimatlarına Uyarı/Dikkat: Kullanım Başvurun Talimatlarına Bakın Ortam sıcaklığı aralığı Bağıl nem aralığı Lot Numarası Ürün numarası...
Seite 823
с помощью EDAM ............303 3.6.1 Подключение пакетов EDAM SIDNE к SDC3 ..............303 3.6.2 Подключение CI хирургических светильников Berchtold F-Generation 528 и 628 к SDC3 ..... 304 3.6.3 Подключение систем камер Berchtold ChromoVision HD SD-SDI и ChromoVision Full HD к SDC3 ..............305 3.6.4 Подключение...
Seite 824
4.1.1 Меню Device Control (Управление устройствами) и меню комментариев....311 4.1.2 Использование глобальных и контекстных команд ..............311 4.1.3 Управление подключенными устройствами ............313 4.1.4 Голосовые команды, специфические для устройств ............314 4.2 Комментирование изображений........343 4.2.1 Включение меню голосовых комментариев...
Audio Technica, так как это может привести к их повреждению. Перед использованием в ходе хирургической процедуры выполните приведенные инструкции, чтобы надежно разместить гарнитуру. Убедитесь, что все подключенное к SDC3 оборудование правильно заземлено (и при необходимости изолировано). Для исключения риска пожара не используйте это устройство в присутствии...
Seite 826
13. Данное руководство по эксплуатации необходимо использовать вместе с основным руководством SDC3. В случае игнорирования какого-либо из этих предупреждений или предостережений стандартная гарантия и правила возвратов Stryker (1000401175) аннулируются. RU- 294...
программного обеспечения должна быть не ниже 2.1. Назначение Система SDC3 рассчитана на использование с совместимыми эндоскопическими устройствами и устройствами для общих хирургических целей. Система SDC3 может использоваться при общей лапароскопии, назофарингоскопии, эндоскопии уха, синусоскопии и пластической хирургии во всех случаях, когда необходимо применение...
симпатэктомия, плевродез, диссекция внутренней грудной артерии для коронарного шунтирования, коронарное шунтирование в случаях, когда показана эндоскопическая визуализация, и обследование эвакуируемой камеры сердца при проведении протезирования клапана. Система SDC3 предназначена для использования хирургами общего профиля, гинекологами, кардиохирургами, торакальными хирургами, пластическими хирургами, хирургами-ортопедами, ЛОР-хирургами и урологами. Препятствия для использования...
Seite 829
Включите питание SDC3 и выберите C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e → → S S a a v v e e (Текущая процедура >...
На экране SDC3 отобразится «Goodbye» (До свидания), и откроется экран Install/ Reboot (Установка/перезагрузка), как показано ниже. На экране Install/Reboot (Установка/перезагрузка) отображается пакет обновлений, загруженный на аппаратный ключ для активации. Нажмите кнопку I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (Установка/удаление), чтобы начать установку.
Seite 831
вставьте аппаратный ключ для пакета расширений ПО в разъем USB на передней панели SDC3. Начнется установка пакета расширений ПО. По завершении установки расширений SDC3 перезапустится и пакет расширений будет доступен для использования. Чтобы подтвердить успешную установку пакета расширений, откройте M M e e n n u u → → S S e e t t t t i i n n g g s s → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (Меню > Настройки > Версия ПО). В списке...
и и з з о о л л и и р р о о в в а а н н а а . . Подключите совместимые устройства в операционной к портам устройств на SDC3. Настройка системы гарнитуры/микрофона Audio Technica Чтобы настроить систему гарнитуры/микрофона Audio Technica, сначала подключите систему к SDC3, а затем установите частоты передатчика и приемника. RU- 300...
Подсоедините две антенны к разъемам на задней панели приемника. Подсоедините кабель приемника к разъему несимметричного аудиовыхода на задней панели приемника и к разъему аудиовхода на SDC3. Подсоедините адаптер питания к разъему входа питания на задней панели приемника и к розетке переменного тока.
Нажмите и удерживайте стрелку вниз, пока на ЖК-экране не появится сообщение «Quit» (Выход). • Нажмите и удерживайте кнопку настройки, пока на ЖК-экране не появится строка состояния. Подключение совместимых устройств Stryker к SDC3 Подключите совместимые устройства Stryker к портам устройств на задней панели SDC3. RU- 302...
Подключение совместимых устройств к SDC3 с помощью EDAM Для работы следующих устройств с пакетом управления устройствами SDC3 требуется опциональный пакет EDAM. С С о о в в м м е е с с т т и и м м о о с с т т ь ь...
Seite 836
SDC3, разъем USB типа A — подключите разъем USB типа A кабеля USB к одному из портов устройств SDC3. 3.6.2 Подключение CI хирургических светильников Berchtold F-Generation 528 и 628 к SDC3 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . . Д Д л л я я п п о о д д к к л л ю ю ч ч е е н н и и я я E E D D A A M M д д л л я я х х и и р р у у р р г г и и ч ч е е с с к к о о г г о о с с в в е е т т и и л л ь ь н н и и к к а а к к с с и и с с т т е е м м е е...
Seite 837
EDAM, разъем DB9 — подключите гнездо кабеля DB9 к адаптеру EDAM. EDAM, разъем USB типа B — подключите разъем USB типа B кабеля USB к адаптеру EDAM. SDC3, разъем USB типа A — подключите разъем USB типа A кабеля USB к одному из портов устройств SDC3. •...
EDAM, разъем DB9 — подключите другой конец кабеля DB9 к адаптеру EDAM. EDAM, разъем USB типа B — подключите разъем USB типа B кабеля USB к адаптеру EDAM. SDC3, разъем USB типа A — подключите разъем USB типа A кабеля USB к одному из портов устройств SDC3. •...
Seite 839
Наденьте гарнитуру и отрегулируйте ее таким образом, чтобы наушник закрывал ухо, а оголовье сидело удобно. Хирург может сделать это самостоятельно или с чьей-либо помощью. Расположите микрофон возле угла рта. Пример. Правильно расположенная гарнитура Обработайте руки согласно политике медицинского учреждения. После этого хирург...
хирург не должен прикасаться к гарнитуре и передатчику, так как они не являются стерильными. Регулировка громкости на SDC3 Отрегулируйте громкость громкоговорителя консоли SDC3, гарнитуры и микрофона гарнитуры на экране настроек General Audio (Общие настройки звука). Примечание. По умолчанию для всех этих устройств установлен уровень громкости 5, который...
Seite 841
Отрегулируйте уровни громкости с помощью кнопок ± ± . Нажмите кнопку I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (Звук при захвате изображения), чтобы включить...
р р а а з з а а в в д д е е н н ь ь . . Использование голосовых команд Когда в системе SDC3 установлен пакет голосового управления SDC3, с помощью микрофона гарнитуры можно подавать голосовые команды и записывать...
4.1.1 Меню Device Control (Управление устройствами) и меню комментариев Если в SDC3 установлен пакет голосового управления (Н/К 0240-060-101), можно управлять подключенными совместимыми устройствами через SDC3 с помощью голосовых команд. Когда голосовое управление успешно включено, в правом верхнем углу экрана хирургического монитора отображается меню Device Control (Управление...
Seite 844
Device Control (Управление устройствами), в котором (Управление устройствами) перечислены все доступные устройства. Capture Image Захват изображения, выведенного на хирургический монитор, (Захват и сохранение его в SDC3. изображения) Shaver Stop Выключение шейвера. (Остановить шейвер) Show Pointer Наложение стрелки на изображение, выведенное на...
С помощью меню Device Control (Управление устройствами) в правом верхнем углу экрана хирургического монитора можно подавать голосовые команды для управления всеми совместимыми устройствами, подключенными к консоли SDC3. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . .
Меню Device Control (Управление устройствами) В главном меню Device Control (Управление устройствами) перечислены все устройства, подключенные к консоли SDC3. Чтобы активировать меню Device Control (Управление устройствами), произнесите «Device Control» (Управление устройствами). Чтобы получить доступ к следующему меню, произнесите имя устройства, как оно...
Seite 847
Голосовые команды для устройств получения цифрового изображения М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К...
Seite 848
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 849
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 850
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 851
К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е Swap Input Переключение источника видеосигнала между DVI, S-Video (Переключение и C-Video/SOG входа) Input Side By Side Переключение...
Seite 852
П П о о д д м м е е - - н н ю ю К К о о - - у у с с т т р р о о й й - - м м а а н н д д а а с...
Seite 853
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
Seite 854
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 855
М М е е н н ю ю C C o o m m - - m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н - - у...
Seite 856
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
Seite 857
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
Seite 858
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
Seite 859
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 860
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 861
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 862
М М е е н н ю ю C C o o m m - - m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н - - у...
Seite 863
М М е е н н ю ю C C o o m m - - m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н - - у...
Seite 864
М М е е н н ю ю C C o o m m - - m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н - - у...
Seite 865
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
Seite 866
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 867
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 868
Голосовые команды для встроенной в светильник камеры Berchtold Chromophare Данные команды служат для управления потолочной камерой при помощи меню Device Control (Управление устройствами) на хирургическом мониторе. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . . Д Д л л я я у у п п р р а а в в л л е е н н и и я я в в с с т т р р о о е е н н н н о о й й в в с с в в е е т т и и л л ь ь н н и и к к к к а а м м е е р р о о й й B B e e r r c c h h t t o o l l d d т...
Seite 869
М М е е н н ю ю C C o o m m - - m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н - - у...
Seite 870
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 871
М М е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d П П о о д д м м е е н н ю ю ( ( К К о о м м а а н н д д а а ) ) у...
Seite 872
Голосовые команды для хирургических светильников Berchtold F-Generation 528 и 628 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . . Д Д л л я я у у п п р р а а в в л л е е н н и и я я х х и и р р у у р р г г и и ч ч е е с с к к и и м м и и с с в в е е т т и и л л ь ь н н и и к к а а м м и и B B e e r r c c h h t t o o l l d d т...
Seite 873
М М е е н н ю ю П П о о д д м м е е н н ю ю C C o o m m m m a a n n d d у у с с т т р р о о й й - - ( ( К...
Seite 874
П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . . Д Д л л я я у у п п р р а а в в л л е е н н и и я я E E S S U U т т р р е е б б у у е е т т с с я я а а д д а а п п т т е е р р E E D D A A M M . . E E D D A A M M S S I I D D N N E E , , и...
информацию. Перед тем как вернуть изображение с камеры в режиме реального времени, система SDC3 в течение пятнадцати секунд ожидает выбора опции из меню. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е . . К К о о г г д д а а н н а а э э к к р р а а н н е е х х и и р р у у р р г г и и ч ч е е с с к к о о г г о о м м о о н н и и т т о о р р а а о о т т о о б б р р а а ж ж а а е е т т с с я я м м е е н н ю ю...
Seite 876
Существует три уровня меню комментариев. Каждое меню можно настроить на экране профилей (полные инструкции см. в разделе «Настройки» основного руководства пользователя SDC3). • В меню Specialty (Манипуляция) отображаются доступные хирургические манипуляции. • В меню Procedure (Процедура) отображаются доступные хирургические процедуры для выбранной манипуляции.
4.2.2 Коррекция голосового комментария Если для изображения выбран неправильный голосовой комментарий, его можно скорректировать с помощью сенсорного экрана на консоли SDC3. Нажмите изображение внизу экрана Playback (Воспроизведение), чтобы открыть это изображение на центральной панели предварительного просмотра. Выберите правильный комментарий из раскрывающегося меню под панелью...
Нажмите кнопку E E d d i i t t (Правка) рядом с раскрывающимся меню, чтобы открыть экран, показанный ниже. Введите комментарий с помощью экранной клавиатуры. Нажмите Add (Добавить). SDC3 подтвердит добавление комментария. 4.2.4 Изменение манипуляций и процедур для будущих изображений...
Выберите Specialty (Манипуляция) из раскрывающегося меню Specialty (Манипуляция). После выбора Specialty (Манипуляция) выберите требуемую Procedure (Процедура) из раскрывающегося меню Procedure (Процедура). 4.2.5 Использование указателя OSD С помощью голосовых команд можно накладывать указатель на изображение, отображаемое в экранном меню (OSD — On Screen Display). Указатель можно перемещать...
Seite 880
К К о о м м а а н н - - д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е Show Наложение стрелки на изображение, выведенное на хирургический Pointer монитор.
Seite 881
К К о о м м а а н н д д а а К К о о м м а а н н д д а а О О п п и и с с а а н н и и е е О...
В данном разделе приведены типичные проблемы, связанные с пакетом голосового управления, и их решения. В случае проблем, не рассмотренных в данном разделе, см. основные инструкции по использованию SDC3 или обратитесь в службу поддержки клиентов Stryker. П П р р о о б б л л е е м м а а...
Seite 883
Звуковая обратная связь При важных событиях система SDC3 предоставляет пользователю обратную связь, озвучивая соответствующие сообщения. В следующей таблице перечислены звуковые сообщения и подсказки, передаваемые системой SDC3. Примечание. Чтобы выбрать язык звуковых сообщений, см. инструкции по языковым настройкам в основном руководстве пользователя SDC3 .
Seite 884
панели SDC3. Извлеките USB-накопитель. Программное обеспечение, управляющее устройствами FireWire, неправильное. Обратитесь в службу технической поддержки (+1.800.624.4422). Система SDC3 обнаружила ошибку. Перезагрузите систему. Если проблема сохраняется, обратитесь в службу технической поддержки (+1.800.624.4422). Goodbye. (До свидания.) Питание системы SDC3 отключено, и она выключается. RU- 352...
Технические характеристики Условия хранения и транспортировки • Температура: от –18 до 60 °C • Относительная влажность: 15 – 90 % Технические характеристики SDC3, в том числе сведения об оборудовании и электромагнитной совместимости, приведены в основном руководстве SDC3 . RU- 353...
и потенциальной смертельной травмы перед очисткой отключайте базу гарнитуры от электророзетки. • Запрещается распылять жидкие очистители непосредственно на беспроводную гарнитуру Jabra или консоль SDC3, так как это может привести к их повреждению. Распыляйте жидкие очистители на ткань, а затем протирайте устройство этой тканью. •...
Seite 887
Символы и определения На данном устройстве и его этикетках имеются символы, несущие важную информацию для эксплуатации устройства безопасным и надлежащим образом. Эти символы описаны ниже. Официальный Дата производства производитель Обратитесь к инструкциям Предупреждение/ по использованию предостережение: см. инструкции по использованию Диапазон...
Seite 889
3.6.3 将 Berchtold ChromoVision HD SD-SDI 或 ChromoVision Full HD 摄像机系统连接到 SDC3 ..............368 3.6.4 将 VisionPro 26" LED 显示器连接到 SDC3 ....368 3.7 佩戴 Jabra 无线耳机 ............369 3.8 佩戴 Audio Technica 耳机/麦克风系统 ........ 369 3.9 调整 SDC3 的音量 ............370 4 4 操...
Seite 893
开启 SDC3,然后转到 C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e ( ( 当 当 前 前 病 病 例 例 ) ) → →...
Seite 894
按 I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l (安装/卸载)按钮,开始安装过程。短暂显示进度条屏幕。安装升 级后,SDC3 自动关闭。 从 USB 端口拔下激活狗。 SDC3 自动重启,然后显示 Splash 屏幕。SDC3 开始发出声音问候。 系统完全重启后,完成安装。 在连接的 OR 操作系统上安装软件包...
将升级包 USB 加密狗插入 SDC3 正面的 USB 端口。 软件升级包将启动。 升级安装完成后,SDC3 将重启,升级包即可使用。 要确认升级包安装已成功,请转到 M M e e n n u u ( ( 菜 菜 单 单 ) ) → → S S e e t t t t i i n n g g s s ( ( 设 设 置 置 ) ) → → S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n (...
按下向下箭头,直到 LCD 窗口显示 “Quit”(退出)。 • 按下设置按钮,直到 LCD 窗口显示状态条。 将兼容的 Stryker 设备连接到 SDC3 将兼容的 Stryker 设备连接到 SDC3 背面的设备端口。 将附带 EDAM 的兼容设备连接到 SDC3 为了能够和 SDC3 设备控制包配合使用,以下设备需要一个可选 EDAM 包。 是 是 否 否 与 与 S S I I D D N N E E 兼...
将 SIDNE EDAM 包连接到 SDC3 兼容的设备 - 将 9 针线缆的一端连接到第三方设备。 EDAM、9 针连接器 - 将 9 针线缆的另一端连接到 EDAM 适配器。 EDAM、B 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 B 类端连接到 EDAM 适配器。 SDC3、A 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 A 类端连接到 SDC3 上的一个设备端口。 ZH- 366...
Seite 899
EDAM、DB9 连接器 - 将 USB 转 DB9 线缆的 DB9 端连接到 EDAM 适配器。 EDAM、B 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 B 类端连接到 EDAM 适配器。 SDC3、A 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 A 类端连接到 SDC3 上的一个设备端口。 • 当设备连接到 SDC3 时,EDAM LED 指示灯会以稳定绿色亮起 15 秒以下。...
Seite 900
EDAM、DB9 连接器 - 将 DB9 线缆的母端连接到 EDAM 适配器。 EDAM、B 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 B 类端连接到 EDAM 适配器。 SDC3、A 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 A 类端连接到 SDC3 上的一个设备端口。 • 当设备连接到 SDC3 时,EDAM LED 指示灯会以稳定绿色亮起 15 秒以下。...
EDAM、B 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 B 类端连接到 EDAM 适配器。 SDC3、A 类 USB 连接器 - 将 USB 线缆的 A 类端连接到 SDC3 上的一个设备端口。 • 当显示器连接到 SDC3 时,EDAM LED 指示灯会以稳定绿色亮起约 15 秒。 • 当 LED 指示灯闪烁绿色时,连接完成。 佩戴 Jabra 无线耳机 警 警 告 告 进行擦洗之前,外科医生必须戴上耳机并放置好。擦洗和穿戴无菌袍后,外科医...
的。 调整 SDC3 的音量 通过 General Audio(常规音频)设置屏幕调整 SDC3 控制台扬声器、耳机和耳机麦克风的 音量。注释:以上各项的默认音量设置都是 5 级,这是为获得最佳语音控制能力而建议的。 转到H H o o m m e e ( ( 首 首 页 页 ) ) → → S S e e t t t t i i n n g g s s ( ( 设 设 置 置 ) ) → → G G e e n n e e r r a a l l ( ( 常 常 规 规 ) ) → → A A u u d d i i o o ( ( 音 音 频 频 ) ) 。...
Seite 903
使用 + + ⁄ ⁄ − − 按钮调整音量设置。 按 I I m m a a g g e e C C a a p p t t u u r r e e S S o o u u n n d d (图像捕捉音)按钮,将图像捕捉音设置为 ON(开启)或 OFF(关闭)。...
Seite 904
注 注 释 释 : : 自 自 动 动 注 注 解 解 可 可 应 应 用 用 到 到 在 在 手 手 术 术 中 中 采 采 集 集 的 的 图 图 像 像 。 。 请 请 联 联 系 系 您 您 的 的 S S t t r r y y k k e e r r 代 代 表 表 了 了 解 解 更 更 多 多 信 信 息 息 。 。 用户可以发出语音命令控制连接到 SDC3 的所有兼容设备。本部分概述: • 随时都可以说出的全局命令。 • Device Control(设备控制)菜单,让用户可以控制连接到 SDC3 的所有设备。 • 对 SDC3 支持的每种设备提供的特定于设备的命令。 • Voice Annotation(语音注解)菜单,让用户可以对采集的图像进行注解。 4.1.1 设备控制和注解菜单 在 SDC3 上安装语音控制包 (REF 0240‑060‑101) 后,SDC3 可以通过语音命令控制连接的 兼容设备。成功启用语音控制后,Device Control(设备控制)菜单显示在外科显示器的右上 角。 ZH- 372...
Seite 927
激活 Device Control(设备控制)菜单后,您可以从任何菜单中发出这些 Berchtold F-528 和 628 代手术灯语音命令。 命 命 令 令 说 说 明 明 命 命 令 令 说 说 明 明 OR Lights 开启头顶灯。 OR Lights Off(头 关闭头顶灯。 Activate(头顶 顶灯关闭) 灯启动) Berchtold F-528 和 628 代手术灯语音命令 注 注 释 释 : : 要 要 控 控 制 制 B B e e r r c c h h t t o o l l d d 手 手 术 术 灯 灯 , , 需 需 要 要 使 使 用 用 E E D D A A M M 适 适 配 配 器 器 。 。 命...
Seite 931
A A n n n n o o t t a a t t i i o o n n M M e e n n u u ( ( 注 注 解 解 菜 菜 单 单 ) ) 显示 Annotation menu(注解菜单)。 说出一个注解的编号或名称,然后说“Select”(选择)完成注解过程。 完成语音注解后,在外科显示器上短暂地显示一个确认。 4.2.2 纠正语音注解 如果为一个图像选择了不正确的语音注解,可以使用 SDC3 控制台的触摸屏将其纠正。 在 Playback(回放)屏幕上,按一下屏幕底部的图像,将其显示在中间的预览窗格。 从预览窗格下方的下拉菜单选择正确的注解。 ZH- 399...
4.2.3 添加图像注解 要添加图像 Annotation(注解): 按下拉菜单旁边的 E E d d i i t t (编辑)按钮,转到以下屏幕。 使用屏幕键盘输入注解。 按下 Add(添加)。 SDC3 确认注解已添加。 4.2.4 修改未来图像的手术科别和程序 选择了 Specialty(手术科别)和 Procedure(程序)后,就无法通过语音控制命令进行更 改。要修改一个病例的未来图像的手术科别和程序选择,在采集屏幕中选择 Edit Patient(编 辑患者)选项卡。 从 Specialty(手术科别)下拉菜单中选择相应的手术科别。 选择一个手术科别后,从 Procedure(程序)下拉菜单中选择相应的程序。 ZH- 400...
Seite 936
或 +1.800.624.4422) LCD communication lost(LCD 通 信中断) Maximum number of connected 允许的最大设备数量是 12。断开一个或多个设 devices has been exceeded.(连接 备,以满足此条件。 的设备已超出最大数量。) SDC3 识别出已插入 SDC3 前面板 USB 端口中的 USB 驱动器。等候下一个指令。 SDC3 无法识别已插入 SDC3 前面板 USB 端口中 的 USB 驱动器。拔出该 USB 驱动器。 ZH- 404...
Seite 937
S S D D C C 3 3 反 反 馈 馈 定 定 义 义 控制 firewire 设备的软件无效。请联系技术支持部 (电话 +1.800.624.4422)。 SDC3 遇到一个错误。重启系统。如果问题依然存 在,请联系技术支持部(电话 +1.800.624.4422)。 Goodbye.(再见) 已关闭 SDC3 电源,并且 SDC3 正在关闭。 ZH- 405...
Seite 946
SDC3の電源をオンにし、[C C u u r r r r e e n n t t C C a a s s e e ] ] → → [ [ S S a a v v e e ] ] (現在の症例 > 保存)をク...
Seite 947
SDC3が「Goodbye」(さようなら)を発すると、以下のように[Install/Reboot] (インストール/再起動)画面が表示されます。[Install/Reboot](インストール/再 起動)画面に、アクティベーションドングルにロードされたアップグレードパッケー ジが表示されます。 [I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l ](インストール/アンインストール)ボタンを押してインストー ルを開始します。進捗状況を示すバー画面が一時的に表示されます。アップグレード...
Seite 948
[Home](ホーム)画面に進みます。 アップグレードパッケージのUSBドングルを、SDC3の前面にあるUSBポートに挿入 します。 ソフトウェアのアップグレードパッケージが開始されます。 アップグレードのインストールが完了するとSDC3が再起動し、アップグレードパッ ケージを利用できます。 アップグレードパッケージのインストールが完了したことを確認するには、 [ [ M M e e n n u u ] ] → → [ [ S S e e t t t t i i n n g g s s ] ] → → [ [ S S o o f f t t w w a a r r e e V V e e r r s s i i o o n n ] ] (メニュー→設定→ソフトウェア...
SDC3の音量調節 SDC3コンソールスピーカー、ヘッドセット、ヘッドセットマイクの音量は、[General] (一般)の[Audio](オーディオ)設定画面で調節します。注:上記すべての音量のデ フォルト値はレベル5に設定されており、これはオーディオコントロール機能の最適な音量 として推奨されています。 [ [ H H o o m m e e ] ] → → [ [ S S e e t t t t i i n n g g s s ] ] → → [ [ G G e e n n e e r r a a l l ] ] → → [ [ A A u u d d i i o o ] ] (ホーム → 設定 → 一般 → オー...
[ [ S S e e t t t t i i n n g g s s ] ] → → [ [ G G e e n n e e r r a a l l ] ] (設定→一般)の順に操作します。 [Voice Annotation](オーディオ注釈)ボタンを押して、注釈を[O O n n ](オン)に します。 オーディオ注釈が有効になると、各画像の取り込み後にオーディオ注釈メニューが表 示されます。 注釈メニューには3つのレベルがあり、各メニューは[Profiles](プロフィール)画面で カスタマイズできます(詳しい説明については、SDC3ベースユーザーガイド の「Settings (設定)」の項を参照)。 • [Specialty](専門分野)メニューには、使用可能な外科専門分野が表示されます。 • [Procedure](処置)メニューには、選択した専門分野内で使用可能な外科処置が...
4.2.3 画像注釈の追加 画像の[Annotation](注釈)を追加するには: ドロップダウンメニューの横にある[E E d d i i t t ](編集)ボタンを押して、下図の画面に 移動します。 画面上のキーボードを使って注釈を入力します。 [Add](追加)を押します。 注釈が追加されたことをSDC3が確認します。 4.2.4 今後取り込む画像の専門分野、処置の変更 専門分野および処置はいったん選択すると、オーディオコントロールで変更することがで きません。今後取り込む画像の専門分野、処置の選択を変更するには、[Capture](画像 取り込み)画面の[Edit Patient](患者の編集)タブを選択します。 [Specialty](専門分野)ドロップダウンメニューから専門分野を選択します。 専門分野を選択したら、[Procedure](処置)ドロップダウンメニューから処置を 選択します。 JA- 457...
Seite 993
オーディオフィードバック SDC3はオーディオ応答を用いて重要なイベントに対するフィードバックを提供します。 以下の表は、SDC3が発行するオーディオ応答およびプロンプトについて説明したもので す。注:オーディオ応答の言語を選択するには、SDC3ベースユーザーガイド の「言語設 定」にある指示を参照してください。 S S D D C C 3 3 フ フ ィ ィ ー ー ド ド バ バ ッ ッ ク ク 定 定 義 義 Greetings.(こんにちは) SDC3が電力を受信し、起動します。 One moment please.(しばらくお SDC3が再起動しています。次の指示を待ってく 待ちください) ださい。...
Seite 994
S S D D C C 3 3 フ フ ィ ィ ー ー ド ド バ バ ッ ッ ク ク 定 定 義 義 SDC3はSDC3の前面パネルにあるUSBポートに 挿入されたUSBドライブを認識します。次の指示 を待ってください。 SDC3はSDC3の前面パネルにあるUSBポートに 挿入されたUSBドライブを認識しません。USBド ライブを外してください。 FireWire装置を制御するソフトウェアが無効で す。テクニカルサポートにお問い合わせください (米国内のみ:+1.800.624.4422)。 SDC3でエラーが発生しました。システムを再起 動してください。問題が解決されない場合は、テ クニカルサポートにお問い合わせください(米国 内のみ:+1.800.624.4422)。 Goodbye.(さようなら)...
Seite 999
3.1 음성 제어 패키지 소프트웨어 설치 ........472 3.2 연결된 OR 작동 시스템에 소프트웨어 패키지 설치 ....473 3.3 Jabra 무선 헤드셋을 SDC3 콘솔에 연결 ......474 3.4 Audio Technica 헤드셋/마이크 장치 설정......475 3.4.1 Audio Technica 헤드셋/마이크 장치를 SDC3에 연...
Seite 1000
4.2.2 음성 주석 수정............510 4.2.3 이미지에 주석 추가하기 ......... 510 4.2.4 향후 이미지에 대한 전문 시술 분야와 시술 수 정 ................ 511 4.2.5 OSD 포인터 사용........... 511 5 5 문 문 제 제 해 해 결 결 ..................................5 5 1 1 4 4 6 6 오...
Seite 1001
본 기기를 설치 또는 사용하기 전에 본 작동 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지해야 합니 다. 연결된 모든 기기를 SDC3과 함께 사용하기 전에 해당 기기의 작동 설명서를 읽고 내용 을 숙지해야 합니다. 이 패키지의 포장을 조심스럽게 풀고 운송 과정에서 내용물이 손상되었는지 점검하십시...
컴퓨터 기반 전자 의료 기기 SDC3 HD 정보 관리 시스템(0240060100)의 부속품입니다. 음성 제어 패키지는 수술실에서 사용하는 다양한 전자 기기의 제어를 중앙집중화하여 수술실 관리 를 용이하게 합니다. 의료용 카메라, 취입기, 광원, 펌프 및 SDC3 디지털 캡처 시스템은 음성 제어 패키지를 탑재한 SDC3에 발행된 음성 명령을 통해 제어될 수 있습니다.
Seite 1003
• 음성 제어 패키지 소프트웨어를 탑재한 USB 동글 • 3.5mm 잭 케이블에 연결하는 전화 코드 KO- 471...
I I n n s s t t a a l l l l / / U U n n i i n n s s t t a a l l l l ( ( 설 설 치 치 / / 제 제 거 거 ) ) 버튼을 눌러 설치 과정을 시작합니다. 진행률 막대 화면이 잠시 표시됩니다. 업그레이드가 설치되면 SDC3이 자동으로 종료합니다. 활성화 동글을 USB 포트에서 제거합니다. SDC3이 자동으로 다시 시작하고 Splash 화면이 표시됩니다. SDC3이 오디오 인사를 시 작합니다. 시스템이 완전히 재부팅하면 설치가 완료됩니다.
구성 요소 목록에서 해당 소프트웨어 패키지를 찾고 Active(활성화) 상태인지 확인합니 다. Jabra 무선 헤드셋을 SDC3 콘솔에 연결 제공된 전화 코드(P15624)를 사용하여 헤드셋 베이스의 맨 왼쪽 전화 잭을 SDC3의 오디 오 입력에 연결합니다. 전원 어댑터를 헤드셋 베이스와 AC 콘센트에 연결합니다. 참 참 고 고 : : 헤 헤 드 드 셋 셋 베 베 이 이 스 스 가 가 적 적 절 절 하 하 게 게 접 접 지 지 또 또 는 는 절 절 연 연 되 되 어 어 있 있 는 는 지 지 확 확 인 인 합 합 니 니 다 다 . .
Audio Technica 헤드셋/마이크 장치를 SDC3에 연결 헤드셋과 트랜스미터를 연결합니다. 두 개의 안테나를 후면 리시버 패널에 부착합니다. 리시버 케이블을 리시버 패널 후면의 비평형 오디오 출력 잭과 SDC3의 오디오 입력에 연결합니다. 전원 어댑터를 리시버 패널 후면의 전원 입력 잭과 AC 콘센트에 연결합니다.
상태 표시줄이 LCD 창에 표시될 때까지 설정 버튼을 누릅니다. 호환되는 Stryker 기기를 SDC3에 연결 호환되는 Stryker 기기를 SDC3 후면의 기기 포트에 연결합니다. 호환되는 기기를 EDAM으로 SDC3에 연결 다음 기기들이 SDC3 기기 제어 패키지와 함께 작동하려면 옵션인 EDAM 패키지가 필요합니 다. KO- 476...
EDAM, 9핀 커넥터 - 9핀 케이블의 반대쪽 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. EDAM, USB 타입 B 커넥터 - USB 케이블의 타입 B 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. SDC3, USB 타입 A 커넥터 - USB 케이블의 타입 A 단자를 SDC3의 기기 포트들 가운데 하나에 연결합니다.
Seite 1010
EDAM, DB9 커넥터 - USB와 DB9 연결 케이블의 DB9 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니 다. EDAM, USB 타입 B 커넥터 - USB 케이블의 타입 B 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. SDC3, USB 타입 A 커넥터 - USB 케이블의 타입 A 단자를 SDC3의 기기 포트들 가운데 하나에 연결합니다. •...
EDAM, DB9 커넥터 - DB9 케이블의 암 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. EDAM, USB 타입 B 커넥터 - USB 케이블의 타입 B 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. SDC3, USB 타입 A 커넥터 - USB 케이블의 타입 A 단자를 SDC3의 기기 포트들 가운데 하나에 연결합니다.
EDAM, DB9 커넥터 - DB9 케이블의 반대쪽 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. EDAM, USB 타입 B 커넥터 - USB 케이블의 타입 B 단자를 EDAM 어댑터에 연결합니다. SDC3, USB 타입 A 커넥터 - USB 케이블의 타입 A 단자를 SDC3의 기기 포트들 가운데 하나에 연결합니다.
병원 방침에 명시된 대로 손소독을 완료합니다. 이후 수술의는 헤드셋이나 트랜스미터를 만지지 말아야 합니다. 멸균 상태가 아니기 때문입니다. SDC3의 볼륨 조정 SDC3 콘솔 스피커와 헤드셋 및 헤드셋 마이크의 볼륨을 일반 오디오 설정 화면에서 조정합 니다. 참고: 위의 모두에 대한 기본 볼륨 설정은 최적의 음성 제어 기능을 위해 권장되는 레벨 5입니다.