Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

teutonia Tario Gebrauchsanleitung Seite 65

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tario:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SV
4. Kontrollera att bältet
inte rör sig genom att dra
och trycka hårt på basen.
Upprepa proceduren om
bältet lossnar eller blir
längre.
Låt ALDRIG något annat
föremål än fordonets
bilbälte gå under eller
störa klämman. Om någon
annan del av bilbältet stör
klämman måste ett annat
säte väljas för placeringen.
EN
4. Check that belt does
not move by pulling and
pushing hard on base. If
belt loosens or lengthens,
repeat procedure.
NEVER allow any object
other than the vehicle belts
to go under or interfere
with the lock-off. If any
other part of the vehicle
belt interferes with the lock-
off choose another seating
location.
DE
4.Stellen Sie durch Ziehen
und Drücken der Basis
sicher, dass sich der Gurt
nicht bewegt. Wiederholen
Sie den Vorgang, falls
sich der Gurt lockern
oder ausdehnen sollte.
Unter der Blockade dürfen
nur die Fahrzeuggurte,
jedoch NIEMALS andere
Gegenstände, durchge-
führt werden oder darauf
einwirken. Wählen Sie
eine andere Sitzposition,
falls ein anderes Teil des
Fahrzeuggurtes störend
auf die Blockade einwirken
sollte.
ES
de bloqueo queda oprimida
hasta el fondo.
4. Compruebe que el
cinturón no se mueve
tirando y empujando en
la base.
Si el cinturón se suelta o se
alarga, repita la operación.
NUNCA permita que
ningún objeto, aparte de
los cinturones del vehículo,
quede por debajo del cierre
de bloqueo o interfiera
en el mismo. Si cualquier
otra parte del cinturón del
vehículo interfiere en el
cierre de bloqueo, escoja
otro lugar para colocar el
asiento.
65

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für teutonia Tario

Inhaltsverzeichnis