Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert TopControl Basic 8696 Bedienungsanleitung
bürkert TopControl Basic 8696 Bedienungsanleitung

bürkert TopControl Basic 8696 Bedienungsanleitung

Elektropneumatischer stellungsregler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TopControl Basic 8696:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8696
Positioner TopControl Basic
Electropneumatic Position Controller
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatiques
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d' utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert TopControl Basic 8696

  • Seite 1 Type 8696 Positioner TopControl Basic Electropneumatic Position Controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatiques Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘ utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2008 - 2014 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1411/08_EU-ML_00805905 / Original DE...
  • Seite 3 Type 8686  Positioner Type 8696 able of onTenTs Operating instructiOns ................................7 1.1 symbols ......................................7 1.2 Definition of term / abbreviation ...........................7 authOrizeD use .....................................8 restrictions ....................................8 2.1 Basic safety instructiOns ..............................9 general infOrmatiOn ................................10 4.1 contact address ..................................10 4.2 Warranty ....................................10 4.3 trademarks ....................................10 4.4 information on the internet ............................10 system DescriptiOn ................................11 Designated application area ............................11 5.1 function of the positioner and combination with valve types ..............11 5.2 features of the valve types ............................12 5.3 model for control of third-party devices .
  • Seite 4 Type 8696  technical Data .....................................21 6.1 conformity ....................................21 6.2 standards ....................................21 6.3 licenses ....................................21 Operating conditions ................................21 6.4 mechanical data ...................................21 6.5 pneumatic data ..................................22 6.6 type label ....................................22 6.7 ul additional label ................................23 6.8 electrical data ..................................23 6.9 6.10 factory settings of the positioner ..........................24 cOntrOl anD Display elements ...........................25 7.1 Operating status ..................................25 7.2 control and display elements of the positioner .
  • Seite 5 Type 8696  10.2.1 Designation of the contacts Type 8696 ..................41 10.2.2 Connection of the positioner Type 8696 ..................41 start-up ......................................43 11.1 safety instructions ................................43 11.2 specifying the standard settings ..........................43 11.2.1 Running the automatic adjustment X.TUNE................43 OperatiOn anD functiOn ..............................45 12.1 Basic functions ..................................45 12.1.1. DIR.CMD - Effective direction of the positioner set-point value ..............46 12.1.2.
  • Seite 6 Type 8696  safety enD pOsitiOns ................................59 13.1 safety end positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power ......59 maintenance ....................................59 DisassemBly ....................................60 15.1 safety instructions ................................60 15.2 Disassembly the positioner ............................60 accessOries ....................................62 16.1 communications software .............................62 16.1.1 USB interface ............................62 16.1.2 Download .............................62 packaging anD transpOrt ...............................63 stOrage ......................................63 DispOsal ......................................63 english...
  • Seite 7 Type 8696 Operatinginstructions OperaTing insTrucTiOns The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device. important safety information.
  • Seite 8 Type 8696 Authorizeduse auThOrizeD use incorrect use of the positioner type 8696 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. ▶ The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. ▶ Do not expose the device to direct sunlight. ▶ Use according to the permitted data, operating conditions and conditions of use specified in the contract documents and operating instructions.
  • Seite 9 Type 8696 Basicsafetyinstructions Basic safeTy insTrucTiOns These safety instructions do not make allowance for any • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • local safety regulations; the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the installation personnel.
  • Seite 10 Type 8696 Basicsafetyinstructions noTe! electrostatic sensitive components / modules. The device contains electronic components which react sensitively to electrostatic discharge (ESD). Contact with electrostatically charged persons or objects is hazardous to these components. In the worst case scenario, they will be destroyed immediately or will fail after start-up. ▶...
  • Seite 11 Type 8696 Systemdescription sysTem DescripTiOn 5.1 Designated application area The positioner Type 8696 is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. 5.2 function of the positioner and combination with valve types Positioner Type 8696 is an electropneumatic position controller for pneumatically actuated control valves with single-acting actuators.
  • Seite 12 Type 8696 Systemdescription The position of the actuator is regulated according to the position set-point value. The nominal position value is specified by an external standard signal. Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner.
  • Seite 13 Type 8696 Systemdescription 5.4 model for control of third-party devices A special model enables the positioner Type 8696 to be attached to third-party devices. This model has a different pneumatic connection housing so that the pilot air ports can be connected to the outside of the actuator. Electrical connection (circular plug-in connector) Exhaust air port...
  • Seite 14 Type 8696 Systemdescription 5.5 structure of the positioner The positioner Type 8696 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The appliance is designed using three-wire technology. The operation of the positioner takes place via 2 keys and a 4-pole DIP switch.
  • Seite 15 Type 8696 Systemdescription 5.5.2 features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Non-contact and therefore non-wearing position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The operation of the device takes place via 2 keys and a 4-pole DIP switch. 2 2-colored LEDs allow various status displays of the device.
  • Seite 16 Type 8696 Systemdescription 5.5.3 functional diagram of the positioner with single-acting actuator The displayed functional diagram describes the function of the positioner (Type 8696). External position set-point value Position controller Actual position Positioner Control system 1: Aeriation valve Control system 2: Bleed valve Position Pressure measuring supply system Exhaust air...
  • Seite 17 Type 8696 Systemdescription 5.6 Type 8696 positioner The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The positioner com- pares this actual position value with the set-point value (CMD), which is definable as norm signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipulated variable.
  • Seite 18 Type 8696 Systemdescription 5.6.2 functions of the positioner software functions i • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software additional function effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely deaerated (when 0 %) or aerated (when 100 %) CUTOFF (see chapter “7.4 Function of the DIP switches”).
  • Seite 19 Type 8696 Systemdescription functions ii • Activation and parameter setting via communications software additional function effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position. DIR.ACTUATOR Signal split range Standard signal as % for which the valve runs through...
  • Seite 20 Type 8696 Systemdescription 5.7 interfaces of the positioner Input for position Analog set-point value position feedback 4 – 20 mA (optional) Positioner 0 – 20 mA Binary input 24 V DC Communications Operation interface default setting Figure 7: Interfaces The positioner Type 8696 is a 3-wire device, i.e. the power (24 V DC) is supplied separately from the set- point value signal.
  • Seite 21 Type 8696 Technicaldata Technical DaTa 6.1 conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8696 is compliant with the EC Directives. 6.2 standards The applied standards, which verify conformity with the EC Directives, can be found on the EC-Type Examination Certificate and / or the EC Declaration of Conformity.
  • Seite 22 Type 8696 Technicaldata Stroke range of valve spindle: 2103 and 23xx series: 3 – 32 mm Third-party devices: (modified guide element required) 3 – 40 mm 6.6 pneumatic data Control medium neutral gases, air Quality classes in accordance with ISO 8573-1 Dust content Quality class 7 max.
  • Seite 23 Type 8696 Technicaldata 6.8 ul additional label Example: Degree of protection Type 4X enclosure Circuit with limited power NEC Class 2 only Supply voltage device Supply voltage: 24 V Figure 9: UL additional label (example) 6.9 electrical data Warning! Only circuits with limited power may be used for UL approved components according to “NEC Class 2”. Connections Circular plug-in connector (M12 x 1, 8-pole) Pilot valve...
  • Seite 24 Type 8696 Technicaldata 6.10 factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: function parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value rise Table 5: Factory settings - functions I Functions can be activated via communications software: function parameter...
  • Seite 25 Type 8696 Controlanddisplayelements cOnTrOl anD Display elemenTs The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. For further information on the operation of the positioner, refer to chapter “11 Start-up”. 7.1 Operating status AUTOMATIC (AUTO) Normal controller mode is implemented and monitored in AUTOMATIC operating state.
  • Seite 26 Type 8696 Controlanddisplayelements noTe! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the transparent cap, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Transparent cap Body casing Connection housing Actuator Figure 11: Open positioner → Screw off the transparent cap of the positioner to operate the keys and DIP switches. noTe! Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity.
  • Seite 27 Type 8696 Controlanddisplayelements Transparent cap Body casing Connection housing Actuator Figure 13: Open positioner noTe! Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity. ▶ To observe degree of protection IP65 / IP67, screw the transparent cap in all the way. → Close the device (assembly tool: 674078 MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): Function Aerate...
  • Seite 28 Type 8696 Controlanddisplayelements 7.4 function of the Dip switches 1 2 3 4 noTe! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the transparent cap, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Transparent cap Body casing Connection housing Actuator Figure 14: Open positioner →...
  • Seite 29 Type 8696 Controlanddisplayelements DiP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD) (set-point value 20 – 4 mA corresponds to position 0 – 100 %), descending Normal effective direction of the set-point value (set-point value 4 – 20 mA corresponds to position 0 – 100 %), ascending Sealing function active.
  • Seite 30 Type 8696 Controlanddisplayelements 7.5 Display of the leDs LED 2 LED 1 Display of LED 1 AUTO, MANU, X.TUNE and FAULT (green / red) LED 2 Display of state of actuator (open, closed, opens or closes) (green / yellow) Figure 15: LED display LeD 1 (green / red) LeD States Display...
  • Seite 31 Type 8696 Controlanddisplayelements 7.6 error messages 7.6.1 error messages in manual and auTOmaTic operating statuses Display Cause of fault remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record. Table 12: Error messages in the operating statuses 7.6.2...
  • Seite 32 Type 8696 Installation insTallaTiOn 8.1 safety instructions Danger! risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶...
  • Seite 33 Type 8696 Installation → For version with plug-in hose connector, remove the collets (white nozzles) from both pilot air ports (if present). Puck Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension Figure 17: Installing the switch spindle, series 2103, 2300 and 2301 noTe!
  • Seite 34 Type 8696 Installation 2. install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator. Pilot air ports Caution: Collets must not be...
  • Seite 35 Type 8696 Installation Connection pieces Guide rail Puck Guide rail Puck Figure 19: Aligning the puck → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. noTe! too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure degree of protection ip65 / ip67. ▶ The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 1.5 Nm only. →...
  • Seite 36 Type 8696 Installation 8.3 rotating the actuator module for process valves belonging to series 2300 and 2301 The actuator module (positioner and actuator) can be rotated for straight seat valves and angle seat valves belonging to series 2300 and 2301 only. The position of the connections can be aligned steplessly by rotating the actuator module (positioner and actuator) through 360°.
  • Seite 37 Type 8696 Installation → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Place suitable open-end wrench on the hexagon of the actuator. Warning! risk of injury from discharge of medium and pressure. If the direction of rotation is wrong, the body interface may become detached. ▶...
  • Seite 38 Type 8696 Pneumaticinstallation pneumaTic insTallaTiOn Danger! risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Warning! risk of injury from improper installation. ▶ Installation may be carried out by authorised technicians only and with the appropriate tools. risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart. ▶ Secure system from unintentional activation. ▶...
  • Seite 39 Type 8696 Pneumaticinstallation Caution: (Exhaust air concept): In compliance with degree of protection IP67, an exhaust air line must be installed in the dry area. Keep the adjacent supply pressure always at least 0.5 – 1 bar above the pressure which is required to move the actuator to its end position.
  • Seite 40 Type 8696 Electricalinstallation24VDC elecTrical insTallaTiOn 24 V Dc All electrical inputs and outputs of the device are not galvanically isolated from the supply voltage. The kind of connection is used for the electrical bonding of the positioner: • multipole with circular plug-in connector M12 x 1, 8-pole 10.1 safety instructions Danger!
  • Seite 41 Type 8696 Electricalinstallation24VDC 10.2 electrical installation with circular plug-in connector Danger! risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. 10.2.1 Designation of the contacts Type 8696 Circular plug M12 x 1, 8-pole Figure 24: Circular plug M12 x 1, 8-pole 10.2.2 connection of the positioner Type 8696...
  • Seite 42 Type 8696 Electricalinstallation24VDC Supply voltage (circular plug M12 x 1, 8-pole) Wire color configuration external circuit yellow + 24 V 24 V DC ± 10 % max. residual ripple 10 % green Table 16: Pin assignment - supply voltage (circular plug M12 x 1, 8-pole) The indicated colors refer to the connecting cable available as an accessory (919061) When the supply voltage is applied, the positioner is operating.
  • Seite 43 Type 8696 Start-up sTarT-up 11.1 safety instructions Danger! risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. Warning! risk of injury from improper operation. Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it. ▶...
  • Seite 44 Type 8696 Start-up noTe! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the transparent cap, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Transparent cap Body casing Connection housing Actuator Figure 25: Open positioner → Screw off the transparent cap of the positioner to operate the keys and DIP switches. →...
  • Seite 45 Type 8696 Operationandfunction OperaTiOn anD funcTiOn The positioner Type 8696 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 12.1 Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).
  • Seite 46 Type 8696 Operationandfunction The following basic function can be changed via the communications software only. function Description factory setting INPUT Entry of the standard signal input 4 – 20 mA for the set-point value RESET Reset to factory settings X.TUNE Automatic adjustment of the posi- tioner to the relevant operating conditions Table 18:...
  • Seite 47 Type 8696 Operationandfunction 12.1.2 CUTOFF - sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function) DiP Switches Position Function Sealing function active.
  • Seite 48 Type 8696 Operationandfunction 12.1.3 CHARACT - select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic. The transfer characteristic can be changed via the communications software only. Factory setting: DIP switch 3 set to OFF (linear) DiP Switches Position Function...
  • Seite 49 Type 8696 Operationandfunction The flow characteristic k = f(s) indicates the flow-rate of a valve, expressed by the value k as a function of the stroke s of the actuator spindle. It is determined by the design of the valve seat and the seat seal. In general two types of flow characteristics are implemented, the linear and the equal percentage.
  • Seite 50 Type 8696 Operationandfunction entering the freely programmable characteristic The characteristic is defined by 21 nodes distributed uniformly over the position set-point values ranging from 0 – 100 %. They are spaced at intervals of 5 %. A freely selectable stroke (adjustment range 0 – 100 %) is assigned to each node.
  • Seite 51 Type 8696 Operationandfunction 12.1.5 RESET - reset to factory settings This function can be used to reset the positioner to the factory settings. 12.1.6 X.TUNE - automatic adjustment of the positioner to the relevant operating conditions The X.TUNE function must be run for a function check of the positioner to adjust to specific local features. Warning! While the X.TUNE function is running, the valve automatically moves from its current position.
  • Seite 52 Type 8696 Operationandfunction 12.2 auxiliary functions The following additional functions can be configured and parameterized via the communications software: function Description DIR.ACTUATOR Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position SPLITRANGE Signal split range; input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range X.LIMIT Limit the mechanical stroke range...
  • Seite 53 Type 8696 Operationandfunction 12.2.2 SPLITRANGE - signal split range Minimum and maximum values of the input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range. Factory setting: Lower signal range split = 0 %; Upper signal range split = 100 % Lower value split range: Input the minimum value of the input signal as a % Adjustment range: 0 –...
  • Seite 54 Type 8696 Operationandfunction 12.2.3 X.LIMIT - limiting the mechanical stroke range This function limits the (physical) stroke to specified % values (lower and upper). In doing so, the stroke range of the limited stroke is set equal to 100 %. If the limited stroke range is left during operation, negative actual posi- tions or actual positions greater than 100 % are shown.
  • Seite 55 Type 8696 Operationandfunction 12.2.4 X.TIME - limiting the control speed Use this function to specify the opening and closing times for the entire stroke and thereby limit control speeds. When the X.TUNE function is running, the minimum opening and closing time for the entire stroke is auto- matically entered for Open and Close.
  • Seite 56 Type 8696 Operationandfunction 12.2.5 X.CONTROL - parameterization of the positioner Use this function to set the parameters for the positioner (dead band and amplification factors (kp)). Deadband: Insensitivity range of the positioner Entry for the deadband as a % in reference to the scaled stroke range; i.e.
  • Seite 57 Type 8696 Operationandfunction 12.2.7 SIGNAL.ERROR - configuration of signal level fault detection The SIGNAL ERROR function is used to detect a fault on the input signal. Fault detection Fault detection can be selected for a 4 – 20 mA signal only: Fault if input signal ≤ 3.5 mA (± 0.5 % of final value, hysteresis 0.5 % of final value) If 0 –...
  • Seite 58 Type 8696 Operationandfunction 12.2.9 OUTPUT (optional) - configuration of the analog output The OUTPUT menu item only appears in the selection of auxiliary functions if the positioner has an analog output (optional) or if no parameters have been read in yet. The analog output can be used for feedback of the current position or of the set-point value to the control center. Standard signal output: parameter Position Output of the current position...
  • Seite 59 Type 8696 Safetyendpositions safeTy enD pOsiTiOns 13.1 safety end positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power safety end positions after failure of the auxiliary power actuator system Designation electrical pneumatic single-acting down not defined control function A down single-acting not defined control function B down Table 24: Safety positions mainTenance The positioner Type 8696 is maintenance-free when operated according to the instructions in this manual. english...
  • Seite 60 Type 8696 Disassembly DisassemBly 15.1 safety instructions Danger! risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶...
  • Seite 61 Type 8696 Disassembly 2. Electrical connection Danger! risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. → Loosen the circular plug-in connector. 3.
  • Seite 62 Type 8696 Accessories accessOries Designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Information at Communicator www.burkert.com Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool 647078 Table 25: Accessories 16.1 communications software The PC operating program “Communicator” is designed for communication with the devices from the Bürkert posi- tioner family (valid since serial number 20000).
  • Seite 63 Type 8696 Packagingandtransport packaging anD TranspOrT noTe! transport damages. Inadequately protected equipment may be damaged during transport. ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. ▶ Avoid the action of heat and cold which can lead to temperatures above or below the admissible storage temperature.
  • Seite 64 Type 8696  english...
  • Seite 65 Typ 8696  Positioner Typ 8696 nhalT Die BeDienungsanleitung ..............................69 1.1 Darstellungsmittel ................................69 1.2 Begriffsdefinition / abkürzung ............................69 Bestimmungsgemässe VerWenDung ........................70 Beschränkungen .................................70 2.1 grunDlegenDe sicherheitshinWeise ........................71 allgemeine hinWeise ................................72 4.1 kontaktadresse ..................................72 4.2 gewährleistung ..................................72 4.3 Warenzeichen ..................................72 4.4 informationen im internet ...............................72 systemBeschreiBung ................................73 Vorgesehener einsatzbereich .
  • Seite 66 Typ 8696  technische Daten ..................................83 6.1 konformität.....................................83 6.2 normen .....................................83 6.3 zulassungen ..................................83 Betriebsbedingungen ...............................83 6.4 mechanische Daten ................................83 6.5 pneumatische Daten .................................84 6.6 typschild ....................................84 6.7 ul-zusatzschild ...................................85 6.8 elektrische Daten ................................85 6.9 6.10 Werkseinstellungen des positioners ........................86 BeDien- unD anzeigeelemente ............................87 7.1 Betriebszustand ..................................
  • Seite 67 Typ 8696  inBetrieBnahme ..................................105 11.1 sicherheitshinweise ............................... 105 11.2 festlegen der grundeinstellungen ......................... 105 Ausführen der automatischen Anpassung X.TUNE: .............. 105 11.2.1 BeDienung unD funktiOn ..............................107 12.1 grundfunktionen ...................................107 12.1.1. DIR.CMD - Wirkrichtung (Direction) des Positioner-Sollwerts ..............108 12.1.2. CUTOFF - Dichtschließfunktion für den Positioner ..................109 12.1.3.
  • Seite 68 Typ 8696  Wartung ......................................121 DemOntage ....................................122 15.1 sicherheitshinweise ............................... 122 15.2 Demontage positioner ..............................122 zuBehör ......................................124 16.1 kommunikationssoftware ............................124 16.1.1 USB Schnittstelle ..........................124 16.1.2 Download ............................124 Verpackung, transpOrt ..............................125 lagerung ....................................... 125 entsOrgung ....................................125 deutsch...
  • Seite 69 Typ 8696 DieBedienungsanleitung Die BeDienungsanleiTung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht. Wichtige informationen zur sicherheit. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel „Grundlegende Sicher- heitshinweise“...
  • Seite 70 Typ 8696 BestimmungsgemäßeVerwendung BesTimmungsgemässe VerWenDung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des positioners typ 8696 können gefahren für personen, anlagen in der umgebung und die umwelt entstehen. Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien konzipiert. ▶ Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. ▶ Für den Einsatz die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten.
  • Seite 71 Typ 8696 GrundlegendeSicherheitshinweise grunDlegenDe sicherheiTshinWeise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können. • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist. geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät. ▶...
  • Seite 72 Typ 8696 GrundlegendeSicherheitshinweise hinWeiS! elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen. Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauele- mente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus. ▶...
  • Seite 73 Typ 8696 Systembeschreibung sysTemBeschreiBung 5.1 Vorgesehener einsatzbereich Der Positioner Typ 8696 ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien vorgesehen. 5.2 funktion des positioners und kombination mit Ventiltypen Der Positioner Typ 8696 ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfachwirkenden Antrieben.
  • Seite 74 Typ 8696 Systembeschreibung Die Stellung des Antriebs wird entsprechend des Stellungs-Sollwerts geregelt. Der Stellungssollwert wird durch ein externes Normsignal vorgegeben. Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten. Bei einfachwirkenden Antrieben wird nur eine Kammer im Antrieb be- und entlüftet. Der entstehende Druck arbeitet gegen eine Feder.
  • Seite 75 Typ 8696 Systembeschreibung 5.4 Variante zur ansteuerung von fremdgeräten Mit einer speziellen Variante kann der Positioner Typ 8696 an Fremdgeräte angebaut werden. Diese Variante besitzt ein anderes pneumatisches Anschlussgehäuse, damit die Steuerluftanschlüsse extern ange- schlossen werden können. Elektrischer Anschluss Rundsteckverbinder M12 x 1 Abluftanschluss (Beschriftung: 3) Befestigungsschrauben (2 x) Steuerluftanschluss...
  • Seite 76 Typ 8696 Systembeschreibung 5.5 aufbau des positioners Der Positioner Typ 8696 besteht aus der mikroprozessorgesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stellsystem. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einem 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen. 5.5.1 Darstellung Anschlussgehäuse...
  • Seite 77 Typ 8696 Systembeschreibung 5.5.2 merkmale • ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermög- lichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.
  • Seite 78 Typ 8696 Systembeschreibung 5.5.3 funktionsschema des positioners mit einfachwirkendem antrieb Das dargestellte Funktionsschema beschreibt die Funktion des Positioners Typ 8696. externer Stellungs- Sollwert Stellungs- Regler Ist- Position positioner Stellsystem 1: Belüftungsventil Stellsystem 2: Entlüftungsventil Druckver- Wegmess- sorgung system Abluft Pneumatischer Antrieb (einfachwirkend) Ventil (Stellglied) Bild 4: Funktionsschema deutsch...
  • Seite 79 Typ 8696 Systembeschreibung 5.6 Typ 8696 positioner Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Positioner mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regeldif- ferenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben. Bei einfachwirkenden Antrieben wird bei positiver Regeldifferenz über den Ausgang B1 das Belüftungsventil angesteuert.
  • Seite 80 Typ 8696 Systembeschreibung 5.6.2 funktionen der positioner-software funktionen i • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Dichtschließfunktion Ventil schließt außerhalb des Regelbereichs dicht. Angabe des Werts (in %), ab dem der Antrieb vollständig entlüftet CUTOFF (bei 0%) bzw. belüftet (bei 100%) wird (siehe Kapitel „7.4 Funktion der DIP-Schalter“).
  • Seite 81 Typ 8696 Systembeschreibung funktionen ii • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikationssoftware zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Antriebs Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Postion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbe- reich durchläuft.
  • Seite 82 Typ 8696 Systembeschreibung 5.7 schnittstellen des positioners Eingang für Analoge Stellungs-Sollwert Stellungsrückmeldung 4 ... 20 mA (Option) positioner 0 ... 20 mA Binärereingang 24 V DC Kommunikations- Bedienung schnittstelle Defaulteinstellung Bild 7: Schnittstellen Der Positioner Typ 8696 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal.
  • Seite 83 Typ 8696 TechnischeDaten Technische DaTen 6.1 konformität Der Positioner Typ 8696 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2 normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformitätserklärung nachzulesen. 6.3 zulassungen Das Produkt ist entsprechend der ATEX Richtlinie 94/9/EG der Kategorie 3GD zum Einsatz in Zone 2 und 22...
  • Seite 84 Typ 8696 TechnischeDaten Hubbereich Ventilspindel Reihe 2103 und 23xx 3 ... 32 mm Fremdgeräte (modifiziertes Führungselement erforderlich) 3 ... 40 mm 6.6 pneumatische Daten Steuermedium neutrale Gase, Luft Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 Staubgehalt Klasse 7 max. Teilchengröße 40 µm, max. Teilchendichte 10 mg/m³ Wassergehalt Klasse 3 max.
  • Seite 85 Typ 8696 TechnischeDaten 6.8 ul-zusatzschild Beispiel: Schutzart Type 4X enclosure Stromkreis mit begrenzter Leistung NEC Class 2 only Versorgungsspannung Gerät Supply voltage: 24 V Bild 9: UL-Zusatzschild (Beispiel) 6.9 elektrische Daten Warnung! Bei UL zugelassenen Komponenten dürfen nur Stromkreise begrenzter Leistung nach „NEC Class 2“ ver- wendet werden.
  • Seite 86 Typ 8696 TechnischeDaten 6.10 Werkseinstellungen des positioners Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: funktion parameter Wert CUTOFF Dichtschließfunktion unten Dichtschließfunktion oben 98 % CHARACT Auswahl Kennlinie FREE DIR.CMD Wirkrichtung Sollwert steigend Tabelle 5: Werkseinstellungen - Funktionen I Über Kommunikationssoftware aktivierbare Funktionen: funktion parameter Wert INPUT Sollwerteingang 4 ...
  • Seite 87 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente BeDien- unD anzeigeelemenTe Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „11 Inbetriebnahme“. 7.1 Betriebszustand autOmatik (autO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht. →...
  • Seite 88 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente hinWeiS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Klarsichthaube Gehäusemantel Anschlussgehäuse Antrieb Bild 11: Positioner öffnen → Die Klarsichthaube des Positioners abschrauben, um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen. hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit.
  • Seite 89 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente Klarsichthaube Gehäusemantel Anschlussgehäuse Antrieb Bild 13: Positioner öffnen hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit. ▶ Zur Einhaltung der Schutzart IP65 / IP67 die Klarsichthaube bis auf Anschlag einschrauben. → Gehäuse schließen (Schraubwerkzeug: 674078 Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Taste Funktion Belüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Entlüften...
  • Seite 90 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente 7.4 funktion der Dip-schalter 1 2 3 4 hinWeiS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Klarsichthaube Gehäusemantel Anschlussgehäuse Antrieb Bild 14: Positioner öffnen → Den Klarsichthaube des Positioners abschrauben, um die DIP-Schalter zu bedienen. hinWeiS! Beschädigung oder funktionsausfall durch eindringen von Verschmutzung und feuchtigkeit.
  • Seite 91 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente DiP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20 ... 4 mA entspricht Position 0 ... 100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4 ... 20 mA entspricht Position 0 ... 100 %), steigend Dichtschließfunktion aktiv.
  • Seite 92 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente 7.5 anzeige der leDs LED 2 LED 1 Anzeige der Modezustände LED 1 AUTO, HAND, X.TUNE und FEHLER (grün / rot) LED 2 Anzeige des Zustandes des Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt) (grün / gelb) Bild 15: Anzeige LED LeD 1 (grün / rot) LeD-Zustände anzeige...
  • Seite 93 Typ 8696 Bedien-undAnzeigeelemente 7.6 fehlermeldungen 7.6.1 fehlermeldungen in den Betriebszuständen hanD und auTOmaTik anzeige Fehlerursache abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz um. Tabelle 12: Fehlermeldungen in den Betriebszuständen 7.6.2 fehlermeldungen bei der Durchführung der funktion X.TUNE anzeige...
  • Seite 94 Typ 8696 Montage mOnTage 8.1 sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. gefahr durch stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer montage.
  • Seite 95 Typ 8696 Montage → Bei Variante mit Schlauchsteckverbinder die Collets (weiße Tüllen) aus den beiden Steuerluftanschlüssen entfernen (falls vorhanden). Puck Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 17: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 hinWeiS! unsachgemäße montage kann den nutring im führungselement beschädigen.
  • Seite 96 Typ 8696 Montage 2. Dichtringe montieren → Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein. Steuerluftanschlüsse Achtung: Collets dürfen nicht montiert sein !
  • Seite 97 Typ 8696 Montage Verbindungs- stutzen Führungsschiene Puck Führungsschiene Puck Bild 19: Ausrichten des Pucks → Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. hinWeiS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim einschrauben der Befestigungsschraube kann die schutzart ip65 / ip67 nicht sichergestellt werden. ▶ Befestigungsschrauben nur mit einem maximalen Drehmoment von 1,5 Nm anziehen. →...
  • Seite 98 Typ 8696 Montage 8.3 Drehen des antriebsmoduls bei prozessventilen der reihe 2300 und 2301 Das Antriebsmodul (Positioner und Antrieb) kann nur bei Geradsitz- und Schrägsitzventilen der Reihe 2300 und 2301 gedreht werden. Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antriebsmoduls (Positioner und Antrieb) um 360° stufenlos ausgerichtet werden. Es kann nur das gesamte Antriebsmodul gedreht werden.
  • Seite 99 Typ 8696 Montage → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Passender Gabelschlüssel am Sechskant des Antriebs ansetzen. Warnung! Verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und Druckentladung. Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. ▶ Antriebsmodul nur gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe „Bild 22“). →...
  • Seite 100 Typ 8696 PneumatischeInstallation pneumaTische insTallaTiOn geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer installation. ▶ Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen. Verletzungsgefahr durch ungewolltes einschalten der anlage und unkontrollierten Wiederanlauf. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten. Vorgehensweise: →...
  • Seite 101 Typ 8696 PneumatischeInstallation achtung (Abluftkonzept): Für die Einhaltung der Schutzart IP67 muss eine Abluftleitung in den trockenen Bereich montiert werden. Halten Sie den anliegenden Druckversorgung unbedingt mindestens 0,5 ... 1 bar über dem Druck, der notwendig ist, den Antrieb in seine Endstellung zu bringen. Sie gewährleisten dadurch, dass das Regel- verhalten im oberen Hubbereich aufgrund zu kleiner Druckdifferenz nicht stark negativ beeinflusst wird.
  • Seite 102 Typ 8696 ElektrischeInstallation24VDC elekTrische insTallaTiOn 24 V Dc Alle elektrischen Eingänge und Ausgänge des Geräts sind zur Versorgungsspannung nicht galvanisch getrennt. Für die elektrische Kontaktierung des Positioners gibt es die Anschlussart: • multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1 sicherheitshinweise geFahr! gefahr durch stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶...
  • Seite 103 Typ 8696 ElektrischeInstallation24VDC 10.2 elektrische installation mit rundsteckverbinder geFahr! gefahr durch stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. 10.2.1 Bezeichnung der kontakte Typ 8696 Rundstecker M12 x1, 8-polig Bild 24: Rundstecker M12 x 1, 8-polig 10.2.2 anschluss des positioners Typ 8696 →...
  • Seite 104 Typ 8696 ElektrischeInstallation24VDC Betriebsspannung (rundstecker M 12 x 1, 8-polig) aderfarbe Belegung äußere Beschaltung gelb + 24 V 24 V DC ± 10 % max. Restwelligkeit 10 % grün Tabelle 16: Pin-Belegung - Betriebsspannung (Rundstecker M 12 x 1, 8-polig) Die angegebenen Farben beziehen sich auf das als Zubehör erhältliche Anschlusskabel (919061) Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Positioner in Betrieb.
  • Seite 105 Typ 8696 Inbetriebnahme inBeTrieBnahme 11.1 sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.
  • Seite 106 Typ 8696 Inbetriebnahme hinWeiS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Klarsichthaube Gehäusemantel Anschlussgehäuse Antrieb Bild 25: Positioner öffnen → Klarsichthaube des Positioners abschrauben, um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen. →...
  • Seite 107 Typ 8696 BedienungundFunktion BeDienung unD funkTiOn Der Positioner Typ 8696 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikationssoftware konfigurier- und parametrierbar sind. 12.1 grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD). funktion Beschreibung Dip-schalter...
  • Seite 108 Typ 8696 BedienungundFunktion Folgende Grundfunktion ist nur über die Kommunikationssoftware veränderbar. funktion Beschreibung Werkseinstellung INPUT Eingabe des Normsignaleingangs 4 ... 20 mA für die Sollwertvorgabe RESET Rücksetzen auf Werkseinstellungen X.TUNE Automatische Anpassung des Positioners an die jeweiligen Betriebsbedingungen Tabelle 18: Grundfunktion Kommunikationssoftware Die Funktionen INPUT, CUTOFF und CHARACT können über die Kommunikationssoftware parametriert werden.
  • Seite 109 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.1.2 CUTOFF - Dichtschließfunktion für den positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereichs dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebs erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion) DiP-Schalter Stellung Funktion Dichtschließfunktion aktiv. Das Ventil schließt unterhalb 2 % öffnet oberhalb 98 % des Sollwerts vollständig (CUTOFF) keine Dichtschließfunktion Tabelle 20:...
  • Seite 110 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.1.3 CHARACT - Übertragungskennlinie zwischen eingangssignal (stellungs-sollwert) und hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikationssoftware geändert werden. Werkseinstellung: DIP-Schalter 3 auf OFF (linear) DiP-Schalter Stellung Funktion...
  • Seite 111 Typ 8696 BedienungundFunktion Die Durchflusskennlinie k = f(s) kennzeichnet den Durchfluss eines Ventils, ausgedrückt durch den k -Wert in Abhängigkeit vom Hub s der Antriebsspindel. Sie ist durch die Formgebung des Ventilsitzes und der Sitz- dichtung festgelegt. Im Allgemeinen werden zwei Typen von Durchflusskennlinien realisiert, die lineare und die gleichprozentige.
  • Seite 112 Typ 8696 BedienungundFunktion eingabe der frei programmierbaren kennlinie Die Kennlinie wird über 21 Stützstellen definiert, die gleichmäßig über den Stellungs-Sollwertbereich von 0 ... 100 % verteilt sind. Ihr Abstand beträgt 5 %. Jeder Stützstelle kann ein frei wählbarer Hub (Einstellbereich 0 ... 100 %) zugeordnet werden.
  • Seite 113 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.1.5 RESET./.FACTORY.RESET - rücksetzen auf die Werkseinstellungen Mit dieser Funktion wird der Positioner auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 12.1.6 X.TUNE - automatische anpassung des positioners an die jeweiligen Betriebsbedingungen Für eine Funktionskontrolle des Positioners muss zur Anpassung an örtliche Bedingungen die Funktion X.TUNE ausgeführt werden. Warnung! Während der ausführung der X.TUNE - funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augen- blicklichen stellung. ▶ X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen. ▶...
  • Seite 114 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2 zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikationssoftware konfiguriert und parametriert werden: funktion Beschreibung DIR.ACTUATOR Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Position SPLITRANGE Signalbereichsaufteilung; Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbereich durchläuft. X.LIMIT Begrenzung des mechanischen Hubbereichs X.TIME Begrenzung der Stellgeschwindigkeit X.CONTROL...
  • Seite 115 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.2 SPLITRANGE - signalbereichsaufteilung (split range) Minimal- und Maximal-Werte des Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbereich durchläuft. Werkseinstellung: Signalbereichsaufteilung unten = 0 %; Signalbereichsaufteilung oben = 100 % Signalbereichsaufteilung unten: Eingabe des minimalen Werts des Eingangssignals in % Einstellbereich: 0 ...
  • Seite 116 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.3 X.LIMIT - Begrenzung des mechanischen hubbereichs Diese Funktion begrenzt den (physikalischen) Hub auf vorgegebene %-Werte (unten und oben). Dabei wird der Hubbereich des begrenzten Hubs gleich 100 % gesetzt. Wird im Betrieb der begrenzte Hubbereich verlassen, werden negative Ist-Positionen oder Ist-Positionen größer 100 % angezeigt. Werkseinstellung: Hubbegrenzung unten = 0 %, Hubbegrenzung oben = 100 % Einstellbereiche: Hubbegrenzung unten:...
  • Seite 117 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.4 X.TIME - Begrenzung der stellgeschwindigkeit Mit dieser Funktion können die Öffnungs- und Schließzeiten für den gesamten Hub festgelegt und damit die Stell- geschwindigkeiten begrenzt werden. Beim Ausführen der Funktion X.TUNE wird für Auf und Zu automatisch die minimale Öffnungs- und Schließzeit für den gesamten Hub eingetragen.
  • Seite 118 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.5 X.CONTROL - parametrierung des positioners Mit dieser Funktion werden die Parameter des Positioners (Totband und Verstärkungsfaktoren) eingestellt. Totband: Unempfindlichkeitsbereich des Positioners Eingabe des Totbands in %, bezogen auf den skalierten Hubbereich; d. h. X.LIMIT Hubbegrenzung oben - X.LIMIT Hubbegrenzung unten (siehe Zusatzfunktion X.LIMIT). Durch diese Funktion wird erreicht, dass der Regler erst ab einer bestimmten Regeldifferenz anspricht.
  • Seite 119 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.7 SIGNAL.ERROR - konfiguration fehlererkennung signalpegel Die Funktion SIGNAL ERROR dient zur Erkennung eines Fehlers am Eingangssignal. Fehlererkennung Fehlererkennung ist nur bei 4 ... 20 mA Signal anwählbar: Fehler bei Eingangssignal ≤ 3,5 mA (± 0,5 % v. Endwert, Hysterese 0,5 % v. Endwert) Bei Auswahl von 0 ...
  • Seite 120 Typ 8696 BedienungundFunktion 12.2.9 OUTPUT (Option) - konfigurierung des analogen ausgangs Die Funktion OUTPUT erscheint nur dann in der Auswahl der Zusatzfunktionen, wenn der Positioner über einen analogen Ausgang verfügt (Option), bzw. noch keine Parameter eingelesen wurden. Der analoge Ausgang kann für die Rückmeldung der aktuellen Position oder des Sollwerts an die Leitstelle ver- wendet werden.
  • Seite 121 Typ 8696 Sicherheitsendlagen sicherheiTsenDlagen 13.1 sicherheitsendlagen nach ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen hilfsenergie sicherheitsendlagen nach ausfall der hilfsenergie antriebsart Bezeichnung elektrisch pneumatisch einfachwirkend down nicht definiert Steuer- funktion A down einfachwirkend nicht definiert Steuer- funktion B down Tabelle 24: Sicherheitsstellungen WarTung Der Positioner Typ 8696 ist bei Betrieb entsprechend den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen wartungsfrei.
  • Seite 122 Typ 8696 Demontage DemOnTage 15.1 sicherheitshinweise geFahr! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in anlage/gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. gefahr durch stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Demontage.
  • Seite 123 Typ 8696 Demontage 2. Elektrische Verbindung geFahr! gefahr durch stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. → Rundstecker lösen. 3. Mechanische Verbindungen → Befestigungsschrauben lösen. →...
  • Seite 124 Typ 8696 Zubehör zuBehör Bezeichnung Bestell-nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Communicator Infos unter www.buerkert.de Anschlusskabel M12 x 1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674078 Tabelle 25: Zubehör 16.1 kommunikationssoftware Das PC-Bedienungsprogramm „Communicator“ ist für die Kommunikation mit Geräten aus der Positioner-Familie der Firma Bürkert konzipiert (ab Seriennummer 20000).
  • Seite 125 Typ 8696 Verpackung,Transport Verpackung, TranspOrT hinWeiS! transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz gesichert in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Hitze - und Kälteeinwirkungen vermeiden, die zur Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur führen könnten.
  • Seite 126 Typ 8696 Verpackung,Transport deutsch...
  • Seite 127 Type 8696  Positionneur, Type 8696 ommaIre a prOpOs De e manuel ................................ 131 1.1 moyens de représentation ............................131 1.2 Définition du terme / abréviation ..........................131 utilisatiOn cOnfOrme ................................ 132 restrictions ..................................132 2.1 cOnsignes De sécurité fOnDamentales ......................133 inDicatiOns générales ..............................134 4.1 adresse ....................................134 4.2 garantie légale .................................. 134 4.3 marques déposées ................................. 134 4.4 informations sur internet .
  • Seite 128 Type 8696  caractéristiques techniques ..........................145 6.1 conformité ................................... 145 6.2 normes ....................................145 6.3 homologations .................................. 145 conditions d'exploitation ............................. 145 6.4 caractéristiques mécaniques ............................ 145 6.5 caractéristiques pneumatiques ..........................146 6.6 plaque signalétique ............................... 146 6.7 plaque supplémentaire .
  • Seite 129 Type 8696  mise en serVice ..................................167 11.1 consignes de sécurité ..............................167 11.2 Détermination des réglages de base ........................167 Exécution de l'adaptation automatique X.TUNE..............167 11.2.1 cOmmanDe et fOnctiOnnement ..........................169 12.1 fonctions de base ..................................169 12.1.1. DIR.CMD - Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur ........170 12.1.2.
  • Seite 130 Type 8696  maintenance ....................................183 DémOntage ....................................184 15.1 consignes de sécurité ..............................184 15.2 Démontage du positionneur ............................184 accessOires ....................................186 16.1 logiciel de communication ............................186 16.1.1 Interface USB ........................... 186 16.1.2 Téléchargement ..........................186 emBallage, transpOrt ..............................187 stOckage ....................................... 187 éliminatiOn ....................................187 français...
  • Seite 131 Type 8696 Aproposdeemanuel a prOpOs De e manuel Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. informations importantes sur la sécurité. Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité fondamentales »...
  • Seite 132 Type 8696 Utilisationconforme uTilisaTiOn cOnfOrme l’utilisation non conforme du positionneur type 8696 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. ▶ L‘appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la com- mande de fluides. ▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admis- sibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels.
  • Seite 133 Type 8696 Consignesdesécuritéfondamentales cOnsignes De sécuriTé fOnDamenTales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de la maintenance des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
  • Seite 134 Type 8696 Consignesdesécuritéfondamentales reMarque ! éléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. ▶ L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. ▶...
  • Seite 135 Type 8696 Descriptiondusystème DescripTiOn Du sysTème 5.1 utilisation prévue Le positionneur type 8696 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2 fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8696 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.
  • Seite 136 Type 8696 Descriptiondusystème La position de l'actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position. La consigne de position est prescrite par un signal universel externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.
  • Seite 137 Type 8696 Descriptiondusystème 5.4 Variante de commande des appareils étrangers Une variante spéciale permet de monter le positionneur type 8690 sur les appareils étrangers. Cette variante est dotée d’un autre corps de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’appareils étrangers. Raccordement électrique (connecteur rond) Raccord d’évacuation d’air...
  • Seite 138 Type 8696 Descriptiondusystème 5.5 structure du positionneur Le positionneur, types 8696 est composé d'une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L'appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l'aide de 2 touches et d'un interrupteur DIP à...
  • Seite 139 Type 8696 Descriptiondusystème 5.5.2 caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • electronique commandée par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •...
  • Seite 140 Type 8696 Descriptiondusystème 5.5.3 schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur (type 8696). Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Positionneur Système de réglage réelle 1 : Vanne d’alimentation en air Système de réglage 2 : Vanne d’échappement Système de...
  • Seite 141 Type 8696 Descriptiondusystème 5.6 positionneur type 8696 Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l'actionneur pneumatique. Cette valeur réelle de position est comparée à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal nor- malisé...
  • Seite 142 Type 8696 Descriptiondusystème 5.6.2 fonctions du logiciel du positionneur fonctions i • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. fonction supplémentaire effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l'ac- Fonction de fermeture étanche tionneur fait l'objet d'un échappement complet (à...
  • Seite 143 Type 8696 Descriptiondusystème fonctions ii • Activation et paramétrage via le logiciel de communication fonction supplémentaire effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’actionneur Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à...
  • Seite 144 Type 8696 Descriptiondusystème 5.7 interfaces du positionneur Entrée pour valeur de Message consigne de position de retour analogique 4 ... 20 mA (option) Positionneur 0 ... 20 mA Entrée binaire 24 V DC Interface de Commande communication Réglage par défaut Figure 7 : Interfaces Le positionneur du type 8696 est un appareil à...
  • Seite 145 Type 8696 Caractéristiquestechniques caracTérisTiques Techniques 6.1 conformité Le positionneur type 8696 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2 normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité...
  • Seite 146 Type 8696 Caractéristiquestechniques Course de la tige de vanne : La série 2103 et la série 23xx : 3 ... 32 mm Appareils étrangers : (élément de guidage modifié nécessaire) 3 ... 40 mm 6.6 caractéristiques pneumatiques Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité...
  • Seite 147 Type 8696 Caractéristiquestechniques 6.8 plaque supplémentaire Exemple : Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only Tension d‘alimentation appareil Supply voltage: 24 V Figure 9 : Plaque supplémentaire (exemple) 6.9 caractéristiques électriques aVerTiSSeMenT ! Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon la «...
  • Seite 148 Type 8696 Caractéristiquestechniques 6.10 réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : fonction paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 5 : Réglages usine - Fonctions I Fonctions activables avec le logiciel de communication :...
  • Seite 149 Type 8696 Éléments d e c ommande e t d 'affichage élémenTs De cOmmanDe eT D'affichage Le chapitre suivant décrit les éléments de commande et d'affichage ainsi que les états de marche du positionneur. Vous trouverez d'autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 11 Mise en service ». 7.1 état de marche AUTOMATIQUE (AUTO)
  • Seite 150 Type 8696 Éléments de commande et d'affichage reMarque ! rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe du corps Corps de raccordement Actionneur Figure 11 :...
  • Seite 151 Type 8696 Éléments d e c ommande e t d 'affichage Capot transparent Enveloppe du corps Corps de raccordement Actionneur Figure 13 : Ouvrir positionneur reMarque ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶ Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →...
  • Seite 152 Type 8696 Éléments de commande et d'affichage 7.4 fonction des interrupteurs Dip 1 2 3 4 reMarque ! rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe du corps Corps de raccordement...
  • Seite 153 Type 8696 Éléments d e c ommande e t d 'affichage interrupteur Position Fonction Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 ... 4 mA correspond à la position 0 ... 100 %), vers le bas sens d'action normal de la valeur de consigne (la valeur de consigne 4 ...
  • Seite 154 Type 8696 Éléments de commande et d'affichage 7.5 affichage des leD LED 2 LED 1 Affichage des états de marche LED 1 AUTO, MANU, X.TUNE et DEFAUT (verte / rouge) LED 2 Affichage de l'état de l'actionneur (ouvert, fermé, s'ouvre ou se ferme) (verte / jaune) Figure 15 : Affichage LED...
  • Seite 155 Type 8696 Éléments d e c ommande e t d 'affichage 7.6 messages d'erreur 7.6.1 messages d’erreur dans les états de marche manuel et auTOmaTique affichage Cause du défaut remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse →...
  • Seite 156 Type 8696 Montage mOnTage 8.1 consignes de sécurité Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Seite 157 Type 8696 Montage → Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles).
  • Seite 158 Type 8696 Montage 2. monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
  • Seite 159 Type 8696 Montage Manchons Rail de guidage Rouleau presseur Rail de guidage Rouleau presseur Figure 19 : Disposition du rouleau presseur → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice.
  • Seite 160 Type 8696 Montage 8.3 rotation du module actionneur pour les vannes process des séries 2300 et 2301 La rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2300 et 2301. La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) de 360°.
  • Seite 161 Type 8696 Montage → Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. → Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. aVerTiSSeMenT ! risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L'interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. ▶...
  • Seite 162 Type 8696 Installationpneumatique insTallaTiOn pneumaTique Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. aVerTiSSeMenT ! risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
  • Seite 163 Type 8696 Installationpneumatique attention (concept d'évacuation d'air) : Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d'évacuation d'air dans la zone sèche. Maintenez la pression d'alimentation appliquée absolument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l'actionneur dans sa position finale.
  • Seite 164 Type 8696 Installationélectrique24VDC insTallaTiOn élecTrique 24 V Dc Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 10.1 consignes de sécurité...
  • Seite 165 Type 8696 Installationélectrique24VDC 10.2 installation électrique avec connecteur rond Danger ! risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Seite 166 Type 8696 Installationélectrique24VDC Tension d’alimentation (connecteur rond M 12 x 1, 8 pôles) Broche couleur de fil affectation câblage externe jaune + 24 V 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % vert Tableau 16 : Affectation des broches ; tension d’alimentation (connecteur rond M 12 x 1, 8 pôles) Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (919061) Après application de la tension d’alimentation, le positionneur est en marche.
  • Seite 167 Type 8696 Miseenservice mise en serVice 11.1 consignes de sécurité Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. aVerTiSSeMenT ! risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶...
  • Seite 168 Type 8696 Miseenservice reMarque ! rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe du corps Corps de raccordement Actionneur Figure 25 : Ouvrir positionneur →...
  • Seite 169 Type 8696 Commandeetfonctionnement cOmmanDe eT fOncTiOnnemenT Le positionneur type 8696 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l’aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 12.1 fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modi- fiées avec (DIR.CMD).
  • Seite 170 Type 8696 Commandeetfonctionnement La fonction de base suivante peut être modifiée uniquement à l’aide du logiciel de communication. fonction Description réglage usine INPUT Saisie de l'entrée du signal 4 ... 20 mA normalisé pour la consigne RESET Rétablissement des réglages usine X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions d'exploitation actuelles...
  • Seite 171 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.1.2 CUTOFF - fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche) interrupteur DiP Position Fonction Fonction de fermeture étanche activée.
  • Seite 172 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.1.3 CHARACT - caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d’activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement. La caractéristique de transfert peut être modifiée uniquement à...
  • Seite 173 Type 8696 Commandeetfonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à...
  • Seite 174 Type 8696 Commandeetfonctionnement saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 ... 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 ... 100 %) peut être attribuée à chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à...
  • Seite 175 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.1.5 RESET - rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 12.1.6 X.TUNE - adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur. aVerTiSSeMenT ! pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle.
  • Seite 176 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2 fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de commu- nication : fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l'état d'alimentation en air de la chambre d'actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;...
  • Seite 177 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.2 SPLITRANGE - répartition de la plage du signal (split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : Saisie de la valeur minimale du signal d‘entrée en %...
  • Seite 178 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.3 X.LIMIT - limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à...
  • Seite 179 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.4 X.TIME - limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont automa- tiquement entrés pour la course complète.
  • Seite 180 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.5 X.CONTROL - paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d.
  • Seite 181 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.7 SIGNAL.ERROR - configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 ... 20 mA : Défaut sur un signal d'entrée ≤...
  • Seite 182 Type 8696 Commandeetfonctionnement 12.2.9 OUTPUT (Option) - configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de con- signe au poste de conduite.
  • Seite 183 Type 8696 Positionsfinalesdesécurité pOsiTiOns finales De sécuriTé 13.1 positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique réglages finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire type d'actionneur Désignation électrique pneumatique simple effet down non défini Fonction A down simple effet non défini Fonction B down Tableau 24 : Positions de sécurité mainTenance Le positionneur type 8696 ne nécessite aucun entretien s'il est utilisé conformément aux instructions. français...
  • Seite 184 Type 8696 Démontage DémOnTage 15.1 consignes de sécurité Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.
  • Seite 185 Type 8696 Démontage 2. Raccordement électrique Danger ! risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Seite 186 Type 8696 Accessoires accessOires Désignation n° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d'un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Communicator Infos sous www.buerkert.fr Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674078 Tableau 25 : Accessoires 16.1 logiciel de communication Le programme de commande PC «...
  • Seite 187 Type 8696 Emballage,transport emBallage, TranspOrT reMarque ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.
  • Seite 188 Type 8696  français...
  • Seite 190 www.burkert.com...