Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Hydro Multi-S
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Hydro Multi-S CM

  • Seite 1: เกจวั ด แรงดั น สวิ ต ช ค วบคุ ม แรงดั น และตู  ค วบคุ ม ดู ร ู ป

    GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro Multi-S Installation and operating instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hydro Multi-S English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Seite 4 Hydro Multi-S Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion ............. 184 Ti ế...
  • Seite 5: Installation And Operating Instructions

    Electrical installation • agriculture. Control panel Hydro Multi-S consists of two or three identical Grundfos CM, CMV or CR pumps connected in parallel and mounted on a Start-up common base frame, suction and discharge manifolds, isolating Operating modes valves, non-return valves, pressure gauge, pressure switches Manual operation and a control cabinet.
  • Seite 6: Identification

    4. Identification 4.1 Nameplate Pos. Description The Hydro Multi-S nameplate is placed on the stand. Type designation Model Type: Serial number Model: Supply voltage Serial No.: Maximum operating pressure in bar Mains supply: T medium pMax: Q Max.: Maximum flow rate in m T Medium: H Nom.: Nominal head in metres...
  • Seite 7: Operating Conditions

    0.75 kW. Applies to motor sizes of 1.1 kW and up to and including Fig. 3 Example of installation with expansion joints and pipe 5.5 kW. supports (Grundfos standard scope of supply in grey colour) 6. Installation Pos. Description Warning...
  • Seite 8: Electrical Installation

    7. Control panel The booster system should be positioned on an even and solid The Grundfos Hydro Multi-S booster system can be controlled via surface. If the booster system is not fitted with machine shoes, it the control panel integrated in the control cabinet. See fig. 4.
  • Seite 9: Operating Modes

    To enable manual operation, press and hold down the button for time. Caution manual operation. A defective circuit board should always be replaced by a new one. Contact Grundfos for a The button for manual operation has no new circuit board. Note permanent position. Therefore, keep the button All functions of the Hydro Multi-S are controlled by an electronic pressed during the test cycle.
  • Seite 10: Settings

    11. Settings 11.2 Setting the diaphragm tank precharge pressure When the pump cut-in pressure has been determined, the 11.1 Setting the pressure switches required precharge pressure of the diaphragm tank can be adjusted roughly to 90 % of the pump cut-in pressure. Warning Precharge pressure = 0.9 x p cut-in...
  • Seite 11: Fault Finding Chart

    This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Seite 12: Упътване За Монтаж И Експлоатация

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация 1. Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия. СЪДЪРЖАНИЕ 1.1 Общи Настоящето ръководство за монтаж и експлоатация съдържа Стр. основни насоки, които би трябвало да се спазват при Инструкции за безопасност монтажа, експлоатацията и поддръжката. По тази причина Общи...
  • Seite 13: Преработване И Конструктивни Промени В Помпата

    и експлоатация начин за установяване в покой на Системата Hydro Multi-S се състои от две или три идентични съоръжението. CM, CMV или CR помпи на Grundfos паралелно свързани и монтирани върху обща носеща рама, свързани към общи След приключване на работата всички защитни...
  • Seite 14 5. Идентификация 5.1 Фирмена табела Поз. Описание Табелката с данни на Hydro Multi-S се намира на стойката. Обозначение на типа Модел Type: Сериен номер Model: Захранващо напрежение Serial No.: Максимално работно налягане в bar Mains supply: T работна среда pMax: Q Max.: Максимален...
  • Seite 15: Работни Условия

    Фиг. 3 Пример за монтаж с компенсатори и подпори за Отнася се за двигатели 1,1 kW и нагоре до 5,5 kW тръбите (стаднартен комплект за доставка на включително. Grundfos, в сиво) 7. Монтаж Поз. Описание Подпори за тръбите Монтажът трябва да съответстват на...
  • Seite 16: Електрически Монтаж

    7.1.4 Фундамент 8. Контролно табло на помпата Бустерната система трябва да бъде поставена на равна Бустерната система Multi-S на Grundfos може да бъде и твърда повърхност. Ако бустерната система няма машинни управлявана посредством контролно табло. Вижте фиг. 4. крачета, тя трябва да бъде закрепена с болтове за...
  • Seite 17 За да активирате ръчно управление, натиснете и задръжте подменят с нови. За подмяна на платка се бутона за режим на ръчно управление. свържете с Grundfos. Всички функции на системата Hydro Multi-S се контролират от Бутонът за режим на ръчно управление няма...
  • Seite 18 12. Настройки 12.2 Задаване на предварителното налягане на диафрагмения съд 12.1 Настройване на пресостатите След като се определи налягането за включване на помпа, необходимото предварително налягане на диафрагмения съд Предупреждение може да бъде зададено с приблизително до 90 % от Нивото...
  • Seite 19: Отстраняване На Повреди

    Електрическото захранване е Свържете електрическото захранване. изключено. c) Изключени автоматични предпазители. Коригирайте повредата и включете предпазителите. d) Включена защита на двигателя. Свържете се с офиса на Grundfos. e) Повреден предпазител. Сменете предпазителя. Повреден пресостат. Сменете пресостата. g) Изгорели електрически предпазители.
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 1. Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze. OBSAH 1.1 Všeobecně Tyto provozní předpisy obsahují základní pokyny, které je nutno Strana dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je Bezpečnostní pokyny bezpodmínečně nutné, aby se s ním před provedením montáže Všeobecně...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbářské, Kontrolní A Montážní Práce

    Automatická tlaková stanice Grundfos Hydro Multi-S obsahuje a provozním návodu. dvě nebo tři identická čerpadla Grundfos CM, CMV nebo CR v paralelním zapojení, která jsou umístěna na společném Bezprostředně po ukončení prací musí být provedena všechna základovém rámu včetně...
  • Seite 22: Identifikace

    5. Identifikace 5.1 Typový štítek Pol. Popis Typový štítek tlakové stanice Hydro Multi-S je umístěn na Typové označení podstavci. Model Sériové číslo Type: Napájecí napětí Model: Maximální provozní tlak v barech Serial No.: T médium Mains supply: Maximální průtok [m pMax: Q Max.: Jmenovitá...
  • Seite 23: Provozní Podmínky

    Platí pro motory o velikosti 1,1 kW až do velikosti 5,5 kW včetně. Obr. 3 Příklad instalace s kompenzátory a podpěrkami potrubí (standardní rozsah dodávky firmy Grundfos 7. Instalace je vyznačen šedou barvou) Varování Instalaci a provoz provádějte v souladu Pol.
  • Seite 24: Elektrická Instalace

    7.1.4 Základ 8. Ovládací panel Automatická tlaková stanice musí být umístěna na rovné, Automatická tlaková stanice Grundfos Hydro Multi-S může být pevné ploše. Pokud není stanice opatřena patkami, musí být řízena z ovládacího panelu vestavěného do ovládací skříňky. upevněna šrouby do podlahy.
  • Seite 25: Provozní Režimy

    Pozor Vadnou desku řídící elektroniky okamžitě které podržte ve stisknuté poloze. vyměňte. Novou desku vám na objednávku dodá Grundfos. Tlačítko pro ruční provoz nemá žádnou stálou Všechny funkce automatické tlakové stanice Hydro Multi-S Pokyn polohu. V průběhu testování proto držte toto ovládá...
  • Seite 26: Nastavení

    12. Nastavení 12.2 Nastavení plnicího tlaku membránové tlakové nádoby 12.1 Nastavení tlakových spínačů Po stanovení zapínacího tlaku čerpadla můžete seřídit požadovaný plnicí tlak membránové tlakové nádoby zhruba na Varování hodnotu 90 % zapínacího tlaku čerpadla. Vypínací tlak nesmí za žádných okolností Plnicí...
  • Seite 27: Poruchy A Jejich Odstraňování

    Zkontrolujte podmínky na sání (čerpadlo, potrubí, armatury, popř. sací koš). 15. Související dokumentace Bližší informace o automatické tlakové stanici Hydro Multi-S viz WebCAPS na domovské stránce firmy Grundfos, www.grundfos.com. 16. Likvidace výrobku Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány:...
  • Seite 28: Monterings- Og Driftsinstruktion

    El-tilslutning • landbruget. Betjeningspanel Hydro Multi-S består af to eller tre ens, parallelkoblede Grundfos CM, CMV- eller CR-pumper monteret på en fælles Idriftsætning bundramme, sugemanifold og trykmanifold, afspærringsventiler, Driftsformer kontraventiler, manometer, pressostater og styreskab. Se fig. 1. Manuel drift Automatisk drift Tørløbssikring...
  • Seite 29: Identifikation

    4. Identifikation 4.1 Typeskilt Pos. Beskrivelse Hydro Multi-S-trykforøgeranlæggets typeskilt sidder på Typebetegnelse standeren. Model Serienummer Type: Forsyningsspænding Model: Maks. driftstryk i bar Serial No.: Middeltemperatur Mains supply: Maks. flow i m pMax: Q Max.: Nominel løftehøjde i meter T Medium: H Nom.: Teknisk dokumentation Kapslingsklasse...
  • Seite 30: Driftsbetingelser

    Gælder motorstørrelser fra 1,1 kW til og med 5,5 kW. 6. Installation Fig. 3 Eksempel på installation med rørkompensatorer og Advarsel rørholdere (udstyr leveret af Grundfos er vist med gråt) Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation. Pos. Beskrivelse Før installation skal det tjekkes...
  • Seite 31: El-Tilslutning

    6.1.4 Fundament 7. Betjeningspanel Trykforøgeranlægget bør placeres på en plan, fast overflade. Grundfos Hydro Multi-S-trykforøgeranlægget kan styres via betje- Hvis trykforøgeranlægget ikke er forsynet med maskinsko, ningspanelet i styreskabet. Se fig. 4. skal det boltes til gulvet. Hydro Multi-S-anlæg med CM-pumper skal altid Bemærk...
  • Seite 32: Driftsformer

    Manuel drift aktiveres ved at trykke på knappen til manuel drift og Et defekt printkort skal altid udskiftes med et nyt. holde den inde. Kontakt Grundfos for at få et nyt printkort. Alle funktionerne i Hydro Multi-S styres af et elektronisk printkort Knappen til manuel drift har ingen permanent i styreskabet.
  • Seite 33: Indstillinger

    11. Indstillinger 11.2 Indstilling af fortryk i membranbeholder Når pumpens starttryk er blevet fastslået, kan membranbeholde- 11.1 Indstilling af pressostater rens ønskede fortryk justeres til ca. 90 % af pumpens starttryk. Fortryk = 0,9 x p Advarsel start Beholderens fortryk skal kontrolleres/justeres mens trykledningen Stoptrykket må...
  • Seite 34: Fejlfindingsskema

    Grundfos’ hjemmeside, www.grundfos.com. 15. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovations- ordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 35: Montage- Und Betriebsanleitung

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1. Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments. INHALTSVERZEICHNIS 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin- Seite weise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sicherheitshinweise Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Allgemeines Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu Kennzeichnung von Hinweisen...
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- 4. Produktbeschreibung und Montagearbeiten Die Grundfos Druckerhöhungsanlagen Hydro Multi-S sind für die Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspek- Druckerhöhung von reinem Wasser bestimmt. tions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Anwendungsbeispiele: Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes...
  • Seite 37: Produktidentifikation

    5. Produktidentifikation 5.1 Typenschild Pos. Beschreibung Das Typenschild der Hydro Multi-S ist an der Schaltschrankhalte- Typenbezeichnung rung angebracht. Modell Seriennummer Type: Versorgungsspannung Model: Max. zul. Betriebsdruck in bar Serial No.: T Medium Mains supply: Max. Förderstrom in m pMax: Q Max.: Nenn-Förderhöhe in m T Medium: H Nom.:...
  • Seite 38: Betriebsbedingungen

    Die Installation und der Betrieb müssen nach den Abb. 3 Installationsbeispiel mit Rohrkompensatoren und örtlichen Vorschriften und den Regeln der Tech- Rohrabstützung (Der Standard-Lieferumfang von nik erfolgen. Grundfos ist grau dargestellt.) Vor der Installation ist zu prüfen, ob • die Druckerhöhungsanlage den Bestellangaben entspricht. Pos. Bezeichnung •...
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    7.1.4 Fundament 8. Bedienfeld Die Druckerhöhungsanlage ist auf einer ebenen und festen Ober- Die Grundfos Druckerhöhungsanalge Hydro Multi-S kann über fläche aufzustellen. Ist die Druckerhöhungsanlage nicht mit das in der Schaltschranktür eingebaute Bedienfeld gesteuert wer- Maschinenschuhen ausgestattet, íst sie mit Bolzen am Boden den.
  • Seite 40: Betriebsarten

    Die Taste für Handbetrieb besitzt keine Feststell- eine neue Platine zu ersetzen. Bitte wenden Sie position. Sie muss deshalb während des Test- Hinweis sich an Grundfos, um eine neue Platine anzufor- laufs gedrückt bleiben, damit die entsprechende dern. Pumpe läuft.
  • Seite 41: Einstellungen

    12. Einstellungen 12.2 Einstellen des Vordrucks am Membrandruckbehälter 12.1 Einstellen des Druckschalters Nach Festlegen des Einschaltdrucks kann der erforderliche Vordruck des Membrandruckbehälters auf ungefähr 90 % des Achtung Pumpeneinschaltdrucks angepasst werden. Der Abschaltdruck darf unter keinen Umständen Vordruck = 0,9 x p den maximal zulässigen Betriebsdruck der Der Vordruck des Membrandruckbehälters ist bei leerer Druck- Pumpe und des Membrandruckbehälters über-...
  • Seite 42: Störungsübersicht

    Versorgungsspannung ordnungsgemäß anschließen. c) Der Sicherungsautomat hat ausgelöst. Störung beheben und Sicherungsschalter wieder einschalten. d) Motorschutz ist aktiviert. Bitte wenden Sie sich an Grundfos. e) Sicherungsautomat defekt. Sicherungsautomat austauschen. Druckschalter defekt. Druckschalter austauschen. g) Sicherung durchgebrannt. Störung beheben und Sicherung austauschen.
  • Seite 43: Paigaldus- Ja Kasutusjuhend

    Elektripaigaldis • põllumajandus. Juhtimispaneel Hydro Multi-S koosneb kahest või kolmest ühesugusest paralleelselt ühendatud Grundfos CM, CMV või CR pumbast, mis Käivitamine on paigaldatud ühisele alusraamile koos imi- ja survekollektorite, Töörežiimid sulgarmatuuri, tagasilöögiklappide, manomeetri, rõhulülitite ja Käsijuhtimine juhtimiskilbiga. Vaata joonis 1.
  • Seite 44: Tüübi Tuvastamine

    4. Tüübi tuvastamine 4.1 Andmeplaat Kirjeldus Hydro Multi-S'i andmeplaat on aluse küljes. Tüübitähis Mudel Type: Seerianumber Model: Toitepinge Serial No.: Maksimaalne töörõhk baarides Mains supply: T vedelik pMax: Q Max.: Maksimaalne vooluhulk m T Medium: H Nom.: Nominaal tõstekõrgus meetrites Tehnilised andmed MADE IN GERMANY IP Class:...
  • Seite 45: Töötingimused

    IP54 Kehtib mootori võimsustele 0,37 kW kuni 0,75 kW kaasaarvatud. Kehtib mootori võimsustele 1,1 kW kuni 5,5 kW kaasaarvatud. Joonis 3 Paigalduse näide koos kompensaatorite ja torustiku tugedega (Grundfos standard tarnepiir on halli 6. Paigaldamine värvi) Hoiatus Pos. Kirjeldus Paigaldamine peab vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele.
  • Seite 46: Elektripaigaldis

    6.1.4 Vundament 7. Juhtimispaneel Rõhutõsteseade peaks olema asetatud tasasele kõvale alusele. Grundfos Multi-S rõhutõsteseadet saab juhtida juhtimiskilpi Kui rõhutõsteseade ei ole varustatud tugijalgadega, tuleb ta integreeritud juhtimispaneeli kaudu. Vaata joonis 4. kinnitada põranda külge. CM pumpadega Hydro Multi-S süsteemid tuleb Märkus...
  • Seite 47: Töörežiimid

    9. Töörežiimid 9.4 Töö hädaolukorras Iga pumba töörežiimi saab valida sellekohase nupuga Hoiatus "Automaatne töörežiim", "Stopp" ja "Käsijuhtimine", Klemmid ja kaablid, mis on ühendatud enne nagu kirjeldatud paragrahvis Juhtimispaneel. vooluvõrgu lülitit, jäävad pinge alla ka siis kui lüliti on välja lülitatud. 9.1 Käsijuhtimine Käsijuhtimist kasutatakse tavaliselt käikulaskmise ajal Tööd hädaolukorras peaks kasutama ainult...
  • Seite 48: Seaded

    11. Seaded 11.2 Membraanhüdrofori eelrõhu seadistamine Kui pumba sisselülitamisrõhk on määratud, tuleb 11.1 Rõhulülitite seadistamine membraanhüdrofori vajalik eelrõhk seadistada ligikaudu 90 % pumba sisselülimisrõhust. Hoiatus Eelrõhk= 0,9 x p sisse Väljalülitamisrõhk ei tohi mingil juhul ületada Hüdrofori eelrõhku tuleb kontrollida/reguleerida olukorras, pumba ja hüdrofori maksimaalset töörõhku.
  • Seite 49: Rikete Leidmine

    Veendu et rõhutõsteseade käivitub. b) Elektrivarustus on väljalülitatud. Ühenda elektrivarustus. c) Automaatne kaitseseade on rakendunud. Paranda viga ja lülita kaitseseade sisse. d) Mootorikaitse on rakendunud. Võta ühendust Grundfos’iga. e) Kaitseseade on rikkis. Asenda kaitseseade. Rõhulüliti on rikkis. Asenda rõhulüliti. g) Kaitse on defektne.
  • Seite 50: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Πίνακας χειρισμού • γεωργία. Τo Hydro Multi-S αποτελείται από δύο ή τρεις ίδιες αντλίες Εκκίνηση Grundfos CM, CMV ή CR συνδεδεμένες παράλληλα και Προγράμματα λειτουργίας τοποθετημένες σε ένα κοινό πλαίσιο στήριξης, συλλέκτες Χειροκίνητη λειτουργία αναρρόφησης και κατάθλιψης, βάνες απομόνωσης, βαλβίδες...
  • Seite 51: Επεξήγηση Τύπου

    4. Αναγνώριση 4.1 Πινακίδα Θέση Περιγραφή Η πινακίδα του Hydro Multi-S είναι τοποθετημένη στο στήριγμα. Χαρακτηρισμός τύπου Μοντέλο Type: Αριθμός σειράς Model: Τάση παροχής Serial No.: Μέγιστη πίεση λειτουργίας σε bar Mains supply: Μέσο Τ pMax: Q Max.: Μέγιστη παροχή σε m T Medium: H Nom.: Ονομαστικό...
  • Seite 52: Συνθήκες Λειτουργίας

    Εφαρμόζεται για μεγέθη κινητήρων 1,1 kW ως και 5,5 kW συμπεριλαμβανομένων. 6. Εγκατάσταση Σχ. 3 Παράδειγμα εγκατάστασης με διαστολικούς συνδέσμους και υποστηρίγματα σωλήνων Προειδοποίηση (τυποποιημένο πεδίο προμηθειών της Grundfos Η εγκατάσταση πρέπει να συμμορφώνεται με με γκρι χρώμα) τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Θέση Περιγραφή...
  • Seite 53: Πίνακας Χειρισμού

    6.1.4 Έδραση 7. Πίνακας χειρισμού Το πιεστικό συγκρότημα πρέπει να τοποθετείται σε μία επίπεδη Το πιεστικό συγκρότημα Grundfos Multi-S μπορεί να ελεγχθεί και σταθερή επιφάνεια. Εάν το πιεστικό συγκρότημα δεν διαθέτει μέσω του πίνακα χειρισμού που είναι ενσωματωμένος στο ποδαρικά, τότε πρέπει να βιδωθεί στο δάπεδο.
  • Seite 54: Προγράμματα Λειτουργίας

    Η λειτουργία έκτακτης ανάγκης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης και μόνο για σύντομα χρονικά διαστήματα. Προσοχή Μία ελαττωματική πλακέτα κυκλώματος πρέπει πάντα να αντικαθίσταται από μία άλλη καινούρια. Επικοινωνήστε με τη Grundfos για να προμηθευτείτε μία καινούρια πλακέτα κυκλώματος.
  • Seite 55: Προστασία Από Παγετό

    11. Ρυθμίσεις 11.2 Ρύθμιση της πίεσης του αερίου στο πιεστικό δοχείο 11.1 Ρύθμιση των πιεζοστατών Όταν οριστεί η πίεση εκκίνησης της αντλίας, η απαιτούμενη πίεση αερίου του πιεστικού δοχείου μπορεί να ρυθμιστεί κατά Προειδοποίηση προσέγγιση στο 90 % της πίεσης εκκίνησης της αντλίας. Η...
  • Seite 56: Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών

    15. Απόρριψη Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Hydro Multi-S, Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν συμβουλευτείτε το WebCAPS στην ιστοσελίδα της Grundfos, με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: www.grundfos.com. 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία...
  • Seite 57: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    Símbolos utilizados en este documento Alcance de estas instrucciones 3. Descripción del producto Descripción del producto El grupo elevador de presión Hydro Multi-S de Grundfos ha sido Identificación diseñado para el aumento de presión de agua limpia. Placa de características...
  • Seite 58: Identificación

    4. Identificación 4.1 Placa de características Pos. Descripción La placa de características del sistema Hydro Multi-S se encuen- Denominación de tipo tra situada en la base. Modelo Número de serie Type: Tensión de alimentación Model: Presión máxima de funcionamiento en bar Serial No.: Temperatura del medio Mains supply:...
  • Seite 59: Condiciones De Funcionamiento

    Fig. 3 Ejemplo de instalación con juntas de expansión y soportes de tubería (ámbito de suministro estándar 6. Instalación de Grundfos en color gris) Aviso La instalación debe cumplir con las normativas Pos. Descripción locales y los códigos aceptados de buenas prác- Soporte de tubería...
  • Seite 60: Instalación Eléctrica

    7. Panel de control El grupo elevador de presión deberá situarse sobre una superfi- El grupo elevador de presión Grundfos Multi-S se puede contro- cie sólida y lisa. Si no se van a colocar zapatas de máquina al lar a través del panel de control integrado en el armario de grupo elevador de presión, éste deberá...
  • Seite 61: Modos De Funcionamiento

    Cualquier placa de circuitos defectuosa siempre sado el botón de funcionamiento manual. deberá ser sustituida por otra nueva. Póngase en contacto con Grundfos para obtener una nueva El botón de funcionamiento manual no dispone placa de circuitos. de una posición permanente. Por ello, deberá...
  • Seite 62: Ajustes

    11. Ajustes 11.2 Ajuste de la presión de pre-carga del depósito de diafragma 11.1 Ajuste de los presostatos Una vez que se haya determinado la presión de conexión de la bomba, se podrá ajustar la presión requerida de pre-carga del Aviso depósito de diafragma, de forma aproximada, al 90 % de la pre- La presión de desactivación nunca deberá...
  • Seite 63: Localización De Fallos

    (bomba, tubería, válvulas y el filtro de succión, si lo hubiera). 14. Documentación relacionada Para obtener información adicional acerca del Hydro Multi-S, consultar WebCAPS en la página inicial de Grundfos, www.grundfos.com. 15. Eliminación La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1.
  • Seite 64: Notice D'installation Et De Fonctionnement

    à l'emploi. Symboles utilisés dans cette notice Champ d'application de cette notice 3. Description du produit Description du produit Le groupe de surpression Grundfos Hydro Multi-S est conçu pour Identification la surpression de l'eau claire. Plaque signalétique Exemples : Désignation...
  • Seite 65: Identification

    4. Identification 4.1 Plaque signalétique Pos. Description La plaque signalétique de l'Hydro Multi-S est placée sur le Désignation châssis. Modèle Numéro de série Type: Tension d'alimentation Model: Pression de service maxi [bar] Serial No.: T moyenne Mains supply: Débit maxi en m pMax: Q Max.: Hauteur nominale en mètres...
  • Seite 66: Conditions De Fonctionnement

    S'applique aux moteurs de 1,1 kW à 5,5 kW inclus. Fig. 3 Exemple d'installation avec joints de dilatation et 6. Installation supports de tuyauterie (champ d'alimentation standard Grundfos en gris) Avertissement L'installation doit être conforme aux réglementa- Pos. Description tions locales et faire l'objet d'une bonne utilisa- tion.
  • Seite 67: Installation Électrique

    7. Panneau de commande Le groupe de surpression doit être placé sur une surface plane Le groupe de surpression Grundfos Multi-S peut être commandé et solide. Si le groupe de surpression n'est pas équipé de patins via le panneau de commande intégré dans l'armoire de com- amortisseurs, il doit être fixé...
  • Seite 68: Modes De Fonctionnement

    Une carte de circuit défectueuse doit toujours le bouton du fonctionnement manuel et le maintenir enfoncé. être remplacée par une neuve. Contacter Grundfos pour vous procurer une nou- Le bouton du fonctionnement manuel n'a pas de velle carte de circuit.
  • Seite 69: Réglages

    11. Réglages 11.2 Réglage de la pression de précharge du réservoir à diaphragme 11.1 Réglage des capteurs de pression Lorsque la pression de démarrage de la pompe a été déterminée, la pression de précharge requise du réservoir à diaphragme peut Avertissement être réglée approximativement à...
  • Seite 70: Tableau De Recherche De Défauts

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Seite 71: Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 1. Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije. SADRŽAJ 1.1 Općenito Ova montažna i pogonska uputa sadrži osnovne upute kojih se Stranica treba pridržavati prilikom montaže, pogona i održavanja. Stoga je Sigurnosne upute prije montaže i puštanja u pogon bezuvjetno moraju pročitati Općenito i monter i nadležno stručno osoblje/korisnik.
  • Seite 72: Samovoljne Pregradnje I Neodgovarajući Rezervni Dijelovi

    Multi-S. Hydro Multi-S predstavlja niz tvornički sklopljenih kompleta za povećanje tlaka koji su pripremljeni za instalaciju i pogon. Poz. Dijelovi Crpke (Grundfos CM, CMV ili CR) Tlačni kolektor Odvojni ventili Osnovni okvir Upravljački ormarić Mjerač tlaka Tlačne sklopke...
  • Seite 73: Identifikacija

    5. Identifikacija 5.1 Natpisna pločica Poz. Opis Nazivna pločica za Hydro Multi-S se nalazi na postolju. Oznaka tipa Model Type: Serijski broj Model: Opskrbni napon Serial No.: Maksimalni radni tlak u barima Mains supply: T srednje pMax: Q Max.: Maksimalni protok u m T Medium: H Nom.: Nazivna visina pumpanja u metrima...
  • Seite 74: Radni Uvjeti

    6. Radni uvjeti 7.1.2 Prethodno punjenje spremnika s membranom Ako je spremnik s membranom povezan sa sustavom, potom prethodno napunite spremnik dušikom na 0,9 x radna točka. Tip crpke Podaci Važno je uporabiti dušik kako bi se spriječila CM, CMV Uputa korozija unutar spremnika s membranom.
  • Seite 75: Električni Priključak

    7.1.4 Temelj 8. Upravljačka ploča Komplet za povećanje tlaka se mora postaviti na ravnoj i čvrstoj Grundfosov komplet za povećanje tlaka Multi-S može se regulirati površini. Ako se komplet za povećanje tlaka ne postavlja sa preko upravljačke ploče koja je ugrađena u upravljačkom stopama stroja, mora se pričvrstiti vijcima za pod.
  • Seite 76: Načini Rada

    Kako biste omogućili ručni rad, pritisnite i držite pritisnutim gumb Upozorenje Neispravna tiskana pločica se odmah mora za ručni rad. zamijeniti novom. Kontaktirajte Grundfos radi nabave nove tiskane pločice. Gumb za ručni rad nema trajni položaj. Zbog toga Svim funkcijama Hydro Multi-S upravlja upravljačka tiskana Uputa gumb za ručni rad držite pritisnutim za vrijeme...
  • Seite 77: Postavke

    12. Postavke 12.2 Određivanje predtlaka spremnika s dijafragmom Kad ste odredili tlak uključivanja crpke, potrebni predtlak 12.1 Podešavanje tlačnih sklopki spremnika s dijafragmom se može grubo podesiti na 90 % vrijednosti tlaka uključivanja crpke. Upozorenje Predtlak = 0,9 x p cut-in Tlak isključivanja ni pod kojim uvjetima ne smije Predtlak spremnika se provjerava/podešava kad je tlačni vod...
  • Seite 78: Pregled Za Traženje Grešaka

    15. Srodna dokumentacija Radi više pojedinosti o Hydro Multi-S pogledajte WebCAPS na Grundfosovoj web stranici, www.grundfos.com. 16. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1.
  • Seite 79: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    Installazione elettrica • agricoltura. Pannello di controllo L'Hydro Multi-S consiste di due o tre pompe Grundfos CM, CMV o CR identiche, collegate in parallelo e dotate di una base, un qua- Avviamento dro di controllo, collettori di aspirazione e mandata comuni,...
  • Seite 80: Identificazione

    4. Identificazione 4.1 Targhetta di identificazione Pos. Descrizione La targhetta di identificazione Hydro Multi-S si trova sul supporto. Designazione modello Modello Type: Numero di serie Model: Tensione di alimentazione Serial No.: Massima pressione di esercizio in bar Mains supply: T liquido pMax: Q Max.: Portata massima in m...
  • Seite 81: Condizioni Di Funzionamento

    5. Condizioni di funzionamento 6.1.2 Pre-carica del serbatoio a membrana L'impianto è dotato di un serbatoio a membrana, pre-caricare il serbatoio di azoto ad una pressione pari a 0,9 x setpoint. Mod. pompa Dati È importante utilizzare solo azoto per evitare la CM, CMV Nota corrosione all'interno del serbatoio a diaframma.
  • Seite 82: Installazione Elettrica

    7. Pannello di controllo Il gruppo di aumento pressione deve essere posizionato su una Il gruppo Grundfos Hydro Multi-S può venire controllato tramite il superficie piana e rigida. Se il gruppo di aumento pressione non è quadro di comando incorporato nel pannello di controllo.
  • Seite 83: Modi Di Funzionamento

    Per abilitare il funzionamento manuale, premere e tenere pre- Una scheda difettosa dovrebbe essere sempre muto il pulsante di funzionamento manuale. sostituita con una nuova. Contattare Grundfos per una nuova scheda elettronica. Il pulsante di funzionamento manuale non Tutte le funzioni dell'Hydro Multi-S sono controllate da un circuito dispone di una posizione permanente.
  • Seite 84: Impostazioni

    11. Impostazioni 11.2 Impostazione pressione di pre-carica del serbatoio a membrana. 11.1 Impostazione dei pressostati Una volta determinata la pressione di attacco della pompa, la pressione di pre-carica richiesta dal serbatoio a membrana può Avvertimento essere individuata all'incirca come il 90 % della pressione di La pressione di stacco non deve eccedere, in attacco.
  • Seite 85: Tabella Ricerca Guasti

    Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Seite 86: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Iedarbināšana Iekārta Hydro Multi-S sastāv no diviem vai trim identiskiem Darba režīmi GRUNDFOS sūkņiem CM, CMV vai CR, kas ir savienoti paralēli Manuāla darbība un samontēti uz kopējas balstplātnes, ar iesūkšanas un izplūdes Automātiska darbība īscaurulēm, drošības vārstiem, vienvirziena vārstiem, Aizsardzība pret darbību bez šķidruma...
  • Seite 87: Pases Datu Plāksnīte

    4. Identifikācija 4.1 Pases datu plāksnīte Poz. Apraksts Hydro Multi-S pases datu plāksnīte ir izvietota uz statnes. Tipa apzīmējums Modelis Type: Sērijas numurs Model: Barošanas spriegums Serial No.: Maksimālais darba spiediens bāros Mains supply: T vide pMax: Q Max.: Maksimālais plūsmas ātrums (m T Medium: H Nom.: Nominālais spiedienaugstums metros...
  • Seite 88: Darba Apstākļi

    Attiecas uz motoriem, kuru jauda ir no 0,37 kW līdz 0,75 kW ieskaitot. 3. ilustr. Piemērs uzstādīšanai ar cauruļvada kompensatoriem un caurules atbalststiprinājumiem Attiecas uz motoriem, kuru jauda ir no 1,1 kW līdz 5,5 kW (GRUNDFOS standarta piegādes apjoms ir norādīts ieskaitot. pelēkā krāsā) 6. Uzstādīšana Poz. Apraksts Brīdinājums...
  • Seite 89: Vadības Pults

    6.1.4 Pamatne 7. Vadības pults Spiediena paaugstināšanas iekārta jānovieto uz līdzenas un Spiediena paaugstināšanas iekārtu GRUNDFOS MULTI-S var cietas virsmas. Ja spiediena paaugstināšanas iekārta nav regulēt, izmantojot vadības skapī integrēto vadības pulti. aprīkota ar pamata kurpēm, tā jāpieskrūvē pie grīdas.
  • Seite 90: Darba Režīmi

    Uzmanību Defektīva iespiestā plate vienmēr jānomaina ar Lai būtu iespējama manuāla darbība, jātur nospiesta manuālās jaunu. Sazinieties ar GRUNDFOS, lai iegūtu jaunu darbības poga. iespiesto plati. Visas Hydro Multi-S funkcijas kontrolē vadības skapī esošā Manuālās darbības pogai nav pastāvīgas elektroniskās ķēdes plate.
  • Seite 91: Tehniskā Apkope

    11. Iestatījumi 11.2 Diafragmas tvertnes iepriekšējas iepildīšanas spiediena iestatīšana 11.1 Spiedienreleju iestatīšana Ja ir noteikts sūkņa ieslēgšanas spiediens, diafragmas tvertnes vajadzīgo iepriekšējas iepildīšanas spiedienu var noregulēt Brīdinājums aptuveni uz 90 % sūkņa ieslēgšanas spiediena. Izslēgšanas spiediens nekādos apstākļos Iepriekšējas iepildīšanas spiediens = 0,9 x p nedrīkst pārsniegt sūkņa un tvertnes maksimālo iesl Tvertnes iepriekšēja iepildīšana jāpārbauda/jānoregulē...
  • Seite 92: Bojājumu Meklēšanas Tabula

    Vairāk informācijas par Hydro Multi-S sk. programmā WebCAPS GRUNDFOS vietnē www.grundfos.com. 15. Likvidēšana Šis izstrādājums un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā: 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi.
  • Seite 93: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    • žemės ūkis. Valdymo skydelis "Hydro Multi-S" agregatą sudaro du arba trys vienodi lygiagrečiai sujungti ir sumontuoti ant bendro rėmo GRUNDFOS CM, CMV Paleidimas arba CR siurbliai, įvado ir išvado kolektoriai, atskiriamosios Darbo režimai sklendės, atbuliniai vožtuvai, manometras, slėgio davikliai ir Rankinis režimas...
  • Seite 94: Identifikacija

    4. Identifikacija 4.1 Vardinė plokštelė Poz. Aprašymas "Hydro Multi-S" vardinė plokštelė yra ant stovo. Tipas Modelis Type: Serijos numeris Model: Maitinimo įtampa Serial No.: Maksimalus darbinis slėgis, bar Mains supply: T skysčio pMax: Q Max.: Maksimalus debitas, m T Medium: H Nom.: Nominalus slėgio aukštis metrais Techniniai dokumentai...
  • Seite 95: Eksploatavimo Sąlygos

    3 pav. Instaliacijos su kompensacinėmis movomis ir Galioja nuo 0,37 kW iki 0,75 kW galios varikliams imtinai. vamzdžių atramomis pavyzdys Galioja nuo 1,1 kW iki 5,5 kW galios varikliams imtinai. (standartiškai GRUNDFOS pateikiama įranga pažymėta pilkai) 6. Įrengimas Poz. Aprašymas Įspėjimas...
  • Seite 96: Elektros Maitinimo Prijungimas

    6.1.4 Pagrindas 7. Valdymo skydelis Slėgio kėlimo agregatas turi būti pastatytas ant lygaus ir tvirto "Hydro Multi-S" agregatas gali būti valdomas valdymo spintoje paviršiaus. Jei agregatas nestatomas ant atraminių pagalvių, esančiu valdymo skydeliu. Žr. pav. jis turi būti priveržtas prie grindų. "Hydro Multi-S"...
  • Seite 97: Darbo Režimai

    Rankinis režimas įjungiamas paspaudžiant ir laikant paspaustą Dėmesio Sugedusią elektroninę plokštę visada reikia rankinio režimo mygtuką. pakeisti nauja plokšte. Dėl naujos elektroninės plokštės kreipkitės į GRUNDFOS. Rankinio režimo mygtukas neužsifiksuoja Visas "Hydro Multi-S" agregato funkcijas valdo valdymo spintoje Pastaba paspaustoje padėtyje. Todėl bandymų metu esanti elektroninė...
  • Seite 98: Nustatymai

    11. Nustatymai 11.2 Pradinio diafragminio bako slėgio nustatymas Nustačius siurblio įjungimo slėgį, pradinį diafragminio bako slėgį 11.1 Slėgio daviklių nustatymas reikia sureguliuoti taip, kad jis būtų lygus maždaug 90 % siurblio įjungimo slėgio. Įspėjimas Pradinis slėgis = 0,9 x p įjungimo Išjungimo slėgis niekada neturi viršyti Pradinis bako slėgis turi būti tikrinamas/reguliuojamas, kai išvado...
  • Seite 99: Sutrikimų Paieškos Lentelė

    žr. WebCAPS. 15. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Seite 100: Telepítési És Üzemeltetési Utasítás

    Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás 1. Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1.1 Általános rész Ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban olyan alapvető Oldal szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani Biztonsági utasítások a beépítéskor, üzemeltetés és karbantartás közben. Ezért ezt Általános rész legkorábban a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt Figyelemfelhívó...
  • Seite 101: A Karbantartási, Felügyeleti És Szerelési Munkák Biztonsági Előírásai

    üzemeltetési utasításban leírt módon mindenképpen le kell A Hydro Multi-S nyomásfokozók 2 vagy 3 párhuzamosan kapcsolt állítani. Grundfos CM, CMV vagy CR szivattyúból állnak, amelyek közös alaplapra vannak építve, a szívó- és nyomóoldali osztóval, A munkák befejezése után azonnal fel kell szerelni a gépre a zárószerelvényekkel, visszacsapószelepekkel,...
  • Seite 102: Azonosítás

    5. Azonosítás 5.1 Adattábla Poz. Leírás A Hydro Multi-S adattáblája az állványon található. Típuskód Modell Type: Gyártási szám Model: Tápfeszültség Serial No.: Max. üzemi nyomás, bar-ban Mains supply: T közeg pMax: Q Max.: Maximális térfogatáram m T Medium: H Nom.: Névleges szállítómagasság méterben Műszaki dokumentumok MADE IN GERMANY...
  • Seite 103: Üzemeltetési Körülmények

    Védettségi osztály IP54 0,37 kW és 0,75 kW közötti motorméretekre vonatkozik. 1,1 kW és 5,5 kW közötti motorméretekre vonatkozik. 3. ábra Telepítési példa csőkompenzátorokkal és csőtartókkal (Grundfos szállítási terjedelem szürke 7. Telepítés színnel jelölve) Figyelmeztetés Poz. Leírás A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai...
  • Seite 104: Elektromos Telepítés

    7.1.4 Alapozás 8. Kezelőpanel A nyomásfokozót sima, szilárd felületre kell elhelyezni. A Grundfos Hydro Multi-S nyomásfokozó a kapcsolószekrénybe Ha a berendezést nem rezgéscsillapító alátétekre állítjuk, épített kezelőpanelen keresztül irányítható. Lásd a 4. ábrát. akkor csavarokkal kell rögzíteni a padlóhoz. A CM szivattyúkkal szerelt Hydro Multi-S berendezéseket mindig csavarral kell rögzíteni...
  • Seite 105: Üzemmódok

    A kézi üzemhez, nyomjuk meg, és tartsuk lenyomva a megfelelő újra kell kicserélni. Az új kártyáért vegye fel nyomógombot. a kapcsolatot a Grundfos képviselettel. A kézi üzemmód nyomógombjának nincs A Hydro Multi-S minden funkciójának irányítását rögzített állapota. Ennek megfelelően az adott Megjegyz.
  • Seite 106: Beállítások

    12. Beállítások 12.2 A hidrofortartály előfeszítési nyomásának beállítása 12.1 Nyomáskapcsolók beállítása Amikor a szivattyúk bekapcsolási nyomása meghatározásra került, a hidrofortartályok előfeszítési nyomását a legalacsonyabb Figyelmeztetés bekapcsolási érték 90 %-ára kell beállítani. A kikapcsolási nyomás semmilyen körülmények Előfeszítési nyomás = 0,9 x p között nem lehet magasabb, mint a szivattyú...
  • Seite 107: Hibakereső Táblázat

    16. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Seite 108: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    Панель управління • сільське господарство. Hydro Multi-S складається з двох, або трьох однакових Запуск насосів Grundfos CM, CMV або CR, що під’єднані паралельно Режими експлуатації та встановлені на загальній опорній рамі, Експлуатація в ручному режимі колекторів всмоктування та напору, запірних клапанів, Автоматичний...
  • Seite 109: Маркування

    4. Маркування 4.1 Заводська табличка (шильдик) Поз. Найменування Фірмова табличка Hydro Multi-S знаходиться на кронштейні. Позначення типу Модель Type: Серійний номер Model: Напруга живлення Serial No.: Максимальний робочий тиск, бар Mains supply: середовище Т pMax: Q Max.: Максимальна витрата, м /год.
  • Seite 110: Умови Експлуатації

    Стосується двигунів розміром від 0,37 кВт до 0,75 кВт включно. Рис. 3 Приклад встановлення з компенсуючими з'єднувачами та опорами трубопроводу Стосується двигунів розміром від 1,1 кВт до 5,5 кВт включно. (стандартний об'єм поставки Grundfos відмічено сірим кольором) 6. Монтаж Поз. Опис Попередження! Монтаж...
  • Seite 111: Монтаж Електричної Частини

    6.1.4 Фундамент 7. Панель управління Установка підвищення тиску має бути встановлена на рівній Устновка Grundfos Multi-S може управлятись за допомогою та твердій поверхні. Вона має бути зафіксована до підлоги за панелі управління, що вмонтована в шафу управління. допомогою болтів. Дивіться малюнок 4.
  • Seite 112: Експлуатація В Ручному Режимі

    Для активації ручного режиму експлуатації, натисніть та Несправну монтажну плату треба завжди утримуйте кнопку "Ручний режим експлуатації". замінювати на нову. За новими монтажними елементами звертайтесь до Grundfos. Для кнопки ручного режиму експлуатації Усі функції Hydro Multi-S контролюються за допомогою не існує постійного положення. Через це, Вказівка...
  • Seite 113: Установчі Значення

    11. Установчі значення 11.2 Встановлення попереднього тиску під живлення мембранного баку 11.1 Налаштування реле тиску Коли визначено тиск ввімкнення насосу, необхідний попередній тиск під живлення мембранного баку можна грубо Попередження! налаштувати на 90 % тиску ввімкнення насоса. Тиск ввімкнення ні за яких умов не повинен Попередній...
  • Seite 114: Таблиця Пошуку Несправностей

    15. Утилізація відходів За додатковою інформацією стосовно установок Hydro Multi-S Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і звертайтесь до WebCAPS на домашній сторінці Grundfos видалятися відповідно до вимог екології: www.grundfos.ua. 1. Використовуйте державні або приватні служби збору...
  • Seite 115: Bahasa Indonesia (Id) Petunjuk Pengoperasian Dan Pemasangan

    Menghubungkan ke listrik • pertanian. Panel kontrol Hydro Multi-S terdiri dari dua atau tiga pompa Grundfos CM, CMV Mulai atau CR yang disambungkan secara paralel dan dipasang pada bingkai dasar, muara hisap dan dorong, katup penutup satu arah, Mode operasi.
  • Seite 116: Identifikasi

    4. Identifikasi 4.1 Pelat label Pos. Keterangan Letak pelat label Hydro Multi-S di atas dudukan. Tipe desain Model Type: Nomor seri Model: Tegangan arus listrik Serial No.: Tekanan operasi maksimum dalam bar Mains supply: T medium pMax: Q Max.: Lajur aliran maksimal dalam m /jam T Medium: H Nom.:...
  • Seite 117: Kondisi Pengoperasian

    IP54 komponen listrik Gbr. 3 Contoh pemasangan dengan expansion joint dan Berlaku untuk motor ukuran 0,37 kW sampai dan termasuk tahanan pipa (pasokan standar dari Grundfos diberi 0,75 kW. warna abu-abu) Berlaku untuk motor ukuran 1,1 kW sampai dan termasuk 5,5 kW.
  • Seite 118: Menghubungkan Ke Listrik

    6.1.4 Dudukan 7. Panel kontrol Sistem booster harus diletakkan di permukaan yang rata dan Sistem booster Grundfos Hydro Multi-S dapat dikontrol melalui kokoh. Jika sistem booster tidak pas dengan sepatu mesin, maka panel kontrol panel dalam kabinet kontrol. Lihat gbr. 4.
  • Seite 119: Mode Operasi

    Hati-hati Papan sirkuit yang rusak harus diganti dengan Tombol-tombol untuk operasi manual tidak yang baru. Hubungi Grundfos untuk Catatan memiliki posisi permanen. Oleh karena itu, tekan mendapatkan papan sirkuit yang baru. terus tombol tersebut selama tahap pengujian.
  • Seite 120: Pengaturan

    11. Pengaturan 11.2 Kesalahan dalam tekanan awal tangki diafragma. Setelah tekanan cut-in pompa dipastikan, tekanan awal pada 11.1 Mengatur sakelar otomatis tangki diafragma dapat diatur hingga sekitar 90 % dari tekanan cut-in pompa. Peringatan Tekanan awal = 0.9 x p cut-in Tekanan cut-out tidak boleh melebihi tekanan Tekanan awal tangki harus diperiksa/disesuaikan ketika pipa...
  • Seite 121: Tabel Pencarian Masalah

    Periksa kondisi pipa hisap (pompa, pipa, katup dan filter hisapan, jika ada). 14. Dokumentasi terkait Untuk informasi lebih jelas tentang Hydro Multi-S, lihat WebCAPS di laman Grundfos www.grundfos.com. 15. Pembuangan Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan: 1.
  • Seite 122: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji 1. Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji zawiera zasadnicze Strona wskazówki, jakie należy uwzględniać przy instalowaniu, Zasady bezpieczeństwa eksploatacji i konserwacji. Dlatego też powinna zostać Informacje ogólne bezwzględnie przeczytana przez montera i użytkownika przed Oznakowanie wskazówek...
  • Seite 123: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Prac Konserwacyjnych, Przeglądowych I Montażowych

    Zestaw Hydro Multi-S składa się z dwóch lub trzech jednakowych wyłączania pompy z ruchu. pomp Grundfos typu CM, CMV lub CR połączonych równolegle i zamontowanych na wspólnej podstawie, kolektora ssawnego Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie wszystko z i tłocznego, zaworów odcinających, zaworów zwrotnych,...
  • Seite 124: Identyfikacja

    5. Identyfikacja 5.1 Tabliczka znamionowa Poz. Opis W zestawach Hydro Multi-S tabliczka znamionowa jest Oznaczenie typu montowana na wsporniku. Model Numer seryjny Type: Napięcie zasilania Model: Maksymalne ciśnienie pracy w bar Serial No.: Temperatura cieczy Mains supply: Wydajność maksymalna w m pMax: Q Max.: Nominalna wysokość...
  • Seite 125: Warunki Pracy

    Dotyczy silników o mocy od 1,1 kW do 5,5 kW włącznie. 7. Instalacja Rys. 3 Przykład montażu zestawu wraz z kompensatorami oraz podporami rurociągów (zakres standardowej Ostrzeżenie dostawy Grundfos zaznaczony kolorem szarym) Prace montażowe muszą być wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa oraz Poz. Opis obowiązującymi normami technicznymi.
  • Seite 126: Podłączenie Elektryczne

    7.1.4 Fundament 8. Panel sterowania Zestaw powinien być umieszczony na równej i solidnej 4Zestaw podnoszenia ciśnienia Grundfos typu Hydro Multi-S powierzchni. Jeżeli zestaw nie jest wyposażony w podkładki może być kontrolowany za pomocą panelu sterowania maszynowe, należy go zamocować przy pomocy śrub do zintegrowanego z szafką...
  • Seite 127: Tryby Pracy

    Dla wprowadzenia ręcznego trybu pracy, naciśnij i przytrzymaj Uszkodzona płytka układu elektronicznego przycisk ręcznego trybu pracy. powinna być zawsze wymieniona na nową. W tym celu należy kontaktować się z firmą Grundfos. Przycisk ręcznego trybu pracy nie ma stałej Wszystkie funkcje zestawu Hydro Multi-S są kontrolowane przez RADA pozycji.
  • Seite 128: Ustawienia

    12. Ustawienia 12.2 Nastawienie ciśnienia wstępnego w zbiorniku membranowym 12.1 Ustawienia łączników ciśnieniowych Kiedy jest określone ciśnienie załączenia, należy ustawić ciśnienie wstępne w zbiorniku membranowym, Ostrzeżenie które w przybliżeniu powinno wynosić 90 % wartości ciśnienia Ciśnienie wyłączenia nie może pod żadnym załączenia pomp.
  • Seite 129: Przegląd Zakłóceń

    Sprawdź warunki po stronie ssawnej (pompa, przewody, zawory, kosz ssawny). 15. Dostępna dokumentacja Dla uzyskania dalszych informacji dotyczących Hydro Multi-S, patrz WebCAPS lub odwiedź stronę Grundfos, www.grundfos.com. 16. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: 1.
  • Seite 130: Instruções De Instalação E Funcionamento

    Símbolos utilizados neste documento Âmbito destas Instruções 3. Descrição do produto Descrição do produto O sistema de pressurização Hydro Multi-S da Grundfos foi conce- Identificação bido para a pressurização de água limpa. Chapa de características Exemplos: Código de identificação...
  • Seite 131: Identificação

    4. Identificação 4.1 Chapa de características Pos. Descrição A chapa de características do Hydro Multi-S encontra-se no Designação do tipo suporte. Modelo Número de série Type: Tensão de alimentação Model: Pressão máxima de funcionamento em bar Serial No.: Líquido T Mains supply: Caudal máximo em m pMax:...
  • Seite 132: Condições De Funcionamento

    5,5 kW. Fig. 3 Exemplo de instalação com juntas de compensação e suportes de tubagens (âmbito de fornecimento 6. Instalação standard da Grundfos na cor cinzenta) Aviso Pos. Descrição A instalação tem de estar de acordo com as regu- lamentações locais e com os códigos aceites de Suporte de tubagens boas práticas.
  • Seite 133: Instalação Eléctrica

    7. Painel de controlo O sistema de pressurização deve ser colocado numa superfície O sistema de pressurização Multi-S da Grundfos pode ser contro- plana e sólida. Se o sistema de pressurização não tiver sido ins- lado através do painel de controlo integrado no armário de con- talado com calços de máquina, tem de ser fixado ao chão.
  • Seite 134: Modos De Operação

    Para obter uma nova placa de circuitos, O botão para a operação manual não tem uma contacte a Grundfos. Nota posição fixa. Como tal, mantenha o botão pres- Todas as funções do Hydro Multi-S são controladas por uma sionado durante o ciclo de teste.
  • Seite 135: Ajustes

    11. Ajustes 11.2 Ajustes da pressão de pré-carga do depósito de membrana 11.1 Ajuste dos pressóstatos Uma vez determinada a pressão de arranque da bomba, a pressão de pré-carga requerida do depósito de membrana Aviso pode ser ajustada aproximadamente para 90 % da pressão de A pressão de paragem não pode, arranque da bomba.
  • Seite 136: Quadro De Detecção De Avarias

    Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou pri- vado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Seite 137: Паспорт, Руководство По Монтажу И Эксплуатации

    Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации 1. Указания по технике безопасности Перевод оригинального документа на английском языке. СОДЕРЖАНИЕ 1.1 Общие сведения о документе Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации, далее по Стр. тексту - руководство, содержит принципиальные указания, Указания...
  • Seite 138: Указания По Технике Безопасности При Выполнении Технического Обслуживания, Осмотров И Монтажа

    ознакомленными с ними в ходе подробного изучения руководства по монтажу и эксплуатации. 5. Описание установки Все работы обязательно должны проводиться при Установки Grundfos Hydro Multi-S предназначены для выключенном оборудовании. Должен безусловно повышения давления чистой воды. соблюдаться порядок действий при остановке оборудования, Например:...
  • Seite 139: Фирменная Табличка

    6. Маркировка 6.1 Фирменная табличка Поз. Наименование Фирменная табличка Hydro Multi-S расположена на Типовое обозначение кронштейне. Модель Cерийный номер Type: Напряжение электропитания, В Model: Максимальное рабочее давление в барах Serial No.: Температура перекачиваемой среды, С Mains supply: Максимальная подача, м /ч...
  • Seite 140: Условия Эксплуатации

    предъявляемых к подобному оборудованию. Рис. 3 Пример установки с трубными компенсаторами и опорами для труб (стандартный объём поставки Перед началом работ по монтажу необходимо убедиться Grundfos обозначен серым цветом) в том, что • установка повышения давления соответствует требованиям заказа, Поз.
  • Seite 141: Панель Управления

    8.1.4 Фундамент 9. Панель управления Установка повышения давления должна быть смонтирована Управление установкой Grundfos Multi-S может на ровной и твёрдой поверхности. Если установка не осуществляться через панель управления, снабжена вибрационными опорами, её необходимо встроенную в шкаф управления. Смотрите рис. 4.
  • Seite 142: Режимы Работы

    Чтобы включить ручной режим, нажмите и удерживайте Неисправную печатную плату следует кнопку ручного режима работы. всегда заменять новой. За новой печатной платой обращайтесь в Grundfos. Кнопка ручного режима не фиксируется Все функции Hydro Multi-S регулируются электронной в нажатом положении. Поэтому её...
  • Seite 143: Техническое Обслуживание

    13. Настройки 13.2 Настройка предварительного давления воздуха в мембранном гидробаке 13.1 Настройки реле давления После того, как будет определено давление включения насоса, можно откорректировать значение предварительного Предупреждение давления воздуха в мембранном гидробаке и установить его Давление отключения ни в коем случае не приблизительно...
  • Seite 144: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    Нет подачи электропитания. Подключить электропитание. c) Автоматы защиты отсоединены. Устранить неисправность и подключить автоматы защиты. d) Сработала защита двигателя. Обратитесь в Grundfos. e) Неисправность автомата защиты Заменить автомат защиты (пускатель). (пускателя). Неисправность реле давления. Заменить реле давления. g) Неисправность плавкого предохранителя.
  • Seite 145: Утилизация Отходов

    предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Seite 146: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    Instalare electrică • agricultură. Panou de control Hydro Multi-S conţine două sau trei pompe Grundfos CM, CMV sau CR identice conectate în paralel şi montate pe o placă de Pornirea bază comună, colectoare de aspiraţie şi refulare, vane de izolare, Moduri de funcţionare...
  • Seite 147: Identificare

    4. Identificare 4.1 Plăcuţa de identificare Poz. Descriere Placa de identificare a Hydro Multi-S este plasată pe stativ. Denumirea tipului Model Type: Serie Model: Tensiune de alimentare Serial No.: Presiunea maximă de funcţionare [bar] Mains supply: T mediu pMax: Q Max.: Debit maxim în m T Medium: H Nom.:...
  • Seite 148: Condiţii De Funcţionare

    0,75 kW. Se aplică motoarelor de dimensiuni de 1,1 kW şi mai mari Fig. 3 Exemplu de instalaţie cu compensatori de montaj şi inclusiv 5,5 kW. suporturi de conducte (gama de livrare Grundfos în culoare gri) 6. Instalarea Poz. Descriere Avertizare Suport conductă...
  • Seite 149: Instalare Electrică

    6.1.4 Fundaţia 7. Panou de control Modulul de pompare trebuie poziţionat pe o suprafaţă plană şi Modulul de pompare Hydro Multi-S poate fi controlat prin panoul solidă. Dacă modulul de pompare nu este echipat cu saboţi, de control integrat în dulapul de control. Vezi fig. 4. trebuie ancorat de pardoseală.
  • Seite 150: Moduri De Funcţionare

    Pentru a activa funcţionarea manuală, apăsaţi continuu butonul O placă de circuite defectă trebuie întotdeauna pentru funcţionare manuală. schimbată cu una nouă. Contactaţi Grundfos pentru o nouă placă de circuit. Butonul pentru funcţionare manuală nu are Toate funcţiile lui Hydro Multi-S sunt controlate de o placă de Notă...
  • Seite 151: Setări

    11. Setări 11.2 Setarea presiunii din perna de aer a rezervorului cu diafragmă 11.1 Setarea presostatelor Când presiunea de pornire a pompei a fost determinată, presiunea cerută din perna de aer a rezervorului cu diafragmă Avertizare poate fi ajustată estimativ la 90 % din presiunea de pornire Presiunea de oprire nu trebuie sub nicio formă...
  • Seite 152: Tabel Identificare Avarii

    Verificaţi condiţiile de aspiraţie (pompă, conductă, vane şi sorb de aspiraţie, dacă există). 14. Documentaţie de referinţă Pentru informaţii suplimentare despre Hydro Multi-S, consultaţi WebCAPS pe pagina oficială Grundfos, www.grundfos.com. 15. Scoaterea din uz Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să fie scoase din uz, protejând mediul, în felul următor:...
  • Seite 153: Slovenčina (Sk) Návod Na Montáž A Prevádzku

    Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku 1. Bezpečnostné pokyny Preklad pôvodnej anglickej verzie. OBSAH 1.1 Všeobecne Tieto prevádzkové predpisy obsahujú základné pokyny pre Strana inštaláciu, prevádzku a údržbu. Pred montážou a uvedením do Bezpečnostné pokyny prevádzky je preto bezpodmienečne nutné, aby si ich montér, Všeobecne ako aj príslušný...
  • Seite 154: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzanie Údržbárskych, Kontrolných A Montážnych Prác

    Automatická tlaková stanica Grundfos Hydro Multi-S obsahuje dve alebo tri identické čerpadlá Grundfos CM, CMV alebo CR Ihneď po ukončení prác, uveďte všetky bezpečnostné a ochranné v paralelnom zapojení, ktoré sú umiestnené na spoločnej zariadenia znovu do pôvodného stavu a polohy, popr.
  • Seite 155: Identifikácia

    5. Identifikácia 5.1 Typový štítok Poz. Popis Typový štítok tlakovej stanice Hydro Multi-S je umiestnený na Typové označenie podstavci. Model Sériové číslo Type: Napájacie napätie Model: Maximálny prevádzkový tlak v baroch Serial No.: T stredné Mains supply: Maximálny prietok v m pMax: Q Max.: Menovitá...
  • Seite 156: Prevádzkové Podmienky

    Platí pre motory s veľkosťou 1,1 kW kW, vrátane veľkosti 5,5 kW. 7. Inštalácia Obr. 3 Príklad inštalácie s kompenzátormi a podperami Upozornenie potrubia (štandardný rozsah dodávky firmy Grundfos Inštaláciu vykonávajte v súlade s platnými je vyznačený šedou farbou) miestnymi predpismi a podľa osvedčených zásad. Pol.
  • Seite 157: Elektrická Inštalácia

    7.1.4 Podklad 8. Ovládací panel Automatická tlaková stanica musí byt’ umiestnená na rovnej, Automatická tlaková stanica Grundfos Hydro Multi-S môže byt’ pevnej ploche. Ak stanica nie je vybavená pätkami, musí sa riadená z ovládacieho panelu vstavaného do ovládacej skrinky. pripevnit’ skrutkami k podlahe.
  • Seite 158: Prevádzkové Režimy

    K prepnutiu na manuálnu prevádzku stlačte a na chvíľu podržte vymeňte. Novú dosku vám na objednávku dodá príslušné tlačidlo. Grundfos. Všetky funkcie tlakovej stanice Hydro Multi-S riadi doska riadiacej Tlačidlo pre manuálnu prevádzku nemá žiadnu elektroniky, ktorá je umiestnená vo vnútri riadiacej skrinky.
  • Seite 159: Nastavenia

    12. Nastavenia 12.2 Nastavenie plniaceho tlaku membránovej tlakovej nádoby 12.1 Nastavenie tlakových spínačov Po stanovení zapínacieho tlaku čerpadla môžete upravit’ požadovaný plniaci tlak membránovej tlakovej nádoby zhruba na Upozornenie hodnotu 90 % zapínacieho tlaku čerpadla. Vypínací tlak nesmie za žiadnych okolností Plniaci tlak = 0,9 x p prekročit’...
  • Seite 160: Identifikácia Porúch

    Skontrolujte sacie podmienky (čerpadlo, potrubie, armatúry, príp. sací kôš). 15. Súvisiaca dokumentácia Bližšie informácie o automatickej tlakovej stanici Hydro Multi-S nájdete v časti WebCAPS na domovskej stránke firmy Grundfos, www.grundfos.com. 16. Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt vykonaná...
  • Seite 161: Navodila Za Montažo In Obratovanje

    Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje 1. Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda. VSEBINA 1.1 Splošno Ta navodila za montažo in obratovanje vsebujejo osnovne Stran napotke, katere je potrebno upoštevati pri postavljanju, zagonu in Varnostna navodila vzdrževanju. Pred montažo in zagonom morajo monterji in drugi Splošno strokovni delavci navodila obvezno prebrati.
  • Seite 162: Predelava In Izdelava Rezervnih Delov

    Hydro Multi-S je sestavljena iz dveh oziroma treh identičnih "Namen uporabe". V nobenem primeru ni dovoljeno prekoračiti Grundfos CM, CMV ali CR črpalk, katere so paralelno povezane v tehničnih podatkih navedenih mejnih vrednosti. in bazirajo na enakem osnovnem okvirju, sesanju in tlačnem ocevju, zapornem ventilu,nepovratnem ventilu, manometeru, 2.
  • Seite 163: Identifikacija

    5. Identifikacija 5.1 Napisna tablica Pol. Opis Tipska ploščica črpalke Hydro Multi-S je nameščena na nosilcu. Tipska oznaka Model Type: Serijska številka Model: Napajalna napetost Serial No.: Maksimalni delovni tlak v barih Mains supply: T srednji pMax: Q Max.: Maksimalni pretok v m T Medium: H Nom.: Nominalna tlačna višina v metrih...
  • Seite 164: Delovni Pogoji

    6. Delovni pogoji 7.1.2 Predhodno polnjenje ali membranska posoda Če je membranska posoda povezava s sistemom, posodo predhodno napolnite z dušikom na tlak 0,9 x referenčna vrednost. Tip črpalke Podatki Pomembno je, da uporabite dušik, da preprečite CM, CMV Nasvet korozijo znotraj membranske posode.
  • Seite 165: Električna Instalacija

    7.1.4 Temelj 8. Krmilna plošča Naprava za dvig tlaka mora biti nameščena na ravno in trdno Grundfosova Multi-S naprava za dvig tlaka se lahko kontrolira površino. Če naprava za dvig tlaka ni pritrjena na podstavek nakontrolni pološči vgrajeni v kontrolni omarici. Glejte sliko 4. naprave, jo je potrebno pritrditi na tla.
  • Seite 166: Načini Delovanja

    časovni interval. Za onemogočenje delovanja držite gumb za osnovno delovanje. Opozorilo Pokvarjeno ploščo tiskanega vezja je potrebno vedno zamenjati. Kontaktirajte Grundfos za novo Gumb za osnovno delovanje nima stalne pozicije. Nasvet ploščo tiskanega vezja. Zato držite gumb med testiranjem cikla.
  • Seite 167: Nastavitve

    12. Nastavitve 12.2 Nastavimo predtlak v membranski posodi Ko je vklopni tlak črpalke določen, je zahtevan predtlak 12.1 Nastavitve in tlačna stikala v membranski posodi prilagojen 90 % vklopnega tlaka na črpalki. Predtlak = 0,9 x p Opozorilo cut-in Predtlak v posodi mora biti preverjen/prilagojen, ko je tlačna cev Izklopni tlak ne sme pod nobenim pogojem prazna.
  • Seite 168: Tabela Za Iskanje Napak

    Preverite sesalne pogoje (črpalke, cev, ventili in sesalno sito,če je). 15. Sorodna dokumentacija Za več informacij o Hydro Multi-S glejte WebCAPS na Grundfosovi spletni strani www.grundfos.com. 16. Odstranitev Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na okolju prijazen način: 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov.
  • Seite 169: Sigurnosna Uputstva

    Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad 1. Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije. SADRŽAJ 1.1 Opšte odredbe Ovo uputstvo za montažu i rad sadrži osnovna pravila na koje Strana treba obratiti pažnju pri ugradnji, radu i održavanju. Zbog toga je Sigurnosna uputstva neophodno da se pre montaže i puštanja uređaja u rad sa njim Opšte odredbe...
  • Seite 170: Vlastite Prepravke I Izrada Rezervnih Delova

    Sigurnost u radu isporučene pumpe je garantovana samo ukoliko se koristi za namene date u tačci "Aplikacija", ugradnje Hydro Multi-S je sistem od dve ili tri identične Grundfos CM, CMV i korišćenja. Propisane granične vrednosti u tehničkim podacima ili CR pumpe koje su povezane paralelno i postavljene na ne smeju biti ni u kom slučaju prekoračene.
  • Seite 171: Ključ Označavanja

    5. Identifikacija 5.1 Natpisna pločica Poz. Opis Natpisna pločica za Hydro Multi-S se nalazi na postolju. Određivanje tipa Model Type: Serijski broj Model: Napon Serial No.: Maksimalni radni pritisak u barima Mains supply: T srednji pMax: Q Max.: Maksimalan protok u m T Medium: H Nom.: Nominalni napor u metrima...
  • Seite 172: Radni Uslovi

    6. Radni uslovi 7.1.2 Prethotno punjenje membranske posude Ako je membranska posuda povezana na sistemom, onda prethodno napunite posudu azotom do pritiska od 0,9 x radna Tip pumpe tačka. Podaci CM, CMV Važno je da upotrebite azot da biste spriječili Maksimalan protok Do 45 m Do 69 m...
  • Seite 173: Elektro Instalacija

    8. Kontrolna ploča Sistem za povišenje pritiska se mora postaviti na ravnoj i čvrstoj Grundfos Multi-S sistem za povišenje pritiska može se površini. Ako se sistem za povišenje pritiska ne postavi sa kontrolisati preko upravljačke ploče koja je ugrađena u kontrolni stopama mašine, mora se pričvrstiti za pod.
  • Seite 174 Da bi ste omogućili manuelni rad, pritisnite i držite taster za vremenskim periodima. Pažnja manuelni rad. Neispravna štampana ploča se mora odmah zameniti novom. Kontaktirajte Grundfos radi Taster za manuelni rad nema trajni položaj. nabavke nove štampane ploče. Savet Zbog toga taster za manuelni rad držite Sve funkcije Hydro Multi-S su kontrolisane električnom...
  • Seite 175 12. Podešavanja 12.2 Podešavanje predpritiska rezervoara sa membranom 12.1 Podešavanje prekidača za pritisak Kad je određen pritisak uključivanja pumpe, potrebni predpritisak rezervoara sa membranom se može grubo podesiti na 90 % Upozorenje vrednosti pritiska uključivanja pumpe. Pritisak isključivanja ni pod kojim uslovima ne Predpritisak = 0,9 x p sme preći maksimalni radni pritisak pumpe cut-in...
  • Seite 176: Tabela Za Pronalaženje Kvarova

    16. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Seite 177: Asennus- Ja Käyttöohjeet

    Mekaaninen asennus • koulut Sähköasennus • maataloudessa. Ohjauspaneeli Hydro Multi-S sisältää kaksi tai kolme identtistä Grundfos CM, CMV tai CR -pumppua, jotka on kytketty rinnan ja asennettu Käyttöönotto yhteiseen runkokehikkoon, imu- ja painejakotukit, sulkuventtiilit, Käyttötavat takaiskuventtiilit, painemittarin, painekytkimet ja ohjauskaapin. Käsiohjaus Katso kuva 1.
  • Seite 178: Tunnustiedot

    4. Tunnustiedot 4.1 Arvokilpi Kuvaus Hydro Multi-S:n tyyppikilpi sijaitsee jalustassa. Tyyppimerkintä Malli Type: Sarjanumero Model: Verkkojännite Serial No.: Suurin käyttöpaine, bar Mains supply: Pumpattavan aineen lämpötila pMax: Q Max.: Maksimivirtaama, m T Medium: H Nom.: Nimellisnostokorkeus, metreinä Tekniset asiakirjat MADE IN GERMANY IP Class: Kotelointiluokka code...
  • Seite 179: Käyttöolosuhteet

    5. Käyttöolosuhteet 6.1.2 Painesäiliön esitäyttö Jos järjestelmään on kytketty painesäiliö, esitäytä säiliö typellä 0,9 x asetuspisteen paineeseen. Pumpputyyppi Tiedot Käytä typpeä painesäiliön sisäosien korroosio- CM, CMV Huomaa vaurioiden estämiseksi. Maksimivirtaama Maks. 45 m Maks. 69 m 6.1.3 Putkisto Suurin käyttöpaine 10 bar 10/16 bar Paineenkorotusasemaan liitettävien putkien tulee olla sopivan...
  • Seite 180: Sähköasennus

    6.1.4 Perustus 7. Ohjauspaneeli Paineenkorotusasema tulee sijoittaa tasaiselle, vakaalle alustalle. Grundfos Multi-S -paineenkorotusasemaa voidaan ohjata ohjaus- Jos paineenkorotusasemaa ei asenneta koneanturoille, se on kaapissa olevasta ohjauspaneelista. Katso kuva 4. pultattava lattiaan. CM-pumpuilla varustetut Hydro Multi-S -järjestelmät on aina Huomaa kiinnitettävä pulteilla lattiaan.
  • Seite 181: Käyttötavat

    9. Käyttötavat 9.4 Hätäkäyttö Kunkin pumpun käyttötapa voidaan valita painikkeilla "Automaat- Varoitus tikäyttö", "Seis" ja "Käsiohjaus", kuten kohdassa Liittimet ja kaapelit ennen pääkytkintä pysyvät 7. Ohjauspaneeli kuvataan. jännitteisinä, vaikka pääkytkin kytketään pois päältä. 9.1 Käsiohjaus Käsiohjausta käytetään yleensä käyttöönoton yhteydessä, testa- Hätäkäyttöä...
  • Seite 182: Asetukset

    11. Asetukset 12. Huolto 11.1 Painekytkimien asetukset Varoitus Ennen pumpuille tehtäviä töitä on varmistettava, Varoitus että syöttöjännite on katkaistu. Katkaisupaine ei missään olosuhteissa saa ylit- Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei sitä epähuo- tää pumpun ja painesäiliön suurinta sallittua miossa voida kytkeä päälle. käyttöpainetta.
  • Seite 183: Vianetsintätaulukko

    Lisätietoja Hydro Multi-S:stä löydät WebCAPS-ohjelmasta Grundfosin web-sivuilta, www.grundfos.com. 15. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos- yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Seite 184: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Instruktionernas omfattning Översättning av den engelska originalversionen. Denna monterings- och driftsinstruktion gäller för Grundfos tryck- INNEHÅLLSFÖRTECKNING stegringsenheter Hydro Multi-S. Sida Hydro Multi-S är en serie fabriksmonterade tryckstegringsenheter, klara för installation och drift. Symboler som förekommer i denna instruktion Instruktionernas omfattning 3.
  • Seite 185: Identifikation

    4. Identifikation 4.1 Typskylt Pos. Beskrivning Typskylten för Hydro Multi-S sitter på staget. Typbeteckning Modell Type: Serienummer Model: Matningsspänning Serial No.: Max. driftstryck (bar) Mains supply: T-medium pMax: Q Max.: Max. nominellt flöde i m T Medium: H Nom.: Nominell lyfthöjd i meter Tekniska dokument MADE IN GERMANY IP Class:...
  • Seite 186: Driftsförhållanden

    Gäller motorstorlek 1,1 kW till och med 5,5 kW. 6. Installation Fig. 3 Exempel på installation med kompensatorer och Varning rörstöd (Grundfos standardleverans är markerad Installation ska göras enligt lokala föreskrifter med grått) och gängse praxis. Kontrollera nedanstående punkter före installation.
  • Seite 187: Elinstallation

    6.1.4 Fundament 7. Manöverpanel Tryckstegringsenheten ska placeras på jämnt och stabilt under- Grundfos tryckstegringsenhet Multi-S kan styras från manöver- lag. Om inte tryckstegringsenheten är försedd med gejdklackar, panelen, som är inbyggd i styrskåpet. Se fig. 4. måste den skruvas fast i golvet.
  • Seite 188: Driftsformer

    Aktivera manuell drift genom att hålla knappen för manuell drift Varning Defekta kretskort ska alltid bytas. nedtryckt. Kontakta Grundfos auktoriserade servicepartner för att få ett nytt kretskort. Knappen för manuell drift har inget fast läge. Samtliga funktioner hos Hydro Multi-S styrs av ett kretskort Anm.
  • Seite 189: Inställningar

    11. Inställningar 11.2 Inställning av membrantankens förtryck När pumpens starttryck fastställs kan membrantankens förtryck 11.1 Inställning av tryckbrytare grovinställas till 90 % av pumpens starttryck. Förtryck = 0,9 x p start Varning Tankens förtyck måste kontrolleras/justeras med tom utlopps- Stopptrycket får under inga omständigheter över- ledning.
  • Seite 190: Felsökning

    Spänningsmatning bortkopplad. Slå till spänningmatningen. c) Den automatiska brytaren har slagit från. Avhjälp felet och slut brytarna. d) Motorskydd utlöst. Kontakta GRUNDFOS auktoriserad servicepartner. e) Brytare defekt. Byt ut brytaren. Tryckbrytare defekt. Byt ut tryckbrytaren. g) Säkring utlöst.
  • Seite 191: Những Ký Hiệu Sử Dụng Trong Tài Liệu

    Những ký hiệu sử dụng trong tài liệu Phạm vi của các hướng dẫn này 3. Mô tả sản phẩm Mô tả sản phẩm Hệ thống áp cường Grundfos Hydro Multi-S được thiết kế để tăng Nhận dạng áp suất nước sạch. Nhãn mác Ví...
  • Seite 192: Nhận Dạng

    4. Nhận dạng 4.1 Nhãn mác Mô tả Vị trí Nhãn hệ Hydro Multi-S được đặt lên chân đứng. Loại bơm Kiểu Type: Số Sê-ri Model: Điện áp nguồn Serial No.: Áp suất vận hành tối đa tính bằng bar Mains supply: Nhiệt độ...
  • Seite 193: Điều Kiện Vận Hành

    Áp dụng cho các kích thước môtơ 1,1 kW và lên đến và bao Hình 3 Ví dụ về cách lắp các khớp nối mềm và bệ đỡ ống gồm 5,5 kW. (phạm vi cung cấp tiêu chuẩn của Grundfos được vẽ bằng màu xám) 6. Lắp đặt Mô tả...
  • Seite 194: Lắp Đặt Điện

    Hệ thống tăng áp phải được đặt lên một bề mặt phẳng và chắc Có thể điều khiển hệ thống tăng áp Grundfos Hydro Multi-S qua chắn. Nếu không lắp tấm cố định máy vào hệ thống tăng áp, nó...
  • Seite 195: Các Chế Độ Vận Hành

    Thận trọng Bảng mạch bị hỏng luôn phải được thay thế bằng hành thủ công. bảng mạch mới. Liên hệ với Grundfos để mua bảng mạch mới. Nút vận hành thủ công không có vị trí tự giữ. Ghi chú...
  • Seite 196: Cài Đặt

    11. Cài đặt 11.2 Cài đặt áp suất nạp trước của bình áp lực Khi đã xác định áp suất kích chạy máy bơm, áp suất khí nạp 11.1 Thiết lập các công tắc áp suất trước cần thiết của bình áp lực có thể được điều chỉnh đến khoảng 90 % áp suất kích chạy của máy bơm.
  • Seite 197: Bảng Xác Định Lỗi

    Sản phẩm hoặc phụ tùng phải được thải bỏ theo quy định về vệ sinh môi trường: 1. Sử dụng dịch vụ thu gom rác công cộng hoặc tư nhân. 2. Liên hệ với công ty Grundfos hoặc xưởng dịch vụ gần nhất. Có thể sửa đổi.
  • Seite 198: Bu Dokümanda Kullanılan Semboller

    çerçevesi, emme ve tahliye manifoldları, izolasyon vanaları, Başlat çek vanalar, basınç ölçer, basınç şalterleri ve kontrol kabini Çalışma modları üzerine monte edilen iki ya da üç benzer Grundfos CM, CMV Elle çalıştırma veya CR pompası vardır. Bakınız şekil 1. Otomatik çalıştırma Kuru çalışma koruması...
  • Seite 199: Tanımlama

    4. Tanımlama 4.1 Bilgi etiketi Konum Açıklama Hydro Multi-S etiketi, standın üzerinde bulunmaktadır. Tip tanımlaması Model Type: Seri numarası Model: Besleme gerilimi Serial No.: Maksimum çalışma basıncı (bar cinsinden) Mains supply: T sıvı pMax: Q Max.: Maksimum debi [m T Medium: H Nom.: Metre cinsinden nominal basma yüksekliği Teknik dokümanlar...
  • Seite 200: Çalıştırma Koşulları

    Genişleme bağlantı noktaları ve boru destekleriyle 0,37 kW gücündeki motorlar ile 0,75 kW arasındaki (0,75 kW montaj örnekleri (Grundfos standart gri renk sınıfı) de dahil) motor boyutları için geçerlidir. 1,1 kW ile 5,5 kW arasındaki (5,5 kW de dahil) motor boyutları...
  • Seite 201: Elektrikli Kurulum

    6.1.4 Altyapı 7. Kontrol paneli Basınçlandırma seti düz ve katı bir yüzeye yerleştirilmelidir. Grundfos Multi-S basınçlandırma seti, kontrol kabininde bulunan Basınçlandırma seti makine ayaklarıyla monte edilmezse zemine kontrol paneliyle kontrol edilebilir. Bakınız şekil 4. cıvatalanmalıdır. CM pompaları ile çalışan Hydro Multi-S sistemleri daima cıvata ile zemine monte edilmelidir.
  • Seite 202: Çalışma Modları

    Hatalı devre kartı her zaman yenisiyle Manuel çalışma düğmesinin daimi bir konumu değiştirilmelidir. Yeni bir devre kartı için yoktur. Bu nedenle test devresi boyunca düğmeyi Grundfos'la temas kurun. basılı tutun. Hydro Multi-S'in tüm işlevleri kontrol kabininin içinde yer alan 9.2 Otomatik çalıştırma elektronik devre kartıyla kontrol edilir.
  • Seite 203: Ayarlar

    11. Ayarlar 11.2 Diyafram deposunu ilk dolum basıncına ayarlamak 11.1 Basınç şalterlerinin ayarlanması Pompa devreye sokma basıncı belirlendiğinde, diyafram deposu için gereken ilk dolum basıncı pompa devreye sokma basıncının Uyarı yaklaşık % 90'ına ayarlanabilir. Devreden çıkarma basıncı, hiçbir durumda İlk dolum basıncı = 0,9 x p pompa ve deponun maksimum çalışma basıncını...
  • Seite 204: Arıza Bulma Tablosu

    Grundfos ana sayfasındaki WebCAPS başlığı. 15. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Seite 205 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Seite 206: 本文件所使用的符號

    範例: 產品標識 多棟公寓 • 銘牌 飯店 • 型號說明 學校 • 運作情形 農業用。 • 安裝 Hydro Multi-S 由兩或三個相同的 Grundfos CM、CMV 或 CR 泵浦 機械安裝 (以並聯的方式安於常用的底架上) 、入水口與出水口支管、隔離 電力安裝 閥、 -逆止閥、壓力開關及控制機櫃組成。 見圖 1。 控制面板 啟動 運作模式 手動運轉 自動運轉 乾轉保護 緊急運轉 功能 設定 11.1 設定壓力開關...
  • Seite 207: 產品標識

    4. 產品標識 4.1 銘牌 位置 說明 Hydro Multi-S 銘牌放置於腳架上。 型式 型號 Type: 產品序號 Model: 市電電壓 Serial No.: 最大運轉壓力 (巴) Mains supply: T 媒介 pMax: Q Max.: 最大流量 (m T Medium: H Nom.: 標準揚程 (公尺) 技術文件 MADE IN GERMANY IP Class: 密封等級...
  • Seite 208: 運作情形

    最大 3.2 kW 最大 5.5 kW 直接啟動 啟動方式 星型啟動 圖 3 伸縮接頭與管支架的安裝範例 3 x 380-415 V,N,PE,50 Hz (Grundfos 標準供應範圍為灰色) 3 x 380-415 V,PE,50 Hz 3 x 380-415 V,N,PE,60 Hz 3 x 380-415 V,PE,60 Hz 位置 說明 3 x 220-240 V,PE,60 Hz 管支架...
  • Seite 209: 控制面板

    7. 控制面板 9. 運作模式 7. 控制面板 Grundfos Hydro Multi-S 加壓系統可透過整合於控制櫃的控制面板 每個泵浦的運轉模式可使用如第 節所述"自動運轉"、 控制。 見圖 4。 "停止"及"手動運轉"模式的專用按鈕選擇。 9.1 手動運轉 手動運轉一般在試運轉、測試,以及保養維修之用。 若要啟動手動運轉,請按住手動運轉按鈕。 手動運轉按鈕無固定位置。 因此請於測試週期中持續 注意 按住此按鈕。 9.2 自動運轉 選擇此運轉模式時,泵浦將根據系統需求 (如壓力開關上設定的壓 力)自動運轉。 開啟水龍頭時,將從壓力桶 (若安裝) 抽水到抽乾為止。 • 壓力下降至第一個接通壓力時,第一個泵浦將啟動。 • 若耗水量仍在增加,更多泵浦將會接通,直至運轉中泵浦的性能 • 符合需求。 耗水量減少時,吐出壓力將升至第一個斷開壓力,並將停止一個 •...
  • Seite 210: 設定壓力開關

    10. 功能 11.1.2 設定差壓 若要設定差壓 (p ),順時針旋轉 P2 螺絲,即可增加差壓,逆時 Hydro Multi-S 提供以下功能: diff. 針旋即可減少差壓。 斷開壓力仍不變。 見圖 6。 以兩個或三個壓力開關提供泵浦的自動級聯控制。 • 所有壓力開關上的差壓均須設為同一數值。 於啟動/停止週期自動切換泵浦。 • 11.1.3 接通壓力 若泵浦處於故障狀態,則自動退出運轉。 • 設定差壓時將自動設定接通壓力 (p )。 自動重置乾轉故障狀態。 • 接通 手動重置跳脫過載狀態。 • 接通 斷開 diff. 泵浦與系統保護: • 請如下所述檢查接通壓力是否為所須壓力: –...
  • Seite 211: 故障排除表

    馬達以錯誤方向運轉。 變更轉動方向 (將供電電源的兩個相位互換)。 5. 泵浦在關閉時反向運轉。 a) 吸入管洩漏。 維修或更換吸入管。 b) 底閥或逆止閥故障。 維修或更換此閥。 6. 軸封洩漏。 a) 軸封損壞。 更換軸封。 7. 噪音。 a) 泵浦正在汽蝕。 檢查吸入狀況 (泵浦、管子、閥及吸入濾篩(若有))。 14. 相關文件 如須 Hydro Multi-S 更進一步的資訊,請參閱在 Grundfos 首頁的 WebCAPS。 15. 廢棄物處置 本產品及相關零件的廢棄必須以合乎環保的方式處置: 1. 使用公家或民營廢棄物收集服務。 2. 如果沒有這類服務,請聯絡距離最近的葛蘭富公司。 本公司保有相關內容修改之權利。...
  • Seite 212: 이 문서에서 사용된 기호

    한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 영문 원판의 번역본. 2. 본 지침의 범위 이 설치 및 운전 지침은 그런포스 Hydro Multi-S 부스터 시스템에 목차 적용됩니다. 페이지 Hydro Multi-S는 즉시 설치와 운전이 가능하도록 조립된 부스터 시스템입니다. 이 문서에서 사용된 기호 본 지침의 범위 3.
  • Seite 213: 타입 키

    4. 식별 4.1 명판 위치 설명 Hydro Multi-S 명판은 스탠드에 부착되어 있습니다. 타입 명칭 모델 Type: 시리얼 번호 Model: 공급 전압 Serial No.: 최대 운전 압력(bar) Mains supply: T 중간값 pMax: Q Max.: 최대 유량(m T Medium: H Nom.: 공칭 헤드(m) 기술...
  • Seite 214: 운전 조건

    5. 운전 조건 6.1.2 다이어프램 탱크의 사전 주입 다이어프램 탱크가 시스템에 연결된 경우, 탱크에 질소를 0.9 x 셋 펌프 타입 포인트의 압력으로 미리 주입하십시오. 데이터 다이어프램 탱크 내의 부식을 방지하려면 질소를 사용 CM, CMV 참고 하는 것이 중요합니다. 최대 유량 최대...
  • Seite 215: 전기 설치

    6.1.4 기반 7. 제어 패널 부스터 시스템은 평평하고 단단한 표면에 설치해야 합니다. 부스 그런포스 Hydro Multi-S 부스터 시스템은 제어 캐비닛에 통합된 터 시스템이 기계 발판에 끼워지지 않는 경우에는 바닥에 볼트로 제어 패널로 제어할 수 있습니다. 그림 참조. 조여 연결해야 합니다. CM 펌프로...
  • Seite 216: 운전 모드

    9. 운전 모드 9.4 비상 운전 7. 제어 패널 각 펌프의 운전 모드는 섹션 에 설명된 것과 같이 "자 경고 동 운전", "정지" 및 "수동 운전"용 버튼들로 선택할 수 있습니다. 주전원 스위치 이전의 단자 및 연결된 케이블은 스위 9.1 수동 운전 치가...
  • Seite 217: 압력 스위치 설정

    11. 설정 11.2 다이어프램 탱크 사전 충전 압력 설정 펌프 컷인 압력이 결정되면, 다이어프램 탱크의 원하는 사전 충전 11.1 압력 스위치 설정 압력을 펌프 컷인 압력의 거의 90 %로 조정할 수 있습니다. 사전 충전 압력 = 0.9 x p cut-in 경고...
  • Seite 218: 고장 찾기 차트

    WebCAPS를 참조하십시오. 15. 폐기 이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐기해야 합니다. 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하십시오. 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 Grundfos사 또는 서 비스 작업장에 문의하십시오. 내용이 변경될 수 있습니다.
  • Seite 219: สั ญ ลั ก ษณ ท ี ่ ใ ช ใ นเอกสารน

    ไทย (TH) คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง และการใช ง าน 2. ขอบข า ยคํ า แนะนํ า คํ า แปลของเวอร ช ั น ต น ฉบั บ ภาษาอั ง กฤษ คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง และใช ง านเหล า นี ้ ส ามารถใช ก ั บ ระบบเพิ ่ ม แรงดั น ก เนื...
  • Seite 220: การจํ า แนกประเภท

    4. การจํ า แนกประเภท 4.1 แผ น ป า ยชื ่ อ ตํ า แหน ง รายละเอี ย ด มี แ ผ น ป า ย Hydro Multi-S อยู  บ นขาตั ้ ง การระบุ ป ระเภท รุ  น Type:...
  • Seite 221: สภาวะในการใช ง าน

    5. สภาวะในการใช ง าน 6.1.2 การเติ ม ลมถั ง ไดอะแฟรมก อ นใช ง าน ถ า มี ก ารต อ ถั ง ไดอะแฟรมกั บ ระบบ ชนิ ด ของเครื ่ อ งสู บ น้ ํ า ให เ ติ ม ไนโตรเจนลงในถั ง ก อ นเริ ่ ม ใช ง านด ว ยแรงดั น 0.9 x จุ ด ตั ้ ง ค า ข...
  • Seite 222: การติ ด ตั ้ ง ระบบไฟฟ า

    7. แผงควบคุ ม 6.1.4 รากฐาน ระบบเพิ ่ ม แรงดั น ควรจะติ ด ตั ้ ง บนพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บและแข็ ง แรง ระบบเพิ ่ ม แรงดั น กรุ น ด ฟ อสรุ  น Hydro Multi-S ถ...
  • Seite 223: โหมดการทํ า งาน

    9. โหมดการทํ า งาน 9.4 การทํ า งานฉุ ก เฉิ น โหมดการทํ า งานของเครื ่ อ งสู บ น้ ํ า แต ล ะตั ว สามารถเลื อ กได โ ดยใช ป ุ  ม เฉพ คํ า เตื อ น าะของแต...
  • Seite 224: การตั ้ ง ค า

    11. การตั ้ ง ค า 11.2 การตั ้ ง ค า แรงดั น ลมเริ ่ ม ต น ในถั ง ไดอะแฟรม เมื ่ อ กํ า หนดแรงดั น สตาร ท เครื ่ อ งแล ว 11.1 การตั ้ ง ค า สวิ ต ช ค วบคุ ม แรงดั น จะสามารถปรั...
  • Seite 225: ตารางค น หาข อ ผิ ด พลาด

    2. หากไม ส ามารถดํ า เนิ น การเช น นี ้ ไ ด โปรดติ ด ต อ บริ ษ ั ท หรื อ โรงซ อ มบํ า รุ ง ของ Grundfos ที ่ ใ กล ท ี ่ ส ุ ด...
  • Seite 226: Simbol Yang Digunakan Dalam Dokumen Ini

    Hydro Multi-S adalah sejenis sistem penggalak yang dipasang di kilang, sedia untuk pemasangan dan operasi. Simbol yang digunakan dalam dokumen ini Skop bagi arahan ini 3. Huraian produk Huraian produk Sistem penggalak Grundfos Hydro Multi-S ini direkabentuk untuk Pengenalpastian menggalakkan tekanan air bersih. Plat nama Contoh-contoh: Kunci jenis •...
  • Seite 227: Pengenalpastian

    4. Pengenalpastian 4.1 Plat nama Pos. Huraian Plat nama Hydro Multi-S diletakkan pada tongkat. Penamaan jenis Model Type: Nombor siri Model: Voltan bekalan Serial No.: Tekanan pengendalian maksimum dalam bar Mains supply: Medium T pMax: Q Max.: Kadar aliran maksimum dalam m T Medium: H Nom.: Turus nominal dalam meter...
  • Seite 228: Keadaan Pengendalian

    Terpakai ke atas saiz motor 0.37 kW dan sehingga dan Rajah 3. Contoh pemasangan dengan sambungan termasuk 0.75 kW. pengembangan dan sokongan paip ( skop bekalan Terpakai ke atas saiz motor 1.1 kW dan sehingga dan standard Grundfos dalam warna kelabu) termasuk 5.5 kW. 6. Pemasangan Pos. Huraian...
  • Seite 229: Pemasangan Elektrik

    6.1.4 Asas 7. Panel kawalan Sistem penggalak perlu diletakkan pada permukaan yang rata Sistem penggalak Grundfos Hydro Multi-S boleh dikawal dan padu. Jika sistem penggalak tidak dimuatkan dengan ladam menggunakan panel kawalan yang diintegrasikan dalam kabinet mesin, ia mestilah diboltkan pada lantai.
  • Seite 230: Mod-Mod Operasi

    Untuk membolehkan operasi manual, tekan dan tahan butang Papan litar yang rosak haruslah sentiasa operasi manual. digantikan dengan yang baru. Hubungi Grundfos untuk papan litar yang baru. Butang untuk operasi manual tiada kedudukan Semua fungsi Hydro Multi-S telah dikawal oleh papan litar Nota tetap.
  • Seite 231: Tetapan

    11. Tetapan 11.2 Menetapkan tekanan pra caj tangki diafragma Apabila tekanan mula pam telah ditetapkan, tekanan pracas yang 11.1 Menetapkan suis tekanan diperlukan bagi tangki diafragma boleh diselaraskan secara kasar 90 % tekanan mula pam. Amaran Tekanan pracas = 0.9 x p cut-in Tekanan henti mestilah tidak melebihi tekanan Pracas tangki perlu diperiksa/diselaraskan apabila paip...
  • Seite 232: Carta Pengesanan Kerosakan

    (pam, paip, injap dan penapis sedutan, jika ada). 14. Dokumentasi berkaitan. Untuk maklumat lanjut mengenai Hydro Multi-S, lihat WebCAPS dalam laman utama Grundfos, www.grundfos.com. 15. Pelupusan Produk ini atau bahagian-bahagiannya mesti dilupuskan dengan cara yang tidak menjejaskan alam sekitar: 1.
  • Seite 233 VI: Tuyên bố tuân thủ EC (Hội đồng Châu Âu) Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Hydro Multi-S, som Chúng tôi - Grundfos - tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv mình rằng các sản phẩm Hydro Multi-S mà...
  • Seite 234 KO: EC 적합성 선언 คํ า ประกาศความสอดคล อ งตามมาตรฐาน EC Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 Hydro Multi-S เราในนามของบริ ษ ั ท Grundfos 제품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 ขอประกาศภายใต ค วามรั บ ผิ ด ชอบของเราแต เ พี ย งผู  เ ดี ย วว า ผลิ ต ภั ณ ฑ...
  • Seite 235 BH-71000 Sarajevo Turkey Siu Wai Industrial Centre Phone: +387 33 592 480 GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Telefax: +387 33 590 465 Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan www.ba.grundfos.com...
  • Seite 236 96777573 0914 ECM: 1143071 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Hydro multi-s crHydro multi-s cmv

Inhaltsverzeichnis