Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos Hydro Solo-E Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hydro Solo-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Hydro Solo-E
Safety instructions and other important information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Hydro Solo-E

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Hydro Solo-E Safety instructions and other important information...
  • Seite 3 Hydro Solo-E English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Seite 4 Hydro Solo-E Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă ......... . 99 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    7.1.1 Ambient temperature during storage and 2. System sizing transportation 7.1.2 Ambient temperature during operation Warning Installation altitude The system in which the Hydro Solo-E is Working on the product incorporated must be designed for the Megging maximum pump pressure. Fault finding...
  • Seite 6: Electrical Connection

    Light fields for indication of setpoint. Changes the setpoint. Enables radio communication with the Grundfos GO Remote and other products of the same type. Makes the pump ready for operation/starts and stops the pump. Start:...
  • Seite 7: Setpoint Setting

    Switch off the power supply until the indicator lights are off. As shown in fig. 2, the maximum setpoint is 10 bar. However, not all Hydro Solo-E systems can deliver a • With the Grundfos GO Remote. pressure of 10 bar. This means that the setpoint must not be set higher than the pressure which the pump can deliver.
  • Seite 8: Operating Conditions 8 Note

    50 and 60 °C, an oversized motor must be Caution MGE motors is not allowed, as the built-in selected. Contact Grundfos for further information. electronics may be damaged. 7.2 Installation altitude The motor must not be installed more than Caution 2000 metres above sea level.
  • Seite 9: Fault Finding

    1. Use the public or private waste collection service. CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE and CME pumps 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 10: Символи В Този Документ

    Български (BG) Инструкции за безопасност 1. Символи в този документ Превод на оригиналната английска версия СЪДЪРЖАНИЕ Предупреждение Ако тези инструкции за безопасност не Стр. се спазват, това може да доведе до Символи в този документ наранявания. Оразмеряване на системата Предупреждение Механичен...
  • Seite 11: Електрическо Свързване

    Не стартирайте помпата, преди помпата полета за индикация на Внимание да е напълнена с течност. работната точка. Променя работната точка. Разрешава комуникацията с Grundfos Go Remote и с други продукти от същия тип. Подготвя помпата за работа/стартира и спира помпата. Старт: Ако...
  • Seite 12: Задаване На Работна Точка

    Както е показано на фиг. 2, максималната работна точка е 10 bar. Не всички системи • Изключете електрозахранването, докато Hydro Solo-E обаче могат да доставят налягане от светлинните индикации изгаснат. 10 bar. Това означава, че работната точка не • Чрез Grundfos GO Remote.
  • Seite 13: Работни Условия

    температури между 50 и 60 °C, трябва да се инсталация, съдържаща двигатели избере преоразмерен двигател. За повече Внимание MGE, не се позволява, поради информация се свържете с Grundfos. възможност от повреда на вградената електроника. 7.2 Надморска височина на инсталиране Двигателят трябва да се инсталира на...
  • Seite 14: Откриване На Повреди

    9. Откриване на повреди Предупреждение Преди да започнете работа по продукта, изключете захранването. Трябва да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. Повреда Grundfos Eye Причина Коригиране Помпата не Отпадане на Включете ел. захранването. работи. електрозахранването. Проверете кабелите и връзките...
  • Seite 15: Symboly Použité V Tomto Návodu

    2. Dimenzování soustavy Instalační nadmořská výška Varování Práce na produktu Měření izolačního stavu Soustava, ve které je zabudován systém Hydro Solo-E, musí být konstruována na Přehled poruch maximální tlak čerpadla. Další dokumentace výrobků V původním nastavení se čerpadlo Likvidace výrobku Pozor nezastaví, pokud nedosáhne maximálního...
  • Seite 16: Elektrická Přípojka

    10. Další dokumentace výrobků. Světelná políčka pro signalizaci požadované hodnoty. Mění požadovanou hodnotu. Umožňuje radiovou komunikaci s Grundfos GO Remote a jinými produkty stejného typu. Provozní připravenost čerpadla, zapínání a vypínání čerpadla. Zapínání: Jestliže je tlačítko stisknuto, když čerpadlo stojí, čerpadlo se pouze zapne, jestliže...
  • Seite 17: Nastavení Požadované Hodnoty

    , pokud byla tlačítka Jak je uvedeno na obr. 2, maximální nastavená uzamčena. hodnota je 10 bar. Ne všechny systémy Hydro Solo-E však mohou vyvinout tlak 10 bar. • Vypněte napájecí napětí, dokud nesvítí kontrolky. To znamená, že nastavovaná hodnota nesmí být •...
  • Seite 18: Provozní Podmínky

    50 a 60 °C, musí být zvolen motor o větší velikosti. S žádostí o další informace Měření izolačního stavu není u instalací s se obraťte na společnost Grundfos. motory MGE dovoleno vzhledem Pozor k nebezpečí poškození zabudované...
  • Seite 19: Přehled Poruch

    1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním Čerpadla CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE a CME odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 20: Verwendete Symbole

    7.1.2 Zulässige Umgebungstemperatur wäh- rend des Betriebs 2. Systemauslegung Aufstellungshöhe Arbeiten am Produkt Warnung Isolationswiderstandsprüfung Das System, in das die Hydro Solo-E ein- gebaut wird, muss für den maximalen För- Störungsübersicht derdruck ausgelegt sein. Weitere Produktdokumentation Entsorgung In der Standardeinstellung schaltet die...
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss

    30 mA auszurüsten. Formel- Pos. Bezeichnung zeichen Ein defektes Netzkabel darf nur von dem Hersteller, einer von ihm anerkannten Grundfos Eye Reparaturwerkstatt oder von autorisiertem Zeigt den Betriebsstatus der Fachpersonal mit entsprechender Qualifi- Pumpe an. kation ausgetauscht werden. Siehe Abschnitt 10.
  • Seite 22: Sollwerteinstellung

    Soll- bis alle Meldeleuchten erloschen sind. wert 10 bar. Dennoch können nicht alle Hydro Solo-E-Systeme einen Druck von 10 bar lie- • Mit Hilfe der Grundfos GO Remote App. fern. Deshalb darf der Sollwert nicht höher einge- stellt werden als der Druck, den die Pumpe liefern kann.
  • Seite 23: Betriebsbedingungen

    Umgebungstemperaturen zwischen 50 °C und 60 °C betrieben werden, ist ein Motor mit höherer Motor- leistung zu wählen. Für weitergehende Informatio- Bei einer Elektroinstallation, an der nen wenden Sie sich bitte an Grundfos. MGE-Motoren angeschlossen sind, darf keine Isolationswiderstandsprüfung durch- Achtung 7.2 Aufstellungshöhe...
  • Seite 24: Störungsübersicht

    Vor Beginn jedweder Arbeiten am Produkt ist die Spannungsversorgung abzuschal- ten. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Spannungsversorgung nicht verse- hentlich wieder eingeschaltet werden kann. Störung Grundfos Eye Mögliche Ursache Abhilfe Die Pumpe Die Spannungsversor- Die Spannungsversorgung ein- läuft nicht.
  • Seite 25: Weitere Produktdokumentation

    11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 26: Symboler Brugt I Dette Dokument

    7.1.1 Omgivelsestemperatur ved opbevaring og transport 2. Dimensionering af anlæg 7.1.2 Omgivelsestemperatur under drift Installationshøjde Advarsel Arbejde på produktet Anlægget som Hydro Solo-E indbygges i, Megning skal være dimensioneret til pumpens mak- Fejlfinding simale tryk. Yderligere produktinformation Fabriksindstillingen bevirker at pumpen...
  • Seite 27: Eltilslutning

    Se afsnit 10. Yderligere pro- duktinformation. Lysfelter til angivelse af sæt- punkt. Ændrer sætpunktet. Muliggør radiokommunikation med Grundfos GO Remote og andre produkter af samme type. Gør pumpen klar til drift/starter og stopper pumpen. Start: Hvis der trykkes på tasten når...
  • Seite 28: Indstilling Af Sætpunkt

    10 bar. • Med Grundfos GO Remote. Det er dog ikke alle Hydro Solo-E-anlæg der kan levere et tryk på 10 bar. Det betyder at sætpunktet ikke må indstilles højere end det tryk som pumpen kan levere.
  • Seite 29: Driftsbetingelser

    Der må ikke foretages megning af en temperaturer mellem 50 og 60 °C, skal der vælges Forsigtig installation med MGE-motorer da det kan en motor i overstørrelse. Kontakt Grundfos for yder- beskadige den indbyggede elektronik. ligere oplysninger. 7.2 Installationshøjde Motoren må ikke installeres mere end Forsigtig 2000 meter over havets overflade.
  • Seite 30: Fejlfinding

    1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. CRE-, CRIE-, CRNE-, SPKE-, MTRE- og CME-pumper 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 31: Selles Dokumendis Kasutatud Sümbolid

    Eesti (EE) Ohutusjuhised 1. Selles dokumendis kasutatud Tõlge ingliskeelsest originaalist sümbolid SISUKORD Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest Selles dokumendis kasutatud sümbolid 31 mittekinnipidamine võib põhjustada töötaja Süsteemi kavandamine trauma. Mehaaniline paigaldus Hoiatus Elektriühendus Selle juhise eiramine võib viia Kasutuselevõtmine elektrilöögini koos sellest tuleneva töötaja Juhtpaneel vigastuse või surma ohuga.
  • Seite 32: Elektriühendus

    Ettevaatust vedelikuga täidetud. tooteid puudutav materjal. Valgusväljad seadeväärtuse näitamiseks. Muudab seadeväärtust. Võimaldab raadiosidet Grundfos GO Remote'i ja muude samalaadsete toodetega. Valmistab pumba tööks ette/käivitab ja peatab pumba. Käivitus: Seisva pumba korral selle nupu vajutamisel käivitub pump ainult juhul kui pole aktiveeritud teisi kõrgema...
  • Seite 33: Seadeväärtuse Seadistamine

    • Grundfos GO Remote abil. Maksimum seadeväärtus on 10 bar nagu on näidatud joonisel 2. Kuid mitte kõik Hydro Solo-E keskused ei suuda tõsta rõhku 10 bar. See tähendab, et seadeväärtust ei tohi seada kõrgemaks rõhust, mida pump on võimeline tootma.
  • Seite 34: Ettevaatust

    7. Töötingimused 8. Toimingud tootega 7.1 Ümbritseva keskkonna temperatuur Hoiatus Enne lisandmoodulite paigaldamist, 7.1.1 Ümbritsev temperatuur ladustamisel ja rikkeotsingut, ühenduste tegemist transpordil klemmikarbis või kaitselülitite kilbis -30 kuni +60 °C. veenduge, et elektritoide on olnud vähemalt 5 minutit välja lülitatud. 7.1.2 Ümbritsev temperatuur töötamise ajal Veenduge, et elektritoidet ei saa kogemata -20 kuni +50 °C.
  • Seite 35: Rikkeotsing

    9. Rikkeotsing Hoiatus Enne seadme juures tööde alustamist lülitage elektritoide välja. Veenduge, et elektritoidet ei saa kogemata sisse lülitada. Rike Grundfos Eye Põhjus Kõrvaldamine Pump ei tööta. Puudub elektritoide. Lülitage elektritoide sisse. Kontrollige kaableid ja kaabliühendusi ega need ei ole defektsed ja ega ühendused ei...
  • Seite 36: Täiendav Tooteid Puudutav Materjal

    Juurdepääsuks asjakohase toote täielikule paigaldus- ja kasutusjuhendile kasutage kas QR-koodi või allpool esitatud veebiaadressi. CRE-, CRIE-, CRNE-, SPKE-, MTRE- ja CME-pumbad grundfos.com/E-pump1-manual 11. Utiliseerimine Käesolev toode või selle osad tuleb utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil: 1. Kasutage kohaliku avaliku või erasektori jäätmekogumisteenust.
  • Seite 37: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Altitud de instalación Advertencia Trabajo con el producto El sistema al que deba incorporarse el Megado grupo de presión Hydro Solo-E debe admi- Localización de averías tir la máxima presión desarrollada por la bomba. Información adicional de producto Eliminación El ajuste de fábrica hará...
  • Seite 38: Conexión Eléctrica

    No arranque la bomba hasta que esté ajuste. Precaución llena de líquido. Permite cambiar el punto de ajuste. Permite habilitar la comunica- ción por radio con Grundfos GO Remote y otros productos del mismo tipo. Prepara la bomba para su funcionamiento/arranca y detiene la bomba. Arranque: Si se pulsa el botón con la...
  • Seite 39: Establecimiento Del Punto De Ajuste

    Desconectando el suministro eléctrico hasta que equivale a 10 bar. Sin embargo, no todos los grupos las luces testigo se apaguen. de presión Hydro Solo-E son capaces de desarrollar • Con Grundfos GO Remote. una presión de 10 bar. Como resultado, el punto de ajuste no debe establecerse por encima de la pre- sión máxima que sea capaz de desarrollar la bomba.
  • Seite 40: Condiciones De Funcionamiento

    Se prohíbe el megado de instalaciones optarse por un motor sobredimensionado. con motores MGE, dada la posibilidad de Precaución Contacte con Grundfos para más información. que los componentes electrónicos integra- dos resulten dañados. 7.2 Altitud de instalación El motor no debe instalarse a más de 2000 Precaución...
  • Seite 41: Localización De Averías

    Desconecte el suministro eléctrico antes de empezar a trabajar con el producto. Asegúrese también de que el suministro eléctrico no se pueda conectar accidental- mente. Fallo Grundfos Eye Causa Solución La bomba no Fallo del suministro Conecte el suministro eléctrico.
  • Seite 42: Información Adicional De Producto

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Seite 43: Tässä Julkaisussa Käytettävät Symbolit

    7.1.2 Ympäristön lämpötila käytön aikana Asennuskorkeus 2. Järjestelmän mitoitus Tuotteen käyttö Eristysvastusmittaus Varoitus Vianetsintä Järjestelmä, johon Hydro Solo-E -pumppu sisältyy, on suunniteltava pumpun maksi- Lisätietoja Grundfosin tuotteista mipainetta varten. Hävittäminen Oletusasetus estää pumppua pysähty- Huomio mästä ennen maksimipaineen saavutta- Varoitus mista.
  • Seite 44: Sähköliitäntä

    Pumpun nykyinen toimintatila. täytetty nesteellä. Katso kohta 10. Lisätietoja Grundfosin tuotteista. Asetuspisteen merkkivalot. Asetuspisteen muuttaminen. Radioyhteyden muodostami- nen Grundfos GO Remoteen ja muihin samantyyppisiin tuotteisiin. Pumpun valmistelu käyt- töön/pumpun käynnistys ja pysäytys. Käynnistys: Jos painiketta painetaan pum- pun ollessa pysähtynyt, pumppu käynnistyy vain, jos...
  • Seite 45: Asetuspisteen Asetus

    • Kytke virta pois päältä ja odota, että merkkivalot sammuvat. Enimmäisasetuspiste on 10 baaria, kuten kuvassa 2. Joitakin Hydro Solo-E -pumppuja ei voi käyttää • Käytä Grundfos GO Remotea. 10 baarin paineella. Siksi asetuspisteen arvo ei saa olla pumpun painekapasiteettia korkeampi.
  • Seite 46: Käyttöolosuhteet

    7. Käyttöolosuhteet 8. Tuotteen käyttö 7.1 Ympäristölämpötila Varoitus Ennen lisäosien asennusta ja liitäntäkote- 7.1.1 Ympäristön lämpötila varastoinnin ja lon tai kytkentäkaapin liitäntöjen käsittelyä kuljetuksen aikana tai vianetsintää on varmistettava, että säh- -30...+60 °C. kövirta on ollut katkaistuna vähintään 5 minuutin ajan. 7.1.2 Ympäristön lämpötila käytön aikana Varmista, ettei sähkövirtaa voida epähuo- -20...+50 °C.
  • Seite 47: Vianetsintä

    Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- suudessaan alla olevasta verkko-osoitteesta tai luke- tävällisellä tavalla: malla ruutukoodi. 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. CRE-, CRIE-, CRNE-, SPKE-, MTRE- ja 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään CME-pumput Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 48: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    2. Dimensionnement du système 7.1.2 Température ambiante pendant le fonc- tionnement Avertissement Altitude d'installation Le système dans lequel Hydro Solo-E est Intervention sur le produit intégré doit être conçu pour la pression de Mesure au mégohmmètre pompage maximale. Grille de dépannage Le réglage par défaut ne permet pas à...
  • Seite 49: Connexion Électrique

    être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou un person- Pos. Symbole Description nel qualifié et autorisé. Grundfos Eye Indique l'état de fonctionne- 5. Mise en service ment de la pompe. Voir paragraphe Ne pas démarrer la pompe avant que 10.
  • Seite 50: Réglage Du Point De Consigne

    Comme indiqué à la fig. 2, le point de consigne maxi- mal est de 10 bars. Toutefois, notez que certains • Couper l'alimentation électrique jusqu'à ce que systèmes Hydro Solo-E ne fournissent pas une pres- les voyants lumineux s'éteignent. sion de 10 bars. Cela signifie que le point de •...
  • Seite 51: Conditions De Fonctionnement

    Si le moteur doit fonctionner à température La mesure au mégohmmètre d'une instal- ambiante située entre 50 et 60 °C, sélectionner un lation équipée de moteurs MGE n'est pas moteur surdimensionné. Contacter Grundfos pour Précaution autorisée, car les composants électro- plus d'informations.
  • Seite 52: Grille De Dépannage

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. Pompes CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE et CME 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 53: Ιαστασιολόγηση Συστήματος

    Εργασίες στο προϊόν Προειδοποίηση Μέτρηση αντίστασης μόνωσης Το σύστημα στο οποίο θα ενσωματωθεί η Εύρεση βλάβης Hydro Solo-E θα πρέπει να έχει σχεδιαστεί για τη μέγιστη πίεση της αντλίας. Πρόσθετο έντυπο υλικό Απόρριψη Η αρχική της ρύθμιση θα υποχρεώσει την...
  • Seite 54: Ηλεκτρική Σύνδεση

    με υγρό. Φωτεινά πεδία για την ένδειξη του σημείου ρύθμισης. Αλλάζει το σημείο ρύθμισης. Καθιστά εφικτή τη ραδιοεπικοινωνία με το Grundfos GO Remote και άλλα προϊόντα του ίδιου τύπου. Καθιστά την αντλία έτοιμη για λειτουργία/εκκινεί και διακόπτει την αντλία. Εκκίνηση: Εάν...
  • Seite 55: Ρύθμιση Σημείου Ρύθμισης

    ρύθμισης είναι 10 bar. Ωστόσο, δεν έχουν όλα τα • Με το Grundfos GO Remote. συστήματα Hydro Solo-E τη δυνατότητα απόδοσης πίεσης 10 bar. Αυτό σημαίνει ότι το σημείο ρύθμισης δεν πρέπει να ρυθμιστεί σε τιμή υψηλότερη από την πίεση που μπορεί να αποδώσει η αντλία.
  • Seite 56: Συνθήκες Λειτουργίας

    50 και 60 °C, θα πρέπει να επιλεχθεί ένας απαγορεύεται καθώς τα ενσωματωμένα μεγαλύτερος κινητήρας. Επικοινωνήστε με τη ηλεκτρονικά μπορεί να καταστραφούν. Grundfos για περαιτέρω πληροφορίες. 7.2 Υψόμετρο εγκατάστασης Ο κινητήρας δεν πρέπει να εγκατασταθεί Προσοχή σε υψόμετρο πάνω από τα 2000 μέτρα.
  • Seite 57: Εύρεση Βλάβης

    9. Εύρεση βλάβης Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιουδήποτε είδους εργασίες στο προϊόν, κλείστε την παροχή ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Grundfos Eye Αιτία Επιδιόρθωση Η αντλία δεν ∆ιακοπή παροχής Ανοίξτε την παροχή ρεύματος. λειτουργεί.
  • Seite 58: Πρόσθετο Έντυπο Υλικό

    Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Seite 59: Simboli Korišteni U Ovom Dokumentu

    2. Dimenzioniranje sustava 7.1.2 Temperatura okoline tijekom rada Nadmorska visina ugradnje Upozorenje Izvođenje radova na proizvodu Sustav u koji je Hydro Solo-E ugrađen Mjerenje otpora izolacije mora biti dizajniran za maksimalan tlak Traženje grešaka crpke. Ostala dokumentacija o proizvodima Zbog tvorničkih postavki crpka se neće...
  • Seite 60: Električni Priključak

    10. Ostala dokumentacija o Upozorenje proizvodima. tekućinom. Svjetlosna polja za prikaz zadane vrijednosti. Mijenja zadanu vrijednost. Omogućuje radijsku komunikaciju s Grundfos GO Remote i drugim proizvodima iste vrste. Čini crpku spremnu za rad/startanje te zaustavlja crpku. Start: Ako se pritisne gumb kada je crpka zaustavljena, crpka će...
  • Seite 61: Podešavanje Zadane Vrijednosti

    Kao što je prikazano na slici 2, maksimalna zadana • S Grundfos GO Remote. vrijednost iznosi 10 bara. Ipak, ne mogu svi Hydro Solo-E sustavi isporučiti tlak od 10 bara. To znači da se zadana vrijednost ne smije postaviti na vrijednost veću od tlaka koji crpka može isporučiti.
  • Seite 62: Radni Uvjeti

    Mjerenje otpora izolacije instalacije u kojoj okoline između 50 i 60 °C, potrebno je odabrati jači se nalaze MGE motori nije dozvoljeno jer Upozorenje motor. Za više informacija kontaktirajte Grundfos. može doći do oštećenja ugrađenih elektroničkih komponenti. 7.2 Nadmorska visina ugradnje...
  • Seite 63: Traženje Grešaka

    9. Traženje grešaka Upozorenje Prije nego započnete raditi na proizvodu, isključite opskrbni napon. Osigurajte da se električno napajanje ne može nehotično uključiti. Greška Grundfos Eye Uzrok Postupak Crpka ne Greška električnog Uključite električno napajanje. radi. napajanja. Provjerite kablove i spojeve kablova radi kvarova i gubitka kontakta.
  • Seite 64: A Dokumentumban Alkalmazott Jelölések

    A beépítési hely tengerszint feletti 2. Rendszer méretezése magassága Munkavégzés a terméken Figyelmeztetés Szigetelési szilárdság vizsgálat A rendszert, amelynek a Hydro Solo-E Hibakereső táblázat része lesz, úgy kell kialakítani, hogy annak nyomásfokozata megfeleljen a szivattyú További termék dokumentációk maximális nyomásának.
  • Seite 65: Elektromos Csatlakozás

    Vigyázat töltötte fel folyadékkal. Fények az alapjel kijelzéséhez. Az alapjel módosítása. Lehetővé teszi a rádión keresztül történő kommunikációt a Grundfos GO távirányítóval és más, azonos típusú termékekkel. A szivattyút készenlétbe állítja/indítja, és leállítja. Start: Ha akkor nyomják meg a gombot, amikor a szivattyú...
  • Seite 66: Alapjel Beállítás

    • A Grundfos GO Remote-tal. Amint az a 2. ábrán látható, a maximális alapjel 10 bar. Azonban nem mindegyik Hydro Solo-E rendszer képes 10 bar nyomás előállítására. Ez azt jelenti, hogy alapjelet nem szabad annál a nyomásnál magasabb értékre állítani, mint amekkorát a szivattyú...
  • Seite 67: Üzemeltetési Körülmények

    üzemeltetni, akkor túlméretezett motort kell Az MGE motorokat használó telepítések kiválasztani. További információért vegye fel esetében a szigetelési szilárdság vizsgálat Vigyázat a kapcsolatot a Grundfos-szal. elvégzése nem megengedett, mert a beépített elektronika károsodhat. 7.2 A beépítési hely tengerszint feletti magassága A motort nem szabad a tengerszinthez Vigyázat...
  • Seite 68: Hibakereső Táblázat

    és használati útmutatóinak eléréséhez. betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE és CME szolgáltatását. szivattyúk 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 69: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza 1. Simboli utilizzati in questo Traduzione della versione originale inglese documento INDICE Pagina Avvertimento La mancata osservanza di queste istru- Simboli utilizzati in questo documento 69 zioni di sicurezza, può dare luogo Dimensionamento del sistema a infortuni.
  • Seite 70: Collegamento Elettrico

    Non avviare la pompa prima che sia stata Attenzione cazione del setpoint. riempita di liquido. Cambia il setpoint. Abilita la comunicazione radio con il Grundfos GO Remote e altri prodotti dello stesso tipo. Prepara la pompa per il fun- zionamento/avvia e arresta la pompa. Avviamento Se il pulsante viene premuto quando la pompa è...
  • Seite 71: Impostazione Setpoint

    Come mostrato in fig. 2, il setpoint massimo è pari a • Disinserire l'alimentazione elettrica fino a quando 10 bar. Non tutti gli impianti Hydro Solo-E, però, le spie luminose non si spengono. sono in grado di erogare una pressione di 10 bar.
  • Seite 72: Condizioni Di Funzionamento

    50 e 60 °C, occorre selezionare un Attenzione mediante megger poiché si potrebbe dan- motore sovradimensionato. Per ulteriori informa- neggiare l’elettronica integrata. zioni, contattare Grundfos. 7.2 Altitudine di installazione Il motore non deve essere installato a più Attenzione di 2000 metri sul livello del mare.
  • Seite 73: Ricerca Guasti

    2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Pompe CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE e CME Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 74: Šiame Dokumente Naudojami Simboliai

    7.1.2 Aplinkos temperatūra eksploatavimo metu 77 Aukštis virš jūros lygio Įspėjimas Darbas su produktu Sistema, kurioje montuojamas Varžos matavimas aukšta įtampa "Hydro Solo-E", turi būti suprojektuota Sutrikimų paieška taip, kad atlaikytų maksimalų siurblio slėgį. Papildoma produkto dokumentacija Pagal standartinius nustatymus siurblys Atliekų tvarkymas Dėmesio...
  • Seite 75: Elektros Jungtys

    Nepaleiskite siurblio, kol jis neužpildytas Dėmesio Indikatoriai, nurodantys skysčiu. kontrolinę vertę. Keičia kontrolinę vertę. Aktyvuoja radijo ryšį su "Grundfos GO Remote" ir kitais to paties tipo produktais. Paruošia siurblį darbui/paleidžia ir sustabdo siurblį. Paleidimas: Jei šis mygtukas paspaudžiamas, kai siurblys...
  • Seite 76: Kontrolinės Vertės Nustatymas

    Išjungiant elektros maitinimą ir palaukiant kol Kaip parodyta pav., maksimali kontrolinė vertė yra indikatoriai užges. 10 barų. Tačiau ne visos "Hydro Solo-E" sistemos gali sukurti 10 bar slėgį. Todėl negalima nustatyti • Naudojant "Grundfos GO Remote". didesnės kontrolinės vertės, nei slėgis, kurį gali sukurti siurblys.
  • Seite 77: Eksploatavimo Sąlygos

    50 iki 60 °C, turi būti pasirinktas didesnės galios Sistemose su MGE varikliais varžos variklis. Išsamesnės informacijos kreipkitės į Dėmesio aukšta įtampa matuoti negalima, nes gali "GRUNDFOS". būti pažeista integruota elektronika. 7.2 Aukštis virš jūros lygio Variklio negalima įrengti aukščiau kaip Dėmesio 2000 metrų...
  • Seite 78: Sutrikimų Paieška

    1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų instrukciją galite gauti naudodamiesi žemiau pateiktu surinkimo tarnybos paslaugomis. QR kodu arba interneto adresu. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE ir CME siurbliai bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Seite 79: Šajā Dokumentā Lietotie Simboli

    2. Sistēmas izmēru noteikšana 7.1.2 Apkārtējās vides temperatūra darba laikā 82 Uzstādīšanas augstums Brīdinājums Darbs ar šo izstrādājumu Sistēmai, kurā Hydro Solo-E ir ietverts, jābūt paredzētai sūkņa maksimālajam Lielas elektriskās pretestības mērīšana spiedienam. Bojājumu meklēšana Produkta papildu dokumentācija Ja ir noklusējuma iestatījums, sūknis...
  • Seite 80: Elektriskais Savienojums

    Sūkni nedrīkst ieslēgt, pirms tas nav Uzmanību Gaismas lauki uzdotās piepildīts ar šķidrumu. vērtības indikācijai. Maina uzdoto vērtību. Iespējo radio komunikāciju ar Grundfos GO Remote un citiem tāda paša tipa izstrādājumiem. Sagatavo sūkni darbībai/sūkņa ieslēgšanai un izslēgšanai. Ieslēgšana: Ja poga tiek nospiesta, kad sūknis izslēgts, sūknis...
  • Seite 81: Uzdotās Vērtības Iestatīšana

    • Atslēdziet strāvas padevi, līdz indikatoru gaismas ir izdzisušas. Kā parādīts 2. attēlā, maksimālā uzdotā vērtība ir 10 bāri. Taču ne visas Hydro Solo-E sistēmas var • Ar Grundfos GO Remote. nodrošināt 10 bāru spiedienu. Tas nozīmē, ka uzdoto vērtību nedrīkst iestatīt augstāku par spiedienu, ko sūknis var nodrošināt.
  • Seite 82: Darba Apstākļi 82 Piezīme

    Uzmanību no 50 līdz 60 °C, jāizvēlas īpaši liels motors. Megaommetru), jo var tikt bojāta iebūvētā Lai iegūtu vairāk informācijas, jāsazinās ar elektronika. Grundfos. 7.2 Uzstādīšanas augstums Motoru drīkst uzstādīt ne augstāk par 2000 Uzmanību metriem virs jūras līmeņa. Uzstādīšanas augstums ir augstums virs jūras līmeņa uzstādīšanas vietā.
  • Seite 83: Bojājumu Meklēšana

    QR kodu vai tālāk norādīto tīmekļa adresi. 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE un CME sūkņi 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 84: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Installatiehoogte Aan het product werken 2. Systeemdimensionering Isolatietest Opsporen van storingen Waarschuwing Aanvullende productdocumentatie Het systeem waarin de Hydro Solo-E wordt opgenomen moet geschikt zijn voor Afvalverwijdering de maximale pompdruk. Waarschuwing De standaardinstelling zorgt ervoor dat de Voorzichtig pomp niet uitschakelt totdat de maximale Lees dit document en de beknopte hand- druk is bereikt.
  • Seite 85: Elektrische Aansluiting

    Voorzichtig gevuld is met vloeistof. Lichtbalken voor weergave van het setpoint. Wijzigt het setpoint. Maakt draadloze communica- tie met de Grundfos GO Remote en andere producten van hetzelfde type mogelijk. Maakt de pomp bedrijfs- klaar/schakelt de pomp in en uit.
  • Seite 86: Instelling Van Het Setpoint

    Schakel de voedingspanning uit tot de signaal- lampjes uit zijn. Zoals weergegeven in afb. 2, bedraagt het maximale setpoint 10 bar. Niet alle Hydro Solo-E systemen • Met de Grundfos GO Remote. kunnen echter een druk van 10 bar leveren.
  • Seite 87: Bedrijfscondities

    50 en 60 °C, dan moet een gro- zijn opgenomen mag geen isolatietest wor- tere motor worden gekozen. Neem contact op met Voorzichtig den uitgevoerd, aangezien hierdoor de Grundfos voor meer informatie. ingebouwde elektronica kan worden beschadigd. 7.2 Installatiehoogte De motor mag niet hoger dan 2000 meter Voorzichtig boven zeeniveau worden geïnstalleerd.
  • Seite 88: Opsporen Van Storingen

    1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. gen. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE en CME pompen op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 89: Symbole Stosowane W Tej Instrukcji

    Kontrola stanu izolacji Ostrzeżenie Przegląd zakłóceń Instalacja, do której zostanie włączony Dodatkowa dokumentacja o zestaw podnoszenia ciśnienia produktach Hydro Solo-E, musi być zaprojektowana na maksymalne ciśnienie jego pompy. Utylizacja Fabryczne ustawienie pompy będzie takie, Ostrzeżenie UWAGA żeby nie spowodować jej zatrzymania, aż...
  • Seite 90: Podłączenie Elektryczne

    Nie uruchamiać pompy zanim nie zostanie UWAGA Za pomocą tych przycisków napełniona cieczą. można zmieniać wartość zadaną. Umożliwia komunikację radiową z Grundfos GO Remote i innymi produktami tego samego typu. Włącza stan gotowości pompy do pracy/uruchamia i zatrzymuje pompę. Uruchomienie (start): Jeśli przycisk ten zostanie...
  • Seite 91: Ustawienie Wartości Zadanej

    Jak widać na rys. 2, maksymalna wartość zadana czasu, aż zgasną wszystkie diody wynosi 10 bar. Jednakże nie wszystkie zestawy sygnalizacyjne. Hydro Solo-E mogą wytworzyć ciśnienie 10 bar. Dlatego wartość zadana nie może być wyższa niż • Za pomocą Grundfos GO Remote.
  • Seite 92: Warunki Pracy

    W instalacji z silnikami MGE nie wolno W celu uzyskania dodatkowych informacji skontaktuj przeprowadzać kontroli stanu izolacji, gdyż UWAGA się z firmą Grundfos. może to spowodować uszkodzenie wbudowanych układów elektronicznych. 7.2 Wysokość montażu Opisywanych silników nie można UWAGA montować...
  • Seite 93: Przegląd Zakłóceń

    QR lub adresu internetowego podanego niżej. prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów Pompy CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE i CME i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 94: Símbolos Utilizados Neste Documento

    2. Dimensionamento do sistema Altitude de instalação Realização de trabalhos no produto Aviso Verificação de isolamento com megaoh- O sistema no qual o Hydro Solo-E é inte- mímetro grado tem de ser concebido para a pres- Detecção de avarias são máxima da bomba.
  • Seite 95: Ligação Eléctrica

    Campos luminosos para indi- líquido. cação do valor de ajuste. Altera o valor de ajuste. Activa a comunicação via rádio com o Grundfos Go Remote e com outros produ- tos do mesmo tipo. Prepara a bomba para funcio- namento/arranca e pára a bomba.
  • Seite 96: Configuração Do Valor De Ajuste

    é de 10 bar. No entanto, nem todos os siste- • Com o Grundfos GO Remote. mas Hydro Solo-E são capazes de garantir uma pressão de 10 bar. Isto significa que o valor de ajuste não deverá ser configurado para um valor superior à...
  • Seite 97: Condições De Funcionamento

    50 e 60 °C, deverá ser selec- Não é permitida a verificação de isola- cionado um motor sobredimensionado. Para mais mento com megaohmímetro de uma insta- informações, contacte a Grundfos. Atenção lação que inclua motores MGE, uma vez que os componentes electrónicos incorpo- 7.2 Altitude de instalação...
  • Seite 98: Detecção De Avarias

    1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. Bombas CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE e CME 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 99: Simboluri Folosite În Acest Document

    Lucrul la produs Măsurarea rezistenţei izolaţiei Avertizare Identificare avarii Sistemul în care este încorporat Hydro Solo-E trebuie proiectat pentru Documentaţie suplimentară de produs 103 presiunea maximă de pompare. Scoaterea din uz Setarea implicită va face ca pompa să nu Atenţie se oprească...
  • Seite 100: Conexiuni Electrice

    Nu porniţi pompa până nu a fost umplută Atenţie indicarea valorii de referință. cu lichid. Modifică valoarea de referință. Permite comunicarea radio cu Grundfos Go Remote și cu alte produse de același tip. Pregătește pompa pentru exploatare/pornește și oprește pompa. Pornire: Dacă butonul este apăsat când pompa este oprită,...
  • Seite 101: Setarea Valorii De Referință

    10 bar. Totuși, nu toate • Cu Grundfos GO Remote. sistemele Hydro Solo-E pot genera o presiune de 10 bar. Acest lucru ânseamnă că valoarea de referință nu trebuie să fie mai mare decât presiunea pe care o poate genera pompa.
  • Seite 102: Condiţii De Funcţionare

    Măsurarea rezistenţei izolaţiei unei trebuie ales un motor supradimensionat. instalaţii cu pompe MGE nu este permisă, Atenţie Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Grundfos. deoarece se pot distruge componentele electronice încorporate. 7.2 Altitudinea de instalare Motorul nu trebuie instalat la mai mult de Atenţie...
  • Seite 103: Identificare Avarii

    în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 104: Simboli Korišćeni U Ovom Dokumentu

    7.1.2 Temperatura okruženja tokom rada Nadmorska visina instalacije 2. Dimenzionisanje sistema Rad na proizvodu Upozorenje Kontrolno merenje Sistem u kome je Hydro Solo-E mora da Traženje grešaka bude dizajniran za maksimalni pritisak Ostala dokumentacija o proizvodima pumpe. Uklanjanje Fabrička podešavanja neće zaustaviti Pažnja...
  • Seite 105: Elektro Povezivanje

    Pogledajte poglavlje 10. Ostala dokumentacija o proizvodima. Svetlosna polja za indikaciju radne tačke. Menja radnu tačku. Omogućava radio komunikaciju sa Grundfos GO Remote i drugim proizvodima iste vrste. Čini pumpu spremnom za rad/startuje i zaustavlja pumpu. Start: Ako se dugme pritisne kada je pumpa zaustavljena, pumpa će startovati samo ako nisu...
  • Seite 106: Podešavanje Radne Tačke

    Kao što je prikazano na slici 2, maksimalna radna • Sa Grundfos GO Remote. tačka iznosi 10 bara. Ipak, ne mogu svi Hydro Solo-E sistemi da isporuče pritisak od 10 bara. To znači da se radna tačka ne sme postaviti na vrednost višu od pritiska koji pumpa može da isporuči.
  • Seite 107: Radni Uslovi

    Kontrolno merenje instalacije koja je okruženja između 50 i 60 °C, treba izabrati jači ugrađena u MGE motore nije dozvoljeno, Pažnja motor. Kontaktirajte Grundfos za više informacija. pošto ugrađena elektronika može da bude uništena. 7.2 Nadmorska visina instalacije Motor se ne sme instalirati na više od 2000 Pažnja...
  • Seite 108: Traženje Grešaka

    1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za pristupili potpunim uputstvima za instalaciju i rad za odlaganje smeća. konkretan proizvod. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE i CME pumpe Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 109: Документе

    2. Выбор параметров системы время эксплуатации Высота монтажа Предупреждение Работа с изделием Система, в которую устанавливается Измерение сопротивления изоляции установка Hydro Solo-E, должна быть Обнаружение и устранение рассчитана на максимальное давление неисправностей насоса. Техническая документация Настройка по умолчанию не допустит...
  • Seite 110: Электрические Подключения

    Не следует включать насос до его значения. Внимание заполнения рабочей жидкостью. Изменение установленного значения. Активация радиосвязи с Grundfos GO Remote и прочими продуктами аналогичного вида. Переход в состояние готовности/пуска и останов насоса. Пуск: При нажатии кнопки в случае, когда насос находится в...
  • Seite 111: Настройка Установленного Значения

    Как показано на рис. 2, максимальное установленное значение составляет 10 бар. • С помощью Grundfos GO Remote. Однако не все установки Hydro Solo-E могут обеспечивать давление в 10 бар. Это означает, что установленное значение не должно быть больше, чем давление, которое может...
  • Seite 112: Условия Эксплуатации

    допускается, так как при этом может +50 до +60 °C следует выбирать быть повреждена встроенная переразмеренный двигатель. Для получения электроника. дополнительной информации обратитесь в компанию Grundfos. 7.2 Высота монтажа Запрещается установка двигателя на Внимание высоте более 2000 метров над уровнем моря.
  • Seite 113: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    9. Обнаружение и устранение неисправностей Предупреждение Перед началом работ убедитесь в том, что электропитание отключено. Убедитесь, что случайное включение электропитания исключено. Неисправность Grundfos Eye Причина Устранение неисправности Насос не Нет электропитания. Включить питание. работает. Проверить кабели и кабельные соединения на...
  • Seite 114: Техническая Документация

    продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения.
  • Seite 115: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    2. Systemdimensionering 7.1.2 Omgivningstemperatur vid drift Installationens höjd över havsytan Varning Arbete på produkten Det system i vilket Hydro Solo-E ingår Mätning av isolationsresistans måste vara konstruerat för det högsta tryck Felsökning som pumpen kan ge. Ytterligare produktdokumentation Standardinställningen gör att pumpen inte...
  • Seite 116: Elanslutning

    Varning vätska. duktdokumentation. Ljusfält för indikering av bör- värde. Ändrar börvärdet. Möjliggör radiokommunika- tion med Grundfos GO Remote och med andra pro- dukter av samma typ. Gör pumpen redo för drift/startar och stoppar pum- pen. Start: Om knappen trycks ned när pumpen är stoppad, startas...
  • Seite 117: Inställning Av Börvärde

    Bryt spänningsförsörjningen och vänta tills indi- keringslamporna slocknar. Såsom visas i figur 2, är det högsta börvärdet 10 bar. Alla Hydro Solo-E-system kan dock inte ge ett tryck • Med Grundfos GO Remote. på 10 bar. Detta innebär att börvärdet inte får ställas in högre än det tryck som pumpen kan ge.
  • Seite 118: Driftsförhållanden

    Det är förbjudet att utföra mätning av isola- omgivningstemperatur mellan 50 och 60 °C ska en tionsresistans i en anläggning där Varning överdimensionerad motor väljas. Kontakta Grundfos MGE-motorer ingår, eftersom den för mer information. inbyggda elektroniken kan ta skada. 7.2 Installationens höjd över havsytan Motorn får inte installeras mer än...
  • Seite 119: Felsökning

    1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. CRE-, CRIE-, CRNE-, SPKE-, MTRE- och CME-pumpar 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 120: Simboli, Uporabljeni V Tem Dokumentu

    7.1.2 Temperatura okolice med delovanjem Višina namestitve Opozorilo Delo na izdelku Sistem, v katerega je vgrajena enota Merjenje upornosti izolacije Hydro Solo-E, mora biti zasnovan za Odpravljanje napak največji tlak črpalke. Dodatne informacije o izdelku Privzeta nastavitev bo prisilila črpalko, da Odstranitev Opozorilo se ne zaustavi, dokler ne doseže svojega...
  • Seite 121: Električna Priključitev

    Svetlobna polja za prikaz nastavitvene točke. Spremeni nastavitveno točko. Omogoči radijsko komunikacijo z daljinskim upravljalnikom Grundfos GO in drugimi izdelki istega tipa. Črpalko pripravi na obratovanje/zagon in jo zaustavi. Vklop: Če gumb pritisnete ob zaustavljeni črpalki, se bo črpalka vklopila samo, če ni...
  • Seite 122: Spreminjanje Nastavitvene Vrednosti

    10 barov. Vendar pa ne morejo vsi sistemi • Z daljinskim upravljalnikom Grundfos GO. Hydro Solo-E dovajati tlaka 10 barov. To pomeni, da nastavitvene vrednosti ne smete nastaviti višje od tlaka, ki ga lahko zagotovi črpalka. Najvišjo nastavitveno vrednost izračunate na naslednji način:...
  • Seite 123: Delovni Pogoji

    MGE ni dovoljena, saj se pri tem temperaturi okolice med 50 in 60 °C, izberite lahko poškoduje vgrajena elektronika. predimenzioniran motor. Za več informacij se obrnite na Grundfos. 7.2 Višina namestitve Motor se ne sme montirati na nadmorski Opozorilo višini, višji od 2000 metrov.
  • Seite 124: Odpravljanje Napak

    9. Odpravljanje napak Opozorilo Pred pričetkom del na izdelku izklopite omrežno napetost. Treba je preprečiti možnost nenamernega vklopa napajanja. Okvara Grundfos Eye Vzrok Ukrep Črpalka ne Napaka v napajanju. Vključite napajanje. deluje. Preverite kable in kabelske priključke za poškodbe in slabe priključke.
  • Seite 125: Symboly Použité V Tomto Návode

    7.1.1 Teplota okolia pri uskladnení a preprave 128 2. Dimenzovanie sústavy 7.1.2 Okolitá teplota počas prevádzky Nadmorská výška inštalácie Varovanie Montážna manipulácia s výrobkom Sústava, v ktorej je čerpadlo Hydro Solo-E Kontrola izolačného stavu začlenené, musí byť konštruovaná na maximálny tlak čerpadla. Identifikácia porúch Ďalšia dokumentácia výrobkov V pôvodnom nastavení...
  • Seite 126: Elektrické Pripojenie

    Pozri časť 10. Ďalšia dokumentácia výrobkov. Svetelné políčka na indikáciu požadovanej hodnoty. Mení požadovanú hodnotu. Umožňuje rádiovú komunikáciu s Grundfos GO Remote a ďalšími produktmi rovnakého typu. Prevádzková pripravenosť čerpadla, zapínanie a vypínanie čerpadla. Zapnutie: Ak je čerpadlo zastavené, pri stlačení...
  • Seite 127: Nastavenie Požadovanej Hodnoty

    • Vypnite zdroj napájania, kým nezhasnú signalizačné svetielka. Ako uvádza obr. 2, maximálna požadovaná hodnota je 10 bar. Avšak nie všetky sústavy Hydro Solo-E sú • S Grundfos GO Remote. schopné dosiahnuť tlak 10 bar. Znamená to, že požadovaná hodnota nesmie byť nastavená vyššie ako tlak, ktorý...
  • Seite 128: Prevádzkové Podmienky

    50 a 60 °C, je potrebné vybrať nadrozmerný motor. Bližšie informácie vám na požiadanie poskytne firma Meranie izolačného stavu Grundfos. megaohmmetrom nie je v prípade Pozor inštalácií obsahujúcich MGE motory 7.2 Nadmorská výška inštalácie dovolené, pretože by tak mohlo dôjsť...
  • Seite 129: Identifikácia Porúch

    Čerpadlá CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE a CME 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. grundfos.com/E-pump1-manual Technické zmeny vyhradené.
  • Seite 130: Bu Dokümanda Kullanılan Semboller

    7.1.2 Çalışma sırasındaki ortam sıcaklığı 2. Sistemin boyutlandırılması Kurulum yüksekliği Ürün üzerinde çalışma Uyarı Yalıtım direncinin ölçülmesi (Meger) Hydro Solo-E'nin bulunduğu sistem, Arıza tespiti maksimum pompa basıncı için tasarlanmış Ürün hakkında ayrıntılı belgeler olmalıdır. Hurdaya çıkarma Varsayılan ayarlar, pompanın maksimum İkaz...
  • Seite 131: Elektrik Bağlantısı

    Bkz. bölüm 10. Ürün hakkında ayrıntılı belgeler. Ayar noktasını gösteren ışıklı alanlar. Ayar noktasını değiştirir. Grundfos Go Remote ve aynı tipteki diğer ürünlerle kablosuz iletişime imkan tanır. Pompayı, çalışmaya/başlamaya ve durmaya hazırlar. Başlatma: Pompa durdurulduğunda düğmeye basılırsa, pompa sadece daha yüksek önceliğe...
  • Seite 132: Ayar Noktasını Belirleme

    Şek. 2'de görüldüğü gibi maksimum ayar noktası • Grundfos GO Remote ile. 10 bar'dır. Ancak tüm Hydro Solo-E sistemler, 10 bar basınç sağlayamaz. Bu durumda ayar noktası, pompanın sağlayabileceği basınçtan daha yükseğe ayarlanmamalıdır. Maksimum ayar noktası aşağıdaki şekilde hesaplanabilir: ≤...
  • Seite 133: Çalıştırma Koşulları

    8.1 Yalıtım direncinin ölçülmesi (Meger) beklenen ürün ömrünü azaltır. Motor, 50 ila 60 °C arası ortam sıcaklıklarında çalışacaksa, büyük boy MGE motorları kullanılan kurulumlarda bir motor seçilmelidir. Daha fazla bilgi için Grundfos yalıtım direncinin ölçülmesine izin verilmez İkaz ile irtibata geçin.
  • Seite 134: Arıza Tespiti

    QR kodunu veya aşağıdaki aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: web adresini kullanın. 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE ve CME 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos pompaları şirketi veya servisini arayın. grundfos.com/E-pump1-manual...
  • Seite 135 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ KOCAELİ DAMLA POMPA 1203/4 Sokak No. 2/E İZMİR...
  • Seite 136: Українська (Ua) Інструкція З Техніки Безпеки

    7.1.2 Температура навколишнього середовища при експлуатації Попередження Висота монтажу Система, в якій працює насосна станція Робота з виробом Hydro Solo-E, повинна бути розрахована Вимірювання опору ізоляції на максимальний тиск насоса. Пошук несправностей При заводських настройках насос не Додаткова документація Увага...
  • Seite 137: Електричні Підключення

    Не запускайте насос, доки він не буде Увага значення. заповнений рідиною. Зміна установчого значення. Можливість підтримки радіозв’язку з програмою Grundfos Go Remote та з іншими виробами аналогічного типу. Перехід до стану готовності/пуску та зупинки насоса. Пуск: При натисканні кнопки у разі, коли...
  • Seite 138: Настройка Установчого Значення

    Як показано на мал. 2, максимальне установче доки світлові індикатори згаснуть. значення складає 10 бар. Проте не всі системи Hydro Solo-E можуть забезпечити тиск в 10 бар. • За допомогою Grundfos GO Remote. Це означає, що установче значення не повинно...
  • Seite 139: Умови Експлуатації

    За необхідності роботі при температурі пошкодження вбудованої електроніки. навколишнього середовища від +50 до +60 °C слід обрати двигун великих розмірів. За детальнішою інформацією звертайтесь у компанію Grundfos. 7.2 Висота монтажу Забороняється монтаж двигуна на Увага висоті понад 2000 метрів над рівнем...
  • Seite 140: Пошук Несправностей

    9. Пошук несправностей Попередження Перед початком роботи від'єднайте живлення. Переконайтеся, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. Несправність Grundfos Eye Причина Спосіб усунення Насос не Аварія в мережі Увімкніть електричне працює. електроживлення. живлення. Перевірте кабелі та під'єднання кабелів на наявність дефектів та...
  • Seite 141: Додаткова Документація

    Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог екології: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін.
  • Seite 142: Declaration Of Conformity

    EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜvastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Hydro Solo E som Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets eest, et toode Hydro Solo E, mille kohta all olev deklaratsioon käib, direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til...
  • Seite 143 VI: Tuyên bố tuân thủ EU AL: Deklara e konformitetit të BE Chúng tôi, Grundfos, tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất Ne, Grundfos, deklarojmë vetëm nën përgjegjësinë tonë se produkti của mình rằng sản phẩm Hydro Solo E mà tuyên bố dưới đây có liên Hydro Solo E, me të...
  • Seite 146 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 147 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 148 98473191 0516 ECM: 1184381 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis