Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mit Der Maschine Gelieferte Ausrüstungen Und Ersatzteile - siat XL33-SP Bedienungsanleitung

Automatische kartonverschliessmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SMB00043K
Rev. 0
-1-
SM11-SP / XL33-SP
13.0
SICUREZZA (Vedi punto 3)
Lo svolgimento di operazioni di manutenzione e riparazione
comporta situazioni pericolose. Nella progettazione di questa
macchina si è fatto specifico riferimento alle norme EN292 Nov.
92/6.1.2 ed EN292/2, Nov. 92/5.3.
13.1
ATTREZZI E RICAMBI IN DOTAZIONE ALLA MACCHINA (fig. 1)
1
N.1 Lama (lama ricambio per unità nastrante, cod.
4.0.04152);
N. 1 Molla principale BOTTOM (cod. 3.7.00179.92);
N. 1 Molla principale TOP (cod. 3.7.00178.94);
N. 2 Molla portalama (cod. 3.7.0227.94);
N. 2 Molla contrasto K11 (cod. 3.7.0296.98);
N. 1 Chiavetta di smontaggio (cod. 3.8.00896.93)
13.0
SAFETY MEASURES (See section 3)
Carrying out maintenance and repairs may require to work in
dangerous situations. This machine has been designed making
reference to the standards EN292 NOV. 92/6.1.2 and EN292/2 NOV.
92/5.3.
13.1
TOOLS KIT AND SPARE PARTS SUPPLIED WITH THE MACHINE
(fig. 1)
1
N.1 blade (spare blade for taping unit, cod. 4.0.04152);
N.1 lower head spring (cod. 3.7.00179.92);
N.1 upper head spring (cod. 3.7.00178.94);
N.2 cutter spring (cod. 3.7.0227.94);
N. 2 K11 contrast spring (cod. 3.7.0296.98);
N. 1 disassembly key (cod. 3.8.00896.93)
13.0
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (siehe Punkt 3)
Die Durchführung der Wartungs- und Reparaturarbeiten
kann zu gefährlichen Situationen führen. Die Maschine wurde
unter Berücksichtigung der Normen EN292 Nov. 92/6.1.2. und
EN292/2, Nov. 92/5.3 entworfen.
13.1
MIT DER MASCHINE GELIEFERTE AUSRÜSTUNGEN UND
ERSATZTEILE
1
N.1 Klinge (Ersatzklinge fürBandabgebereinheit, Code
4.0.04152);
N. 1 Hauptfeder UNTEN (Code 3.7.00179.92);
N. 1 Hauptfeder OBEN (Code 3.7.00178.94);
N. 2 Klingenträgerfeder (Code 3.7.0227.94);
N. 2 Kontrastfeder K11 (Code 3.7.0296.98);
N. 1 Keil für Demontage (Code 3.8.00896.93)
13.0
SECURITE (Voir point 3)
L'exécution des opérations de maintenance et de réparation
présente des situations dangereuses.
Cette machine a été conçue en tenant spécifiquement
compte des normes EN292 Nov. 92/6.1.2 et EN292/2, Nov.
92/5.3.
13.1
OUTILS ET PIECES FOURNIS AVEC LA MACHINE (fig. 1)
1
N.1 Lame (lame de rechange pour groupe de
rubannage, code 4.0.04152);
N. 1 Ressort principal BOTTOM (code 3.7.00179.92);
N. 1 Ressort principal TOP (code 3.7.00178.94);
N. 2 Ressorts porte-lame (code 3.7.0227.94);
N. 2 Ressorts de contraste K11 (code 3.7.0296.98);
N. 1 Clé de démontage (code 3.8.00896.93)
13.0
SEGURIDAD (véase el punto 3)
El desarrollo de operaciones de manutención comporta
situaciones peligrosas. Al proyectar esta máquina se han
tenido en cuenta específicamente las normas EN292 Nov.
92/6.1.2 y EN292/2, Nov. 92/5.3.
13.1
INSTRUMENTOS Y RECAMBIOS EN DOTACIÓN DE LA MAQUINA
(fig. 1)
1
N. 1 cuchilla (cuchilla de recambio para unidad
precintadora Cód. 4.0.04152);
N. 1 muelle principal BOTTOM (cód. 3.7.00179.92);
N. 1 muelle principal TOP (cód. 3.7.00178.94);
N. 2 muelles portacuchilla (cód. 3.7.0227.94);
93

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 11-sp

Inhaltsverzeichnis