Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vorkontrollen Der Elektrischen Anlage - siat XL33-SP Bedienungsanleitung

Automatische kartonverschliessmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

7.8
CONTROLLI ELETTRICI PRELIMINARI
Prima di collegare la macchina alla presa di corrente compiere i seguenti controlli:
7.8.1
Accertarsi che la presa sia munita di circuito di protezione di terra e che la tensione e la frequenza di
alimentazione corrispondano a quelle riportate sulla targhetta della macchina.
7.8.2
È responsabilità dell'utilizzatore accertare che il collegamento della macchina alla rete rispetti le norme in vigore
nel luogo dell'installazione.
7.8.3
La macchina è dotata di interruttore generale con potere di interruzione di 6 kA e sganciatore di corto circuito
che interviene a 120 A.
È responsabilità dell'utilizzatore controllare la corrente di corto circuito del suo impianto e verificare che l'intensità
di corrente prevista ai morsetti dell'interruttore generale sia compatibile con l'impianto stesso.
7.8
PRELIMINARY ELECTRIC CHECK-OUT
Before connecting the machine to the mains please carry out the following operations:
7.8.1 Make sure that the socket is provided with a ground protection circuit and that both the mains voltage and
frequency meet the indications on the name plate.
7.8.2 Check that the connection of the machine to the mains meets the provisions of law and/or the safety regulations in
your country.
7.8.3 The machine is fitted with a main switch having a maximum breaking power of 6 kA and a short-circuit breaker
pre-set at 120 A.
The user will be responsible of testing the short-circuit current in its facility and should check that the short-circuit
amperage allowed on the main switch of the machine be compatible with all the elements of the mains system.
7.8

VORKONTROLLEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE

Vor dem Anschluß der Maschine an die Steckdose, folgende Kontrollen vornehmen:
7.8.1
Sicherstellen, daß die Steckdose mit einer Erdungsschutzschaltung versehen ist und daß die Versorgungsspannung
und - frequenz mit den Angaben auf dem Maschinenschild übereinstimmen.
7.8.2
Es ist Aufgabe des Benutzers, sich zu vergewissern, daß der Anschluß der Maschine an dem Stromnetz den in Ihrem
Land gültigen Vorschriften entspricht.
7.8.3
Die Maschine ist mit einem Hauptschalter mit einer maximalen Abschaltleistung von 6 kA und Kurzschluß-Auslösung,
die mit 120 A aktiviert wird.
Es ist Aufgabe des Benutzers, den Kurzschlußstrom seiner Anlage zu kontrollieren und zu überprüfen, ob die an den
Klemmen des Hauptschalters vorgesehene Stromstärke mit der Anlage kompatibel ist.
7.8
CONTROLES ELECTRIQUES PRELIMINAIRES
Avant de brancher la machine à la prise de courant, effectuez les contrôles suivants :
7.8.1
Assurez-vous que la prise soit munie d'un circuit de protection de mise à la terre et que le voltage et la fréquence
d'alimentation correspondent à ceux indiqués sur la plaquette de la machine.
7.8.2
L'utilisateur est tenu à contrôler que la connexion de la machine au secteur respecte les normes en vigueur dans
le lieu où celle-ci est installée
7.8.3
La machine est équipée d'un interrupteur général ayant un pouvoir d'interruption de 6 kA et d'un sectionneur qui
intervient à 120 A.
L'utilisateur est tenu à contrôler le courant de court-circuit de son installation et à vérifier que l'intensité de courant
prévue aux bornes de l'interrupteur général soit compatible avec la machine
7.8
CONTROLES ELÉCTRICOS PRELIMINARES
Antes de conectar la máquina a la toma de corriente, llevar a cabo las siguientes operaciones:
7.8.1
Asegúrese de que el enchufe posea un circuito de protección de tierra y de que la tensión y la frecuencia de
alimentación correspondan a las indicadas a la etiqueta de la máquina.
7.8.2
Es responsabilidad del usuario comprobar que la conexión de la máquina a la red respete las normas en vigor en
el país en el que se instala.
7.8.3
La máquina está dotada de un interruptor general con un poder de interrupción de 6kA y de un desenganchador
de cortocircuito que interviene a 120 A. El usuario tiene la responsabilidad de controlar la corriente del
cortocircuito de su instalación y de verificar que la intensidad de la corriente prevista en los bornes del
interruptor general sea compatible con la propia instalación.
SMB00043K
Rev. 0
SM11-SP / XL33-SP
56

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 11-sp

Inhaltsverzeichnis