Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

siat XL33-SP Bedienungsanleitung Seite 45

Automatische kartonverschliessmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SMB00043K
Rev. 0
-2-
-3-
SM11-SP / XL33-SP
5.2
IMBALLO OLTREMARE (fig. 2) (OPZIONALE)
Le macchine spedite via mare sono avvolte in un sacco in
materiale accoppiato alluminio/poliestere/politene, contenente
sali disidratanti.
5.3
TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE MACCHINA DISIMBALLATA
(fig. 3)
La macchina disimballata non deve essere trasportata se non per
brevissime distanze e all'interno dei reparti. Il trasporto della
macchina priva di imballo può causare danni e infortuni.
Nel caso si rendesse necessario spostarla, sollevarla con un carrello
elevatore.
5.2
PACKING FOR OVERSEAS SHIPMENT (fig. 2)
(OPTIONAL)
The machines shipped by sea freight are covered by an aluminum
polyester/ polythene bag which contains dehydrating salts.
5.3 SHIPMENT AND HANDLING OF THE UNPACKED MACHINE (fig. 3)
The unpacked machine can only be handled for very short
distances and indoor only.
The transportation of the machine without packing can cause
damages and accidents. In case it is necessary to relocate the
machine, lift it with a forktruck.
5.2
VERPACKUNG FÜR DEN SEETRANSPORT (Bild. 2)
(OPTIONAL)
Für den Seetransport werden die Maschinen mit einem Aluminium
Poyester/Polyäthilen-Hülle umwickelt, die dehydratisierendes Salz
enthält.
5.3 TRANSPORT UND HANDHABUNG DER AUSGEPACKTEN MASCHINE
(Bild 3) Die ausgepackte und montierte Maschine darf in keinem Fall bewegt
werden, es sei denn für kurze Entfernungen und innerhalb der einzelnen
Abteilungen. Der Transport der montierten Maschine kann zu Schäden
und Unfällen führen.Wenn der Transport erforderlich ist, die Maschine mit
einem Hubkarren heben, indem man die Gabeln in die auf der Maschine
angegebenen Stellen, einfügt.
5.2
EMBALLAGE POUR TRANSPORT MARITIME (fig. 2)
(SUR DEMANDE)
Les machines expédiées par mer sont enveloppées dans un sac
multicouche en aluminium/polyester/polyéthylène contenant des
sels hygroscopiques.
5.3
TRANSPORT ET MANUTENTION DE LA MACHINE DEBALLEE (fig. 3)
Il n'est possible de transporter la machine déballée que sur de
courtes distances et à l'intérieur de l'établissement. Transporter la
machine sans emballage peut causer des dommages et de
graves accidents. En cas de nécessité de la déplacer, il aut la
soulever à l'aide d'un chariot élévateur.
5.2
EMBALAJE MARITIMO (fig. 2) (OPTATIVO)
Las máquinas enviadas por vía marítima se envuelven en un
saco de material acoplado aluminio/poliéster/politeno que
contiene sales deshidratantes.
5.3
TRANSPORTE Y MOVIMIENTO DE LA MAQUINA DESEMBALADA
(fig. 3) La máquina desembalada no tiene que ser
transportada sino en distancias muy cortas y dentro de los
departamentos. El transporte de la máquina sin el embalaje puede
ocasionar desperfectos e infortunios. En el caso de que fuera
necesario desplazarla, alzarla con una carretilla elevadora o con
una grúa, colocando las correas en los puntos indicados en la
máquina mediante la etiqueta.
45

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 11-sp

Inhaltsverzeichnis