Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

siat XL33-SP Bedienungsanleitung Seite 26

Automatische kartonverschliessmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SMB00043K
Rev. 0
-3-
SM11-SP / XL33-SP
La nastratrice mod. SM11-SP non richiede nessun operatore, tranne
che per interventi di regolazione e sostituzione nastro. Essa è dotata
di una protezione antinfortunistica a pannelli che impedisce
all'operatore di toccare il chiudifalde in movimento; è comunque
consigliabile prestare molta attenzione ai punti sotto elencati:
3.7
PERICOLI RESIDUI
ATTENZIONE! Cavità sul piano di scorrimento della scatola.
Non inserire mai le mani all'interno della macchina durante il
moto.
Pericolo di schiacciamento (fig. 3)
The case sealer SM11-SP requires the operator only for adjustment
operations and tape replacement. It is fitted safety side guards that
prevent from touching the flap folding device while running. It is
advisable to pay attention to the following points:
3.7
RESIDUAL HAZARDS
WARNING! Cavity on the conveyor bed.
Never put your hands inside any part of the machine while
it is working.
Serious injuries may occur (fig. 3).
Für die Bedienung der Klebestreifenauftragmaschine Mod.
SM11-SP ist kein Bediener erforderlich, mit Ausnahme für die
Einstellungseingriffe und den Austausch des Bandes. Die Maschine
ist mit Unfallverhütungsschutztafeln ausgestattet, die dem Bediener
verhindern, den beweglichen Klappenverschliesser zu berühren.
Es ist auf jeden Fall empfehlenswert, die folgenden Punkten zu
beachten:
3.7
SONSTIGE GEFAHREN
ACHTUNG! Hohlraum auf der Schachtelgleitfläche.
Nicht mit den Händen in die Maschine während des Betriebs
greifen. Quetschgefahr (Bild 3)
La machine mod. SM11-P demande d'opérateurs seulement pour
les reglages et le remplacement du ruban. Elle est donée d'une
protection contre les accidents qui évite de toucher les parties en
mouvement; il est advisable quand-même de faire attention aux
points suivants:
3.7
DANGERS EXISTANTS
ATTENTION! Cavités sur le plan de glissement à la sortie des
boîtes. Ne jamais enfiler les mains à l'intérieur de la machine
pendant qu'elle est en mouvement. Danger d'écrasement
(fig. 3)
La precintadora mód. SM11-P no necesita ningún operador, excepto
para regular y sustituir la cinta. Esta está dotada de paneles de
protección antiaccidente que impide que el operador pueda
tocar el dispositivo de cierre de las solapas; en cualquier caso, se
aconseja que se preste mucha atención a los siguientes puntos:
3.7
OTROS RIESGOS
ATENCIÓN! Cavidad bajo el plano de deslizamiento de la
caja.
No introduzca nunca las manos dentro de la máquina en
funcionamiento.
Peligro de aplastamiento (fig. 3)
26

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sm 11-sp

Inhaltsverzeichnis