Inhaltsverzeichnis Boxer 107 / Boxer 109 Vorwort ..............................2 Allgemeines..........................3 Technische Daten........................4-8 Sicherheit ..........................9 Allgemeines..........................9 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 9 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung .................. 10 Maschinenbedienung ....................... 10 Umbauten und Veränderungen....................10 Hinweis für Schilder und Symbole ..................11-12 Sicherheitshinweise an der Walze..................12-13...
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Boxer 107 / Boxer 109 Einsatzhinweise........................51 Erdverdichtung (Glattbandage)....................51 Erdverdichtung (Stampffußbandage) ..................52 Umrüstung von Glattbandage auf Stampffußbandage..............53 Kranverladung und Transport....................53,54 Wartung und Pflege ........................ 57 Allgemeines........................56,57 Trockenluftfilter mit Sicherheitspatrone..................59 7.2.1 Wartung der Hauptfilterpatrone....................58-61 7.2.2 Reinigung des Kombikühlers....................63...
Seite 5
Inhaltsverzeichnis Boxer 107 / Boxer 109 Preface..............................2 General............................3 Technical Data ........................4-8 Safety ............................9 General............................9 Usage as specified........................9 Usage conrary to the specifications ..................10 Operation of the machine......................10 Changes and conversions......................10 Note for signs and symbols....................11-12 Safety instructions on the roller..................12-13 Safety rules for the operator....................13...
Seite 6
Inhaltsverzeichnis Boxer 107 / Boxer 109 5.3.6 Towing the roller.........................48-50 Hints for Operation.........................51 Soil Compaction (smooth roller) .....................51 Soil Compaction (Tamping Foot Roller)..................52 Converting from smooth to tamping foot drum.................53 Loading by crane and transport..................53,54 Maintenance instructions......................57 General..........................56,57 Dry Air Filter withSafety Cartridge..................59 7.2.1...
Seite 8
Félicitations, vous venez d'acheter un matériel de Walze.Dieses moderne Verdichtergerät zeichnet sich compactage PROTEC. Cette machine moderne est durch langjährige Erfahrung der Firma PROTEC im le fruit de la longue expérience de la Sociéte Walzenbau und durch einfache Bedienung wie PROTEC dans la construction de rouleaux Wartung aus.
Hauptabschnittes schneller gefunden werden kann. The vibratory compactors Boxer 107 / 109 consist Die Vibrationswalzenzüge Boxer 107 / 109 bestehen of a pneumatic typred single-axle traction unit and a aus einem einachsigen Antriebsteil mit luftbereiften roller drum equipped with vibration unit and travel Antriebsrädern und einem Walzenkörper mit...
Technische Daten Technical Data Boxer 107 / Boxer 109 Technische Daten Technical Data Bezeichnung Boxer 107 Boxer 109 Walzentyp** Walzenzug Walzenzug Betriebsgewicht CECE 7.400 kg 9.100 kg Gesamtlänge (D) 4.820 mm 4.880 mm Breite (F) 1.800 mm 2.000 mm Höhe (E) 2.750 mm...
Seite 13
Technische Daten Technical Data Boxer 107 / Boxer 109 Bezeichnung Boxer 107 Boxer 109 Vibrationsfrequenz 30/40 Hz 30/40 Hz Vibrationsamplitude 2,0/0,8 mm 2,0/0,8 mm Zentrifugalkraft 140/90 KN 180/110 KN Statische Linienlast 25,0 kg/cm 29,4 kg/cm Dynamische Linienlast 87,5 kg/cm 100,0 kg/cm...
Seite 14
Technische Daten Technical Data Boxer 107 / Boxer 109 Designation Boxer 107 Boxer 109 Roller type** Vibratory compactor Vibratory compactor Operating weight CECE 7.400 kg 9.100 kg Overall length (D) 4.820 mm 4.880 mm Width (F) 1.800 mm 2.000 mm Height (E) 2.750 mm...
Seite 15
Technische Daten Technical Data Boxer 107 / Boxer 109 Designation Boxer 107 Boxer 109 Vibration frequency 30/40 Hz 30/40 Hz Vibration amplitude 2.0/1.0 mm 2.0/1.0 mm Centrifugal force 140/100 KN 180/120 KN Static linear load 23.75 kg/cm 29.00 kg/cm Dynamic linear load 87.5 kg...
Allgemeines General Die Walze Boxer 107 / Boxer 109 ist dem heutigen The roller Boxer 107 / Boxer 109 has been built in Stand und den geltenden Vorschriften und Regeln accordance with the latest state of engineering and der Technik entsprechend gebaut. Dennoch können the applicable technical rules and regulations.
Teile und Sonderausstattungen, die nicht von ProTec Parts and special attachments not having been geliefert wurden, sind auch nicht von uns delivered by ProTec have neither been released by freigegeben. Die Verwendung solcher Produkte kann die aktive Any usage of such products may impair both the sowie die passive Fahrsicherheit beeinträchtigen.
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 Hinweis für Schilder und Symbole Note for signs and symbols In der Betriebs- und Wartungsanleitung werden mit In the operating and lubrication plan the headings Überschriften wie HINWEIS NOTE ACHTUNG! WARNING! VORSICHT! CAUTION! Mitteilungen für die Sicherheit gegeben.
Seite 19
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 Fahrhebel Drive lever Wartungsübersicht Maintenance plan Hydrauliköl Hydraulic oil Typenschild Identification plate Reifendruck Tyre pressure Quetschgefahr Crushing hazard Kühlwasserbehälte Quetschgefahr Cooling water tank Crushing hazard Motorhaube schliessen Close engine hood Diesel Sicherheitshinweise am Walzenzug...
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 Sicherheitshinweise an der Walze Safety instructions on the roller Nebenstehende Sicherheitsaufkleber an der The opposite safety decals on the machines must be Maschine müssen immer beachtet werden. observed always. Sie dürfen nicht entfernt werden und müssen in The decals shall be kept legible.
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 3.8.2 Betrieb 3.8.2 Operation The roller should only be started and operated Walzen dürfen nur vom vorgesehenen from the driver’s seat respectively his control Fahrerplatz aus gestartet und betrieben werden. station. Bei knickgelenkten Walzen muß der When operating a roller with articulated steering Walzenfahrer darauf achten, daß...
Seite 22
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 10. Walzenfahrer haben dafür zu sorgen, daß der 10. It is the driver’s obligation to see that neither his Fahrerplatz und Auftrittflächen, z.B. Aufstiege, control station nor any platforms of the vehicle Plattformen und Pedale, stets frei von Schmutz, are cluttered up with tools and are always free of Fett, Öl, Werkzeug und dergleichen gehalten...
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 3.8.3 Sicherheitsprüfung 3.8.3 Safety check Walzen sind entsprechend den Einsatz-bedingungen Depending upon the operating conditions, rollers are und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf, to be checked for operational safety by a qualified jedoch jährlich mindestens einmal, durch einen...
Seite 24
Sicherheit Safety Boxer 107 / Boxer 109 3. Nach Wartungsarbeiten müssen Schutzein- Beim Laden der Batterie die Verschluß-stopfen richtungen wieder ordnungsgemäß angebracht entfernen. Explosionsgefahr! werden. 3. After finishing the repairs, the unit should only 4. Kraftstoffe und Öle be put back into operation after all protective Nicht in geschlossenen Räumen tanken.
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Um dem Walzenfahrer die Funktion und Bedienung The following short description of the design has be- des Walzenzugs verständlich und bei Betriebsstörun- en made in order to give the operator a better under- gen die Störursache leichter auffindbar zu machen,...
Seite 27
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Die Leistungseinstellung des Dieselmotors (nach DIN The rated output of the diesel engine (in accordance 6271) ist ausgelegt für folgende Bedingungen: with DIN specification 6271) is based on the follo- wing factors: −...
Seite 28
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 Die zulässige dauernde Schräglage des PERKINS- The permissible inclination of the PERKINS engine for continous operation is ± 24 degree (approx. Motors beträgt sowohl in Fahrt-richtung (in Längs- achse des Motors) als auch quer zur Fahrtrichtung 45%) in direction of travel, i.
Seite 29
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Bild/fig. 5 Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 Hydrostatischer Fahrantrieb Hydrostatic Travel Drive System Auf der Schwungradseite des Dieselmotors wird über eine Bogenzahnkupplung eine Tandem-Verstellpumpe A variable displacement pump is hooked up to the angetrieben.
Seite 31
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Bild/fig. 6 Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 Hydrostatischer Vibrationsantrieb Hydrostatic Vibration Drive Die Vibration wird über den im Fahrhebel (1) einge- The vibration is switched on or off via the pressure bauten Druckschalter ein- bzw. ausgeschaltet. Dieser...
Seite 33
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Öleinfüllschraube / Fill in plug Sensor Ölstandskontrollschraube / Oil level con- trol Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 4.5 Konstruktiver Aufbau des Vi- Constructional Design of Vibrating brationsteils Unit 4.5.1 Vibrationswalzenkörper 4.5.1 Vibrating Roller Drum In die Vibrationswalze ist als Schwingungs-erreger The vibratory compactors are equipped with a 2 sta- ein 2-Stufen-Vibrator (Kreisschwinger) eingebaut.
Seite 35
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 4.5.2 Knickgelenk 4.5.2 Articulated Joint Das Zugteil (Antriebsteil) des Walzenzugs ist mit dem Traction and vibration unit are connected by an arti- Vibrationsteil durch ein Knickgelenk (1) verbunden.
Seite 37
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 4.6 Kabine und Bedi enerstand Cabin and Operator’s stand GEFAHR ! DANGER ! Es kann zu schweren Unfällen kommen, If the operator's seat moves during the wenn der Fahrersitz während des Betriebs...
Seite 39
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of opera- Boxer 107 / Boxer 109 tion Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Seite 40
Aufbau und Arbeitsweise Design structure and mode of operation Boxer 107 / Boxer 109 Die Fahrerkabine hat im oberen Frontbereich die In the upper front section of the driver's cab are the Schalter für die Arbeitsscheinwerfer vorn und hinten switches for the front and rear working headlights (1), für Frischluftgebläse (3) und Scheibenwischer...
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Allgemeines General Der Walzenzug wurde bei einer Probefahrt auf seine The vibratory compactor is delivered ready for use. Funktionstüchtigkeit überprüft und in einem technisch Steering system, engine, gear-box and the hydraulic sy- einwandfreien Zustand und betriebsbereit geliefert.
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 Inbetriebnahme Starting operation GEFAHR ! DANGER ! Der Maschinenführer kann während des Betriebs des If the doors of the driver's cab are open during opera- Walzenzugs durch die geöffneten Türen aus der Fah- tion there is the danger of the machine operator falling rerkabine stürzen.
Seite 48
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 Folgende Schritte müssen aus Sicher-heitsgründen vor In the interest of safety, the following procedures must dem Starten des Motors ausgeführt werden: be carried out prior to starting the engine: Prüfen, ob sich der...
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 5.3.2 Motor starten 5.3.2. Starting the engine GEFAHR ! DANGER ! Vor Inbetriebnahme des Walzenzugs ist Before starting up the roller check that no sicherzustellen, daß sich keine Personen one is standing near the vehicle.
Seite 51
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 5.3.3 Walzenzug fahren 5.3.3 Driving the roller GEFAHR ! DANGER ! Es kann zu Unfällen und Verletzungen Unintentional movement in the operator's kommen, wenn Sie ungwollt Ihre seat can lead to accidents and cause injury.
Seite 52
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 Wollen Sie den Walzenzug ohne Vibrations-betrieb If the roller is to be driven without the vibration mode a fahren, reicht eine Einstellung von etwa 75 % der setting of about 75% of the maximum speed is suffi- Höchstdrehzahl aus.
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 5.3.4 Verdichtungsbetrieb mit Vibration 5.3.4 Compressing mode with vibration Die Vibration wird mit dem an der Spitze des Fahrhe- The vibration is switched on and off electrically by me- bels (Joystick) angebrachten Druckschalter elektrisch ans of the push switch on the top of the joystick.
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 5.3.5 Motor abschalten 5.3.5 Switching off the engine VORSICHT ! CAUTION ! Motor niemals aus Vollast abschalten, Never switch off the engine when in full sondern noch kurz zum Temperatur- load.
Seite 55
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 „auf“ „open „ zu „ “ „close“ Abschleppventil /towing valve Bypass-Ventile an Fahrpumpe (mittlere Mutter) Bypass-valves on drive pump (middle nut) Bild/fig. 15 Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln...
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 5.3.6 Towing the roller 5.3.6 Walzenzug abschleppen To tow rollers adequate tow-rods or ropes must be Das Abschleppen von Walzen darf nur mit ausre i- attached to the towing equipment . The roller can...
Seite 57
Bedienung und Inbetriebnahme Operating instructions Boxer 107 / Boxer 109 GEFAHR ! DANGER ! Serious injuries and accidents can occur if Es kann zu schweren Verletzungen und Unfällen kom- the brakes are not functioning properly men, wenn die Bremse nicht funktionsfähig ist und der and the roller is being towed by means of Walzenzug mit Seilen abgeschleppt wird.
Einsatzhinweise Hints for operation Boxer 107 / Boxer 109 Einsatzhinweise Hints for Operation Erdverdichtung (Glattbandage) Soil Compaction (smooth roller) Die Walzengeschwindigkeit soll, je nach For compaction with vibration, the rolling speed Materialbeschaffenheit und Schütthöhe, bei should, according to the nature of the soil and the fill Vibrationsverdichtung 20–50 m/min betragen, das...
Einsatzhinweise Hints for Operation Boxer 107 / Boxer 109 Erdverdichtung Soil Compaction (Stampffußbandage) (Tamping Foot Roller) Die Stampffußbandage wird vorzugsweise für die As already mentioned, the tamping foot drum is Verdichtung von bindigen Böden und bindigen especially suited for the compaction of cohesive or Mischböden, jeweils bei hohen Einbauwasser-...
Einsatzhinweise Hints for operation Boxer 107 / Boxer 109 Umrüstung von Glattbandage auf Converting from smooth to Stampffußbandage tamping foot drum Beide Bandagenausführungen sind mit entspre- Both drum versions, each provided with their chenden Abstreifern gegeneinander austauschbar. respective scrapers, are also interchangeable.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Wartung und Pflege Maintenance instructions Allgemeines General Rechtzeitiges Beheben von auftretenden Mängeln, Proper operation and adequate lubrication in good rechtzeitige und richtige Schmierung sowie time in conjunction with satisfactory general sachgemäßer Einsatz der Walze machen sich durch...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Trockenluftfilter mit Dry Air Filter with Sicherheitspatrone Safety Cartridge Der Dieselmotor ist mit einem Trockenluftfilter mit The diese engine is equipped with a dry-type air Haupt- und Sicherheitspatrone sowie automatischem filter containing a main and safety cartridge.
Seite 68
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Trockenreinigung (behelfsmäßig) Dry cleaning (temporary) Filterpatrone (Abb. 19) mit der Stirnseite Knock face surface of filter cartridge mehrmals senkrecht gegen den Handballen oder (fig. 19) lightly straight down against the ball of auf ebener weicher Fläche weich aufklopfen,...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.2.2 Cleaning the multi-purpose cooler 7.2.2 Reinigung des Kombikühlers The flap behind the driver's seat must be removed in order to clean the multi-purpose cooler. Zur Reinigung des Kombikühlers ist die Klappe hinter dem Fahrersitz zu entfernen.
Seite 71
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Sicherungskasten an der Lenksäule Fuse box on steering colum Abb. / fig. 20 Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98, Technische Änderungen vorbehalten Seite...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Elektrische Anlage 7.3 The electrical system Die elektrische Anlage ist so ausgelegt, daß die The electrical system has been designed that the Klemmanschlüsse lediglich an den elektrischen terminal points of all electric consumers are at the Verbrauchern sowie am Armaturenbrett auf der control panel of the operator’s platform.
Seite 74
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Für elektrische Anlagen mit Drehstrom- The diesel engine is equipped with a generator generatoren sind besondere Hinweise zu and attention is called to the following points beachten, die durch die Eigenschaften der which, due to the characteristics of the Drehstromgeneratoren begründet sind:...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.4 Filterpatronenaustausch - Replacing the filter Cartridge - Fahr-und Vibrationspumpe Travel drive and Vibration drive Das Öl, das die Fahr- und Vibrationspumpe aus The oil which the fill pumps of the vibration and dem Hydraulikbehälter entnehmen, wird über je...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.4.1 Ölwechsel des Hydrauliköles 7.4.1 Changing the oil of the Hydraulic System Ölwechsel alle 2000 Betriebsstunden, jedoch Change in intervals of 2000 hours of operation, at mindestens einmal jährlich. least once a year.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.5 Schmierplan 7.5. Lubrication Plan Die Schmierung ist entsprechend dem nachfolgenden The lubrication should be carried out in accordance Schmierplan durchzuführen. with the following instructions. Zur Abschmierung ist ein handelsübliches,...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.6 Maintenance of Spring Loaded 7.6 Wartung der Federspeicherbremse Die Federspeicherbremse an der Antriebsachse ist The spring loaded multiple disc brake incorporated eine Sicherheitsbremse, die ausschließlich als in the front lateral gear unit and Feststell- bzw.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.8 Konservierung bei längeren Preservation Measures for Stillstandszeiten extended standing time Soll der Walzenzug über längere Zeit stillgesetzt If the vibratory compactor is to be out of operation werden (z.B. Überwinterung) werden folgende for an extended period (i.e.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Wasserfüllung in der Profilbereifung Treaded tyres - Water Filling Die Profilbereifung enthält werkseitig zur Steige-rung des Vortriebsverhaltens eine Wasserfüllung mit To improve the propulsional properties of the unti, einem Frostschutzzusatz aus Magnesium-Chlorid. In the tyres are filled at the factory with a solution of Ländern, in denen Temperaturen unter dem...
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 7.9.1 Füllvorgang der Bereifung mit 7.9.1 Procedure for filling anti-freeze Frostschutzlösung solution into the tyres Der Reifen ist senkrecht aufzustellen und zwar mit Bring the typre into an upright position, with the dem Schlauchventil nach oben.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Die Reifenfachwerkstätten verwenden für das The appropriate technical dealers hold these Einfüllen der Salzlösung besondere elektrisch valves on stock. The procedure can be speeded angetriebene Pumpenanlagen, mit denen die up by filling the solution into the tyre out of a Lösung in den Reifen gedrückt wird.
Wartung und Pflege Maintenance instructions Boxer 107 / Boxer 109 Die Entleerung Gerät aufbocken und Rad so drehen, daß Ventil Procedure for Evacuating Tyre unten steht. Jack up the vehicle and bring valve to bottom Ventileinsatz herausschrauben (1). position. Der im Reifen vorhandene Luftdruck treibt das Remove valve core (1).
( sludge, loose floor), roadholding Drehmomentübertragung, intensiver Bedarf an einer Stelle/Rad, and frictional numeral, etc. the new PROTEC tracton control große Steigung, steiles Gefälle, Bodenbeschaffenheit ( Matsch, system" (noslip) rests on following principle and is in the reverse rolliger Boden), Bodenhaftung und Reibungsbeiwert, usw.
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.2 PCM-Verdichtungsmeßgerät 8.1.2 PCM-Compaction meter 1. Prinzip 1.Principle Walzen verdichten dadurch, daß bei jeder Umdrehung Compaction is archieved by the drumhitting teh ground. der Unwucht die Bandage gegen den Boden schlägt. The compaction meter is agear,that is mounted on a Der Verdichtungsmesser ist ein Gerät, das laufend...
Seite 106
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 2. Bestandteile PCM-Verdichtungsmesser 2. Components PCM-compaction meter Ein walzenintegrierter Verdichtungsmesser besteht A roller integrated compaction meter comprises of aus folgenden Bestandteilen: the following: Prozessor 1. Processor A - Sensor 2. A-Sensor PCM - Anzeige 3.
Seite 107
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 3.Indicator PCM-value 3.Anzeige PCM- Wert Generally the PCM-value increase with increasing Der PCM-Wert nimmt mit zunehmender Anzahl number of passes.The absolute increase from pass to von Übergängen über eine zu verdichtende Schicht pass depends on the roller’s size and the properties of zu.
Seite 108
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Es muß betont werden, daß durch 3.Indicator PCM-value Porenwasserüberdrücke verursachte, niedrige Generally the PCM-value increase with increasing PCM-Werte nicht durch ein „Versagen“ des number of passes.The absolute increase from pass to Verdichtungsmessers verursacht werden, sondern pass depends on the roller’s size and the properties of...
Seite 109
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 meter other than that the material in question cannot be effectively compacted with a vibrating roller. Low lying soft layers: When compacting with heavy rollers and at a high vibration amplitude the roller’s depth effect penetrates through the layer.
Seite 110
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 4. Sprungbetrieb Beschleunigungsmesser des A-Sensors irreparabel beschädigen! Hat der Boden beim Verdichten durch den Walzenzug eine gewisse Steifigkeit erreicht, kann der Walzenzug in den Sprungbetrieb kommen. 4. Resonance value Bei Sprungbetrieb leuchtet die Kontrolleuchte zwischen denVerdichtungsmeßgeräten auf.
Seite 111
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 The A-Sensor must not be dropped on a hard surface and any welding close to the sensor must be avoided. In both cases the sensor can be destroyed and cannot be repaired. Anschlußschema Verdichtungsmeßgerät / Diagram compaction meter...
Warranty cart Bitte Beachten Sie, daß die Garantie nur dann gilt, wenn diese Garantie - Karte vom Käufer unterschrieben an Fa. PROTEC Baumaschinen GmbH zurück geschickt wird. Please notice that the warranty only is applicable if this warranty sheet has been signed by the buyer and returned to PROTEC.
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.3 Arbeitsscheinwerfer 8.1.3 Working spotlight Die Arbeitsscheinwerfer am Walzenzug The working spotlight at the compactor are fixed befinden sich an der Vorderseite (1) und at the frontside (1) and backside (2) off the cabin.
Seite 119
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.5 Rundumleuchte Die Rundumleuchte wird auf dem Kabinendach befestigt. Betätigt wird die Lampe über einen Schalter (1) der Kabine. Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Seite 120
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.5 360° beacon The 360° beacon is mounted on the top of the driver’s cab. The switch (1) inside the driver-s cab actuate the lamp. ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln Boxer 107 / Boxer 109...
Seite 122
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.6 Rückfahralarm 8.1.6 Electric alarm Der Rückfahralarm wird generell bei The electric alarm is general at reversing drive. Rückwärtsfahrt aktiviert To activate the drive lever towards the direction Bei Betätigung des Fahrhebels entgegen der resound an signal horn.
Seite 123
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Klimagerät 8.1.7 Aircondition 8.1.7 Genaue Informationen auf Anfrage. Inquire for more information . Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Seite 126
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 8.1.9 Stampffußschalen 8.1.9 Tampin foot halfes Glattbandagen können mit Stampffußschalen-sementen Smooth roller drum can equipped with tamping foot ausgerüstet werden. halfes. Die Anziegsmomente der Schrauben sind Look at the tighning torque table for the bolts lt.Anziehdrehmomentetabelle der Betriebsanleitung zu...
Seite 128
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Absteifer 8.2 Scaper 8.2.1Vulkolanabstreifer 8.2.1Vulcolan-scraper Diese Abstreiferkombination ermöglicht stets eine This scaper combination guaranteed a clean surface. saubere Manteloberfläche der Bandage.Der The vulcolan scraper is due to the drum. Vulkolanstreifen liegt ständig an der Bandage an.
Seite 129
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Asphalt-kit Genaue Informationen auf Anfrage / Inquire for more information . Boxer 107 / Boxer 109 ProTec Baumaschinen GmbH , 31789 Hameln 10/98 Seite...
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Joystick-Lenkung Joystick-steering Der Walzenzug kann anstatt mit dem Lenkrad, The vibratory compactor can instead of an sterring whell, mit einem Joystick gelenkt werden. directed with a joystick. Der Joystick befindet sich an der linken Armlehne The joystick is at the left arm of the seat.
Option Option Boxer 107 / Boxer 109 Ausführung auf 2-stufige Bandagen-und Design 2-stage drum drive and axle drive Achsantriebe Mit dem Wahlschalter I wird der Arbeitsgang The option switch I can preselect the working run (1) (1)oder der Transportgang (2)vorgewählt.