Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Óýíäåóç Óôç Ãñáììþ - Olimpia splendid Big inverter DC 18 HP Installation, Betrieb Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
Conexión de la línea de descarga de la
condensación
Conectar al tubo de descarga de la
condensación de la unidad interna
un tubo de drenaje de apropiada
longitud y bloquearlo con una
abrazadera. Hacerlo deslizar en el
interior de la canaleta paralelamente
a los tubos de la instalación,
sujetándolo a los mismos por medio
de una abrazadera, sin apretar
demasiado para evitar dañar el
aislante de los tubos y estrangular el
tubo de drenaje. Hacer fluir, por
donde sea posible, el líquido de
condensación directamente a un
vierteaguas de descarga para agua
blanca.
Si el tubo de drenaje se dirige a un
sistema de cloacas, es necesario
realizar con dicho tubo una curva para
crear un sifón (fig. 26), para evitar la
difusión de malos olores en el
ambiente.
La curva de sifón nunca tiene que
encontrarse a un nivel que sea inferior
a 1,5 m del borde inferior del equipo
(fig. 26).
Si el drenaje es descargado en un
recipiente (fig. 27), este nunca tiene
que estar cerrado, para evitar
contrapresiones tales que
comprometan la operación, y dicho
tubo nunca tiene que alcanzar el nivel
del líquido en el depósito.
IMPORTANTE: verificar el correcto
flujo del líquido de condensación a
través del tubo correspondiente
echando, muy lentamente,
aproximadamente 1/2 litro de agua en
el recipiente de recolección de la
unidad interna (fig. 28).
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
P
Ligação da linha de descarga da
condensação
Ligar ao tubo de descarga da
condensação da unidade interna um
tubo de drenagem com um
comprimento apropriado e fixá-lo com
uma braçadeira.
Introduzi-lo no canalete paralelamente
aos outros tubos, fixando-o a estes
com braçadeiras, sem apertar
demasiado para não danificar o
isolamento dos mesmos e não
estrangular o tubo de drenagem.
Deixar defluir, onde for possível, o
líquido de condensação directamente
numa goteira de descarga das águas
brancas.
Se o tubo de drenagem for introduzido
directamente no esgoto, será
necessário realizar, com o próprio
tubo, uma curva para criar um sifão
(fig. 26), de modo a evitar a difusão de
cheiros desagradáveis no ambiente.
A curva do sifão não se deve encontrar
a menos de 1,5 m da parte inferior do
aparelho (fig. 26).
Se o tubo de drenagem descarrega
directamente para um recipiente
(fig. 27), este não deverá ser fechado,
para evitar contrapressões que
possam comprometer a operação e o
tubo não deverá tocar o nível do líquido
depositado no recipiente.
IMPORTANTE: verificar se o líquido de
condensação deflui correctamente
através do tubo vertendo, muito
lentamente, cerca de 1/2 litro de água
no recipiente de recolha da unidade
interna (fig. 28).
27
NL
Aansluiting van de lijn van de
condensafvoer
Sluit de leiding van de condensafvoer
van de binnenunit aan op een
drainageleiding met de geschikte
lengte en zet deze vast met een
kabelklem.
Voer deze leiding door een
kabeldoorgang parallel aan de
leidingen van de installatie en zet
deze leidingen vast met de
kabelklemmen zonder de klemmen
te stevig te spannen waardoor het
isolatiemateriaal van de leidingen
beschadigd kan worden en de
drainageleiding afgeknepen wordt.
Laat de condensvloeistof waar
mogelijk rechtstreeks in een
afvoergoot voor wit water wegvloeien.
Indien de drainageleiding in een riool
uitkomt moet de leiding een bocht
maken om een sifon te creëren
(afb. 26) zodat geen onaangename
geuren in de omgeving terechtkomen.
De bocht van de sifon mag nooit lager
zijn dan 1,5 meter onder de onderrand
van het apparaat (afb. 26).
Indien de drainage in een bak uitkomt
(afb. 27) mag deze bak nooit gesloten
zijn. Dit ter voorkoming van een
dergelijke tegendruk dat de drainage
gecompromitteerd wordt. De leiding
zelf mag nooit het vloeistofpeil in de
bak bereiken.
BELANGRIJK: controleer de correcte
afvoer van de condensvloeistof door
de betreffende leiding door heel
langzaam ½ liter water in het
verzamelbakje van de binnenunit te
gieten (afb. 28).
GR
Óýíäåóç óôç ãñáììÞ áäåéÜóìáôïò
óõìðýêíùóçò
ÓõíäÝóôå óôï óùëÞíá áäåéÜóìáôïò
óõìðýêíùóçò ôçò åóùôåñéêÞò
ìïíÜäáò Ýíá óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò
êáôÜëëçëïõ ìÞêïõò êáé ôïí
áêéíçôïðïéåßôå ìå Ýíá ôóÝñêé.
Ôïí êÜíåôå íá êõëÞóåé óôï
åóùôåñéêü ôïõ áãùãïý ðáñÜëëçëá
ìå ôïõò óùëÞíåò ôçò åãêáôÜóôáóçò,
óôáèåñïðïéþíôáò ôïí ó' áõôïýò ìå
ôóÝñêéá, ÷ùñßò íá óößîåôå ðïëý
áðïöåýãïíôáò íá ÷áëÜóåôå ôï
ìïíùôéêü ôùí óùëÞíùí êáé
íá ðåñéóößîåôå ôï óùëÞíá
áðïóôñÜããéóçò. Êáíïíßæåôå, üðïõ
åßíáé äõíáôü, ôï õãñü óõìðýêíùóçò
íá áðïññÝåé êáôåõèåßáí óå ìéá
õäñïññïÞ åêêÝíùóçò ãéá ëåõêÜ íåñÜ.
ÅÜí ï óùëÞíáò áðïóôñÜããéóçò
ìðáßíåé óôïí õðüíïìï, åßíáé
áðáñáßôçôï íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå ìå
ôïí ßäéï ôï óùëÞíá ìßá êáìðýëç ãéá
íá äçìéïõñãçèåß Ýíá óéöüíé (åéê. 26),
Ýôóé þóôå íá áðïôñáðåß ç äéÜäïóç
äõóïóìßáò óôï ðåñéâÜëëïí.
Ç êáìðýëç óéöïíéïý äåí ðñÝðåé íá
åßíáé ðïôÝ óå Ýíá åðßðåäï
÷áìçëüôåñï áðü 1,5 ì áðü ôï
êáôþôåñï êáëþäéï ôçò óõóêåõÞò
(åéê. 26).
ÅÜí ç áðïóôñÜããéóç áäåéÜæåôáé óå
Ýíá äï÷åßï (åéê. 27), áõôü äåí ðñÝðåé
ðïôÝ íá åßíáé êëåéóôü, ãéá íá
áðïôñáðåß ðßåóç åðáíáöïñÜò ôÝôïéá
ðïõ íá èÝóåé óå êßíäõíï ôçí
åíÝñãåéá êé ï ßäéïò ï óùëÞíáò äåí
ðñÝðåé ðïôÝ íá öôÜíåé óôï åðßðåäï
ôïõ õãñïý ðïõ åíáðïôßèåôáé.
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: åëÝãîôå ôç óùóôÞ
áðïññïÞ ôïõ õãñïý óõìðýêíùóçò
ìÝóù ôïõ ó÷åôéêïý óùëÞíá
÷ýíïíôáò, ðïëý áñãÜ, ðåñßðïõ 1/2
ëßôñï íåñïý óôç ëåêáíßôóá óõëëïãÞò
ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò (åéê. 28).
28
BIG INVERTER DC 18 HP
2
2.4.9
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis