Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Olimpia splendid Big inverter DC 18 HP Installation, Betrieb Und Wartung Seite 57

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
ATENCIÓN:
- Busque en la documentación de
la unidad exterior una hoja
adhesiva con 2 etiquetas.
Despegue la etiqueta inferior
(fig. 25) y péguela en proximidad
del punto de carga y/o
restablecimiento
- Anote claramente la cantidad de
refrigerante cargado en la etiqueta
del refrigerante, utilizando tinta
indeleble.
- En el cuadro identificado con el
número 1 anote la cantidad de
gas indicada en los datos
técnicos (kg).
- En el cuadro 2 anote la eventual
carga adicional introducida por
el instalador (kg). En el cuadro
3 anote la suma de los dos
valores anteriores (kg).
- Despegue la etiqueta transparente
de la parte superior de la hoja
adhesiva y encólela sobre la
etiqueta previamente pegada en
el punto de carga.
- Evite la pérdida del gas fluorurado
contenido en el circuito.
- Verifique que el gas fluorurado
jamás sea liberado en la
atmósfera
durante
las
operaciones de instalación,
asistencia o eliminación.
- Si se detecta una pérdida de
gas fluorurado, ésta debe ser
identificada y reparada a la
brevedad posible.
- La asistencia de este producto ha
sido encomendada a personal
altamente cualificado.
- Cualquier uso del gas fluorurado
presente en este producto
(por ejemplo, durante el
desplazamiento manual del
producto o la recarga de gas) debe
responder a la normativa (CE)
n.842/2006 sobre determinados
gases invernadero fluorurados y
a las eventuales normas locales
aplicables.
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
P
ATENÇÃO:
- Procurar na documentação da
unidade externa uma folha adesiva
com 2 etiquetas. Destacar a
etiqueta inferior (fig. 25) e colá-la
junto da tomada de enchimento
ou de recarga.
- Escrever
com
clareza
a
quantidade de refrigerante
carregado no rótulo do refrigerante
utilizando tinta indelével.
- No quadro identificado como 1,
escrever a quantidade de gás
estabelecida nos dados
técnicos (kg).
- No quadro 2, escrever a carga
adicional (se for o caso)
introduzida pelo instalador (kg).
No quadro 3, escrever a soma
dos 2 valores anteriores (kg).
- Destacar a etiqueta transparente
restante na parte superior da folha
adesiva e colá-la acima da colada
antes na tomada de enchimento.
- Evitar a fuga do gás fluorado
contido.
- Certificar-se que o gás fluorado
nunca seja libertado para a
atmosfera durante a instalação,
a assistência técnica ou a
eliminação.
- Caso se verifique uma fuga de
gás fluorado contido, a fuga
deve ser encontrada e reparada
o mais depressa possível.
- A assistência técnica deste
produto
é
concedida
exclusivamente a pessoal
qualificado.
- Qualquer utilização do gás
fluorado neste aparelho, por
exemplo durante o deslocamento
à mão do aparelho ou a recarga
do gás, deve estar em
conformidade com a normativa
(CE) n.º 842/2006 acerca de
determinados gases fluorados
com efeito estufa e com eventuais
normativas locais aplicáveis."
NL
LET OP:
- Zoek in de documentatie van de
buitenunit een stickerblad met 2
etiketten. Maak het onderste etiket
(afb. 25) en plak het in de nabijheid
van het punt waar het vullen en/of
bijvullen plaatsvindt.
- Schrijf duidelijk, met onuitwisbare
inkt, de hoeveelheid van het
gevulde koelmedium op de sticker
van het koelmedium.
- In het kader dat met 1
aangeduid wordt, moet de
hoeveelheid gas vermeld
worden die aangeduid wordt bij
de technische gegevens (Kg).
- In kader 2 moet aangeduid
worden hoeveel er door de
installateur aan toegevoegd is
(Kg). In kaders 32 moet de som
van de 2 vorige waarden
vermeld worden (Kg).
- Maak het transparante etiket los
dat op de bovenzijde van het
stickerblad achtergebleven is en
plak het boven op de sticker die
eerder op het vulpunt aangebracht
was.
- Vermijd de emissie van gefluoreerd
gas.
- Controleer of het gefluoreerde
gas niet in de atmosfeer geloosd
wordt tijdens de installatie, de
assistentie of de vuilverwerking.
- Wanneer geconstateerd wordt
dat er gefluoreerd gas lekt,
moet het lek zo snel mogelijk
gevonden en verholpen worden.
- De assistentie met betrekking tot
dit product mag alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd
assistentiepersoneel.
- ieder ander gebruik van
gefluoreerd gas in dit product,
bijvoorbeeld tijdens de handmatige
verplaatsing van het product of
het bijvullen met gas, moet
plaatsvinden in overeenstemming
met (EG)-norm (CE) nr.842/2006
over bepaalde gefluoreerde
broeikasgassen en met de
eventuele toepasselijke platselijke
normen."
GR
ÐÑÏÓÏ×Ç:
- Óôá Ýããñáöá ôçò åîùôåñéêÞò
ìïíÜäáò
èá
âñåßôå
Ýíá
áõôïêüëëçôï öýëëï ìå 2
åôéêÝôåò. ÎåêïëëÞóôå ôçí êÜôù
åôéêÝôá (åéê. 25) êáé êïëëÞóôå
ôçí êïíôÜ óôï óçìåßï ðëÞñùóçò
êáé/Þ åðáíáöïñÜò.
- Óçìåéþóôå
êáèáñÜ
ôçí
ðïóüôçôá ôïõ øõêôéêïý ðïõ
Ý÷åôå ãåìßóåé óôçí åôéêÝôá ôïõ
øõêôéêïý ÷ñçóéìïðïéþíôáò
áíåîßôçëç ìåëÜíç.
- Óôï ðëáßóéï ðïõ ðñïóäéïñßæåôáé
ùò 1 óçìåéþóôå ôçí ðïóüôçôá
áåñßïõ ðïõ ïñßæåôáé óôá
ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá (Kg).
- Óôï ðëáßóéï 2 óçìåéþóôå ôçí
åíäå÷üìåíç
ðñüóèåôç
ðëÞñùóç ðïõ ãßíåôáé áðü ôïí
ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò (Kg).
Óôï ðëáßóéï 3 óçìåéþóôå ôï
óýíïëï ôùí 2 ðñïçãïýìåíùí
ôéìþí (Kg).
- ÎåêïëëÞóôå ôç äéáöáíÞ åôéêÝôá
ðïõ Ýìåéíå óôï åðÜíù ìÝñïò ôïõ
áõôïêüëëçôïõ öýëëïõ êáé
êïëëÞóôå ôçí ðÜíù áðü áõôÞí
ðïõ êïëëÞóáôå ðñïçãïõìÝíùò
óôï óçìåßï ðëÞñùóçò.
- Áðïöýãåôå ôçí åêðïìðÞ ôïõ
öèïñéïý÷ïõ
áåñßïõ
ðïõ
ðåñéÝ÷åôáé.
- Âåâáéùèåßôå üôé ôï öèïñéïý÷ï
áÝñéï äåí åêðÝìðåôáé ðïôÝ
óôçí áôìüóöáéñá êáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôçò ôïðïèÝôçóçò, ôçò
ôå÷íéêÞò âïÞèåéáò Þ ôçò
äéÜèåóçò ùò áðüâëçôï.
- Óå ðåñßðôùóç ðïõ äéáðéóôùèåß
ìßá äéáññïÞ ôïõ öèïñéïý÷ïõ
áåñßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åôáé, ç
äéáññïÞ ðñÝðåé íá âñåèåß êáé
íá áðïêáôáóôáèåß üóï ôï
äõíáôüí íùñßôåñá.
- Ç ôå÷íéêÞ âïÞèåéá ãéá ôï ðñïúüí
áõôü åßíáé áñìïäéüôçôá ìüíïí ôïõ
åéäéêåõìÝíïõ
ðñïóùðéêïý
õðïóôÞñéîçò.
- ÏðïéáäÞðïôå
÷ñÞóç
ôïõ
öèïñéïý÷ïõ áåñßïõ ôïõ ðáñüíôïò
ðñïúüíôïò, ãéá ðáñÜäåéãìá êáôÜ
ôç ÷åéñïêßíçôç ìåôáêßíçóç ôïõ
ðñïúüíôïò Þ ôçí åðáíáöüñôéóç
ôïõ áåñßïõ, ðñÝðåé íá åßíáé
óõìâáôÞ ìå ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ)
áñ.842/2006
ó÷åôéêÜ
ìå
óõãêåêñéìÝíá öèïñéïý÷á áÝñéá
èåñìïêçðßïõ
êáé
ôïõò
åíäå÷üìåíïõò
ôïðéêïýò
êáíïíéóìïýò ðïõ åöáñìüæïíôáé."
BIG INVERTER DC 18 HP
2
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis