Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
IR
INVERTER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid UNICO AIR Serie

  • Seite 1 INVERTER...
  • Seite 3 UNICO AIR...
  • Seite 5 UNICO AIR...
  • Seite 6 LED D LED C LED B LED A...
  • Seite 7 UNICO AIR INVERTER 8 SF - 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP UNICO AIR...
  • Seite 8 AUTO AUTO...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da perso to istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
  • Seite 10: Simbologia

    Contiene le informazioni utili per comprendere l’uso e la programmazione del climatizzatore e gli interventi di manutenzione più comuni. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Seite 11: Smaltimento

    E’ necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi. I climatizzatori NON DEVONO In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANTE! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
  • Seite 12: Immagazzinamento

    L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto. Le unità sono tutte controllate e attenersi alle seguenti avvertenze: Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Nota importante: riparazione.
  • Seite 13: Installazione

    INSTALLAZIONE MODALITA’ D’INSTALLAZIONE sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID E’ importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetto ai dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra. 2.1.1 Dimensioni e caratteristiche del locale dove installare il climatizzatore Prima di installare il climatizzatore è...
  • Seite 14: Predisposizione Dello Scarico Condensa

    La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un’attrezzatura appropriata che agevoli il vostro lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al Vostro cliente. I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati “carotatrici”) con elevata coppia torcente e con velocità...
  • Seite 15: Montaggio Dei Condotti Dell'aria E Delle Griglie Esterne

    2.3.4 Montaggio dei condotti dell’aria e delle griglie esterne La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore allo spessore della parete. essere posizionata verso l’alto. Per il posizionamento delle griglie esterne agite come segue: 12) e attaccare le due catenelle all’occhiello grande della molla; impugnate con una mano le due catenelle collegate alla griglia;...
  • Seite 16: Configurazione Installazione Alta/Bassa

    L’unità può essere installata sia nella parte bassa della parete (adiacente al pavimento) che nella parte alta della parete (adiacente Collegare la linea di alimentazione elettrica Nota: nelle fasi 4 e 5 si accenderà anche il led D verde ed il led A rosso PROVE DI FUNZIONAMENTO E DIAGNOSI DI EVENTUALI ANOMALIE Led D: indica condizione attivo Led C: indica timer attivo...
  • Seite 17 OPERAZIONE DA COMPIERE CON MACCHINA SPENTA E ALIMENTAZIONE ELETTRICA SCOLLEGATA. UNICO AIR...
  • Seite 18: Uso E Manutenzione (Parte Utente)

    USO E MANUTENZIONE (parte utente) AVVERTENZE L’installazione e l’allacciamento elettrico dell’apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge. Le istruzioni per l’installazione sono contenute nell’apposito paragrafo del presente manuale. Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale Non appoggiarsi o peggio sedersi sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
  • Seite 19: Telecomando

    TELECOMANDO Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio. E’ quindi particolarmente importante conoscere le parti del telecomando che permettono tale interfacciamento. 3.3.1 Descrizione telecomando Pulsanti Tasto ECONOMY Tasto benessere notturno. Selettore modalità di funzionamento. Selettore della velocità del ventilatore. Pulsante d’impostazione dell’orario e dei programmi.
  • Seite 20: Funzionamento In Raffreddamento

    3.3.5 Funzionamento in raffreddamento Viene attivata premendo il pulsante T4 che rappresenta il cristallo di ghiaccio D3. In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come massimo) dall’attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore s’avvia e l’apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
  • Seite 21: Tasto Benessere Notturno

    3.3.12 Tasto benessere notturno aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento; diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP); riduzione del livello sonoro dell’apparecchio; risparmio sui consumi notturni d’energia elettrica. Per l’attivazione del tasto benessere notturno occorre premere il pulsante T3 dopo avere preventivamente selezionato la modalità...
  • Seite 22: Attivazione E Disattivazione Dei Programmi Di Funzionamento

    DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI Per l’Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell’ap- contattare il Servizio Assistenza Olimpia Splendid. AVVERTENZA: Ricordiamo che ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.
  • Seite 23: Anomalie E Rimedi

    3.5.2 Anomalie e rimedi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE RIMEDI L’apparecchio non si • Manca l’alimentazione elettrica accende che non ne sia bruciato un fusibile (in tal caso sostituire il fusibile). Se anzichè il sezionatore quest’ultimo non sia intervenuto (in caso afferma ti-vo riarmarlo).
  • Seite 25 WARNINGS of the appliance and understand the hazards involved. appliances. Fig. 20. GENERAL SYMBOLS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26 1.1.1 Editorial pictograms ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26 GENERAL INFORMATION -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------26 WARNING ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------27 LIST OF SUPPLIED COMPONENTS ----------------------------------------------------------------------------------------------------27 1.4.1 Storage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28 1.4.2 Receipt and unpacking -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28 UNIT ELEMENTS -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28 INSTALLATION INSTALLATION MODES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29 ------------------------------------------------------29...
  • Seite 26: General

    GENERAL SYMBOLS 1.1.1 Editorial pictograms Service CUSTOMER TECHNICAL SERVICE. Index Raised hand 1.1.2 Safety pictograms Danger of high voltage rules. Generic danger rules. Danger from heat GENERAL INFORMATION The manual is divided into 3 sections or chapters: CHAP. 1 GENERAL INFORMATION Aimed at the specialised installer and the end user.
  • Seite 27: Warning

    Always wear gloves and protective goggles when carrying out interventions on the cooling part of the appliance. Conditioners MUST NEVER OLIMPIA SPLENDID original spare parts. IMPORTANT! To avoid any risk of electric shock always remove the master plug from the mains before making any electrical connections or any other maintenance intervention on the appliances.
  • Seite 28: Storage

    1.4.1 Storage DO NOT OVERTURN THE PACKAGE. 1.4.2 Receipt and unpacking of the shipping service: unpack and check the contents against the packing list. OLIMPIA SPLENDID. Important note: UNIT ELEMENTS maximum of three packs. Aspiration grill Condensate discharge...
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION MODES OLIMPIA SPLENDID The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding. CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT The air conditioner must be installed on a wall that communicates with the outside.
  • Seite 30: Preparing The Condensate Discharge

    WARNING: decreasing pressure on core borers. cular situations. WARNING 2.3.3 Preparing the condensate discharge should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in the water CAUTION: make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or disturb persons or property. During the winter this type of drainage may cause sheets of ice to form.
  • Seite 31: Preparing The Holes On The Machine

    (minimum cross-section of the cable must be 1.5 mm WARNING: Any replacement of the power cable must be carried out solely by Olimpia Splendid technical support or by WARNING: On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar disconnection device that complies with the national installation regulations.
  • Seite 32: Top/Bottom Installation Configuration

    Note: the green LED D and the red LED A will also switch on in phases 4 and 5 TESTS AND TROUBLESHOOTING LED D: condition active LED C: timer active LED B: compressor ON LED A: After this operation the LED must be switched off manually as indicated in section 2.6.1 2.5.1 Evacuating condensate water during an emergency simple instructions:...
  • Seite 33 OPERATION TO BE PERFORMED WHEN THE MACHINE IS SWITCHED OFF AND THE POWER SUPPLY IS DISCONNECTED. UNICO AIR...
  • Seite 34: Use And Maintenance (User Part)

    USE AND MAINTENANCE (user part) WARNINGS The installation and electrical connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel who possess the requisites set forth by law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph of this manual. the internal or external gratings.
  • Seite 35: Remote Control

    REMOTE CONTROL 3.3.1 Description of the remote control Buttons Operating mode selector. Fan speed selector. Button for setting timer and programs. Button for increasing (+) or decreasing (-) the temperature/time settings. Reset button. Program start button. Display Fan speed or automatic operating mode indicator (AUTO). Heating.
  • Seite 36: Ventilation Only

    3.3.7 Ventilation only 3.3.8 Well-being function (automatic) The machine’s temperature is automatically regulated according to the room’s temperature. The fan speed is also auto- start and the air conditioner starts heating the room. The start of the compressor can be checked through the lighting of the relevant green LED located on the console.
  • Seite 37: Setting The Operating Programs

    The ‘ 3.3.13 Setting the operating programs 3.3.14 Setting the exact time Press button T6 H D10. M D10. 3.3.15 Setting the times of the 1st and 2nd the operating programs (PROGR. 1 and PROGR. 2) Press button T6 (Time to start the 1st program).
  • Seite 38: Energy Saving Advice

    ENERGY SAVING ADVICE DIAGNOSIS OF THE PROBLEMS Olimpia Splendid Service Centre. WARNING: Please remember that any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately inva- lidate any form of guarantee. 3.5.1 Functional aspects not to be interpreted as problems so that the compressor itself is protected against activations that are too frequent.
  • Seite 39: Operational Limits

    For the technical data listed below, consult the characteristic data plate applied to the product - Maximum current absorbed - Coolant gas - Protection rating of the containers Model UNICO AIR INVERTER 8 SF UNICO AIR INVERTER 8 HP UNICO AIR INVERTER 10 HP Refrigerant charge kg Dimensions (W x H x D) mm 980 x 490 x 160 (UNICO AIR INVERTER 8SF - 8HP)
  • Seite 41 AVERTISSEMENTS moins 8 ans et par des personnes ce ou qu’elles aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. d’entretien sur les appareils. GENERALITES SYMBOLES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------42 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------42 -------------------------------------------------------------------------------------------------------42 INFORMATIONS GENERALES -----------------------------------------------------------------------------------------------------------42 AVERTISSEMENT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------43...
  • Seite 42: Generalites

    CAP. 2 INSTALLATION Il s’adresse uniquement et exclusivement CHAP. 3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) Il contient les informations utiles pour comprendre le mode d’emploi et la programmation du climatiseur ainsi que les interventions d’entretien les plus courantes. OLIMPIA SPLENDID.
  • Seite 43: Avertissement

    Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection pour effectuer les interventions sur le côté réfrig- érant des appareils. Les climatiseurs NE DOIVENT PAS source de chaleur. OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANT! d’effectuer des branchements électriques et toute opération d’entretien sur les appareils. IMPORTANT!
  • Seite 44: Stockage

    Feuille pour tubes muraux (n.2) Manuel d’utilisation et d’entretien + garantie 1.4.1 Stockage NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE. 1.4.2 Réception et déballage OLIMPIA SPLENDID. livraison Note importante: ELEMENTS DE L’APPAREIL Volet de sortie d’air Grille d’aspiration Filtres à air Evacuation des condensats Evacuation des condensats de secours Câble d’alimentation...
  • Seite 45: Installation

    INSTALLATION MODALITES D’INSTALLATION OLIMPIA SPLENDID qu’elle dispose d’une mise à la terre adéquate. 2.1.1 Dimensions et caractéristiques du local d’installation du climatiseur Plus ce calcul est correct et plus votre climatiseur remplira sa fonction. CHOIX DE LA POSITION DE L’APPAREIL fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 46: Préparation De L'évacuation Des Condensats

    placer au dessus du foret de perforation. AVERTISSEMENTS: Ces trous doivent être exécutés avec une légère inclinaison vers le bas pour empêcher d’éventuelles heurter les personnes ou les objets se trouvant dessous. AVERTISSEMENT 2.3.3 Préparation de l’évacuation des condensats éviter que ce récipient soit fermé hermétiq- uement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé...
  • Seite 47: Montage Des Conduits De L'air Et Des Grilles Externes

    2.3.4 Montage des conduits de l’air et des grilles externes La longueur des feuilles doit être inférieure de 65 mm à l’épaisseur du mur. vers le haut. AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement les grilles fournies ou bien des grilles présentant les mêmes caractéristiques. 2.3.5 Exécution des trous sur l’appareil 2.3.6...
  • Seite 48: Configuration Installation Haute/Basse

    Remarques : dans les phases 4 et 5, la led D verte et la led A rouge s’allumeront également TESTS DE FONCTIONNEMENT ET DIAGNOSTIC DES ANOMALIES EVENTUELLES Diode D: indique que l’appareil est actif Diode C: indique que le temporisateur est actif Diode B: indique que le compresseur est actif Diode A:...
  • Seite 49 OPÉRATION À EFFECTUER LORSQUE LA MACHINE EST ÉTEINTE ET QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST DÉB- RANCHÉE. UNICO AIR...
  • Seite 50: Mode D'emploi Et Entretien (Partie Utilisateur)

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être effectués par du personnel spécialisé remplissant du présent manuel. Aucun objet ou obstacle structurel (meubles, rideaux, arbres, feuillages, stores etc.) ne devra jamais obstruer le débit normal de l’air tant des grilles intérieures que celles extérieures.
  • Seite 51: Telecommande

    TELECOMMANDE 3.3.1 Description de la télécommande Touches Touche ECONOMY Touche confort nocturne Touche de programmation de l’heure et des programmes. T11 Touche d’activation des programmes. Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO). Chauffage. Refroidissement.
  • Seite 52: Fonctionnement En Refroidissement

    3.3.5 Fonctionnement en refroidissement commande à diffuser de l’air froid. toujours au minimum. ) jusqu’à ce qu’appa- 3.3.7 Fonctionnement en ventilation seule jusqu’à ce qu’apparaisse 3.3.8 Fonction confort (automatique) La température de l’installation est réglée en fonction de la température intérieure du local, et la vitesse du ventilateur 3.3.9 Fonctionnement en chauffage (uniquement modèles à...
  • Seite 53: Touche Confort Nocturne

    3.3.12 Touche confort nocturne L’activation de la touche T3 ( Pour l’activation de la touche Confort nocturne il faut appuyer sur la touche T3 après avoir préalablement sélectionné le mode de fonctionnement souhaité au moyen de la touche T4 et avoir paramétré la température souhaitée au moyen de la touche T7.
  • Seite 54: Activation Et Désactivation Des Programmes De Fonctionnement

    À l’aide de la touche basculante T7 augmenter ou diminuer l’indication de l’heure à laquelle on souhaite que l’appareil se augmente ou diminue de 30 minutes. 3.3.16 Activation et désactivation des programmes de fonctionnement L’activation peut concerner l’un des deux programmes ou tous les deux. Activation du 1°...
  • Seite 55: Anomalies Et Remèdes

    3.5.2 Anomalies et remèdes ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES L’appareil ne s’allume pas allumant une lampe par exemple). s’assurer que cette dernière n’est pas intervenue • L’interrupteur d’alimentation est en position “0” • Amener l’interrupteur d’alimentation en position “1” reil quand on essaie de lui transmettre une com L’appareil ne refroidit pas/ne à...
  • Seite 57 WARNHINWEISE Zur Vorbe Abb. 20. ALLGEMEINES SYMBOLGEBUNG ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 1.1.1 Veranschaulichende Piktogramme --------------------------------------------------------------------------------------------------------58 1.1.2 Sicherheits-Piktogramme --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------58 ALLGEMEINE INFORMATIONEN --------------------------------------------------------------------------------------------------------58 HINWEIS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59 -----------------------------------------------------------------------59 1.4.1 Einlagerung -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60 1.4.2 Erhalt und Auspacken ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60 BESTANDTEILE DER EINHEITEN -------------------------------------------------------------------------------------------------------60 INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------61 --------------------------------------61 WAHL DER POSITION DER EINHEIT ---------------------------------------------------------------------------------------------------61 MONTAGE DER LÜFTUNGSLEITUNGEN ---------------------------------------------------------------------------------------------61 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61 2.3.2...
  • Seite 58: Allgemeines

    KAP. 2 INSTALLATION Richtet sich nur und ausschließlich an den Fachinstallateur. KAP. 3 BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) erforderlichen Informationen. Dokument mit Eigentumsvorbehalt im Sinne des Gesetzes mit dem Verbot der Reproduktion oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung de Firma OLIMPIA SPLENDID.
  • Seite 59: Entsorgung

    Installationsort geltender Bestimmungen vorgegebenen Schutzvorkehrungen zu treffen. Es ist erforderlich, bei der Durchführung von Eingriffen an den Kühlseite der Geräte stets Schutzhandschuhe und Schutz- brillen zu tragen. OLIMPIA SPLENDID. WICHTIG! Zur Vorbeugung jeglicher Stromschlaggefahr ist unbedingt der Hauptschalter abzustellen, bevor irgendwelche elektrischen Anschlüsse hergestellt oder Wartungsarbeiten an den Geräten durchgeführt werden.
  • Seite 60: Einlagerung

    STÜRZEN SIE DIE PACKUNG NICHT. 1.4.2 Erhalt und Auspacken innerhalb von 3 Tagen per Einschreiben mit Rückschein und Vorlage der Fotodokumentation. Senden Sie die analoge Information auch per Fax an OLIMPIA SPLENDID. Wichtiger Hinweis: gesamten Garantiezeitraum auf. BESTANDTEILE DER EINHEITEN (Abb. 2)
  • Seite 61: Installation

    INSTALLATION INSTALLATIONSHINWEISE der Anlage führen und enthebt die Firma OLIMPIA SPLENDID Die Elektroinstallation muss gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt sein, den in dieser Anleitung aufgeführten Anforderungen entsprechen und über einen entsprechenden Schutzleiter verfügen. 2.1.1 Abmessungen und Eigenschaften des Raums, in dem das Klimagerät installiert wird Für die Durchführung der Berechnungen ist Bezug auf die geltenden Vorschriften zu nehmen.
  • Seite 62: Warnhinweis

    HINWEISE: Diese Bohrungen sind mit einer leichten Neigung nach unten durchzuführen, damit kein Wasser aus den man den auf den Betonbohrer auszuübenden Druck verringert. WARNHINWEIS fenheit der vom Installateur vorgesehenen Verankerung. zu bohren. von mindestens 16 mm sein. ist zu vermeiden, dass dieser Tank hermetisch abgedichtet ist und vor (siehe Abb.
  • Seite 63: Montage Der Luftleitkanäle Und Außenroste

    2.3.4 Montage der Luftleitkanäle und Außenroste Die Länge der Bögen muss 65 mm unter der Wandstärke liegen. Achten Sie dabei auf die Nahtstelle, welche stets nach oben gerichtet sein muss. gen in horizontaler Richtung. (Abb. 13); WARNHINWEIS: Es dürfen nur die mitgelieferten Roste beziehungsweise Roste, welche dieselben Eigenschaften gewährl- eisten, verwendet werden.
  • Seite 64: Umstellung Von Truhen- Auf Wandgerät

    HINWEIS: Am Stromnetz des Gerätes ist eine geeignete allpolige Trennvorrichtung in Übereinstimmung mit den nationalen Installationsregeln vorzusehen. In jedem Fall ist es notwendig sicherzustellen, dass die elektrische Stromversorgung mit Funktionen). UMSTELLUNG VON TRUHEN - AUF WANDGERÄT die grüne Led D (Abb. 19) leuchtet auf. Hinweis: in den Phasen 4 und 5 leuchten auch die grüne Led D und die rote Led A auf FUNKTIONSTESTS UND DIAGNOSEN EVENTUELLER STÖRUNGEN zu erleichtern (Abb.
  • Seite 65 DER VORGANG DARF NUR BEI ABGESCHALTETEM GERÄT UND ABGETRENNTER STROMVERSORGUNG VORGENOM- MEN WERDEN. Herausziehen des Filters: UNICO AIR...
  • Seite 66: Bedienung Und Wartung (Anwenderseitig)

    BEDIENUNG UND WARTUNG (anwenderseitig) WARNHINWEISE Die Installation und der elektrische Anschluss des Geräts sind durch Fachpersonal mit den gesetzlich vorgeschriebenen Der aus den internen und externen Gittern austretende Luftstrom darf weder durch Gegenstände noch durch Bauteile benutzt werden. Sollte aus dem Gerät Wasser austreten, ist dieses sofort auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. Setzen Sie sich mit der nächstgelegenen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 67: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG 3.3.1 Beschreibung der Fernbedienung Taster Taste ECONOMY Nachtkomforttaste Drucktaste “Einstellung der Uhrzeit und der Programme”. T10 Drucktaste “Rücksetzen (RESET)”. T11 Drucktaste “Programme Display lungen angezeigt. Nur Entfeuchtung. Aktivierung des Nachtbetriebs. Aktivierung des Automatikbetriebs. Aktivierung des ersten Betriebsprogramms. D10 Angabe der Temperatur (Thermometer) oder der Stunden und Minuten (H/M). 3.3.2 Allgemeine Einschaltung und Betriebssteuerung stecker in die Buchse der Anlage.
  • Seite 68: Betrieb Nur Im Entfeuchtungsmodus

    3.3.5 Kühlungsbetrieb Darstellung des Eiskristalls D3 erscheint. 3.3.6 Betrieb nur im Entfeuchtungsmodus Darstellung des Tropfens D4 und der automatischen Belüftung D1 erscheinen. 3.3.7 Betrieb nur im Belüftungsmodus Darstellung des Ventilators erscheint D1. 3.3.8 Komfort-Funktion (Automatik) Je nach Raumtemperatur wird automatisch die Temperatur der Anlage und die Geschwindigkeit des Lüfterrads entspre- chend der eingestellten Temperatur reguliert (mit Ausnahme des Entfeuchtungsbetriebs).
  • Seite 69: Nachtkomfort-Taster

    3.3.12 Nachtkomfort-Taster Für die Aktivierung des Modus Nachtkomfort ist der Taster T3 zu drücken, nachdem zuvor die gewünschte Funktion durch Drücken der Drucktaste T4 angewählt und die gewünschte Temperatur durch Drücken des Tasters T7 eingestellt wurde. In der Regel sollte der Modus “Nachwohlseintaste” vor dem Schlafengehen aktiviert werden. 3.3.13 Einstellung der Betriebsprogramme 3.3.14...
  • Seite 70: Aktivierung Und Deaktivierung Der Betriebsprogramme

    3.3.16 Aktivierung und Deaktivierung der Betriebsprogramme Die Aktivierung kann eines der Programme oder beide Programme betreffen. Nur Aktivierung des 1. Programms. Nur Aktivierung des 2. Programms. Aktivierung des 1. und des 2. Programms. Deaktivierung beider Programme. 3.3.17 Rücksetzen aller Funktionen der Fernbedienung 3.3.18 Verwaltung des Gerätes, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht RATSCHLÄGE ZUM STROMSPAREN...
  • Seite 71: Störungen Und Störungsbeseitigung

    3.5.2 Störungen und Störungsbeseitigung STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN BEHELFE • Stellen Sie das Vorhandensein der Netzspannung nicht ein. sicher (zum Beispiel durch Einschalten einer Lampe). geschlossen und dass keine Schmelzsicherung durchgebrannt ist (gegebenenfalls Schmelzsiche rung ersetzen). Sollte anstelle des Hauptschalters nehmen. •...
  • Seite 73 ADVERTENCIAS Los niños no deben jugar con el aparato. das por niños sin vigilancia. cualquier riesgo. en los aparatos. GENERALIDADES SIMBOLOGÍA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------74 1.1.1 Pictogramas descriptivos --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------74 1.1.2 Pictogramas correspondientes a la seguridad -----------------------------------------------------------------------------------------74 INFORMACIÓN GENERAL -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------74 ADVERTENCIA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------75 LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA -----------------------------------------------------------75 1.4.1 Almacenamiento -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------76 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------76...
  • Seite 74: Generalidades

    Le invitamos a leerlo atentamente antes de encender el aparato. CAP. 1 GENERALIDADES datos técnicos y advertencias climatizador. CAP. 2 INSTALACIÓN exclusivamente a un instalador especializado. CAP. 3 USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) rización de la empresa OLIMPIA SPLENDID.
  • Seite 75: Advertencia

    ELIMINACIÓN de residuos o en el comercio donde ha adquirido el producto. ADVERTENCIA la temperatura en el ambiente sea confortable. OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. LISTA DE COMPONENTES SUMINISTRADOS CON LA MÁQUINA que estén al alcance de la mano. Banda aislante adhesiva (2)
  • Seite 76: Almacenamiento

    1.4.1 Almacenamiento NO INVIERTA EL EMBALAJE. 1.4.2 Recepción y desembalaje OLIMPIA SPLENDID. Nota importante: rirse alguna reparación. COMPONENTES DE LA UNIDAD Las unidades que componen el sistema de climatización son embaladas separadamente en embalajes de cartón. Flap de salida aire Rejilla de aspiración...
  • Seite 77: Instalación

    INSTALACIÓN MODO DE INSTALACIÓN OLIMPIA SPLENDID dotada de una buena toma de tierra. 2.1.1 Dimensiones y características del local en el cual se debe instalar el climatizador ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE LA UNIDAD requisitos (Fig. 3): Es necesario dejar alrededor de la unidad el espacio necesario para eventuales operaciones de mantenimiento.
  • Seite 78: Preparación De La Descarga De Condensación

    debe colocar junto la punta de perforación. perforación. ADVERTENCIAS: de agua desde los conductos (Fig. 5). a personas u objetos situados debajo. el criterio del Instalador especialista. la pared. ADVERTENCIA: El Fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales errores de evaluación de la consistencia estructural del anclaje preparado por el instalador.
  • Seite 79: Colocación Del Aparato En El Estribo

    La longitud de las hojas debe ser 65 mm menor que el espesor de la pared. prestando atención a la línea de unión (Fig. 9, Ref. A), que siempre se debe colocar hacia arriba. Aferre con una mano las dos cadenas unidas a la rejilla. dentro de cada aleta (Fig.
  • Seite 80: Pruebas De Funcionamiento Y Diagnóstico De Anomalías

    forma siguiente: Nota: En las fases 4 y 5 se encenderán también leds D (verde) y A (rojo). PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE ANOMALÍAS facilitar la intervención (Fig. 22). Led D: indica condición activo Led C: indica temporizador activo Led B: indica compresor ON Led A: Después de esta operación, el led debe ser apagado manualmente, tal como se describe en el párrafo 2.6.1.
  • Seite 81 OPERACIÓN QUE SE REALIZA CON LA MÁQUINA APAGADA Y CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DESCONECTADA. UNICO AIR...
  • Seite 82: Uso Y Mantenimiento (Parte Usuario)

    USO Y MANTENIMIENTO (parte usuario) ADVERTENCIAS La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser realizadas por personal especializado, dotado de los re- quisitos previstos por la ley. Las instrucciones para la instalación están contenidas en el párrafo correspondiente del presente manual.
  • Seite 83: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA 3.3.1 Descripción del mando a distancia Botones Botón ECONOMY Botón bienestar nocturno Selector modo de funcionamiento Selector de la velocidad del ventilador Selector de programación horaria Selector de aumento (+) o disminución (-) de la temperatura/del horario programado Botón de activación del sistema de recambio de aire FREE COOLING (no disponible en este modelo) Activación/desactivación de la rejilla móvil de impulsión de aire T10 Botón de reset del mando...
  • Seite 84: Funcionamiento De Enfriamiento

    3.3.5 Funcionamiento de enfriamiento Se activa pulsando el botón T4 senta el cristal de hielo D3. humedad provoca incomodidad. Este modo de funcionamiento se activa pulsando el botón T4 3.3.7 Funcionamiento sólo de ventilación En este modo de funcionamiento el aparato no ejerce ninguna acción sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire en el ambiente.
  • Seite 85: Botón Bienestar Nocturno

    3.3.12 Botón Bienestar Nocturno La activación del botón T3 ( aumento gradual de la temperatura regulada para el enfriamiento; disminución gradual de la temperatura regulada para el calentamiento (sólo modelos HP); reducción del nivel sonoro del aparato; Para activar el botón Bienestar Nocturno es necesario pulsar el botón T3, después de seleccionar el modo de funciona- miento deseado con el botón T4 y de regular la temperatura deseada con el botón T7.
  • Seite 86: Activación Y Desactivación De Los Programas De Funcionamiento

    3.3.16 Activación y desactivación de los programas de funcionamiento La activación puede realizarse para a uno de los dos programas o para ambos. Activación sólo del 1° Programa. Activación sólo del 2° Programa. Activación del 1° y del 2° Programa. Desactivación de ambos programas.
  • Seite 87: Anomalías Y Soluciones

    3.5.2 Anomalías y soluciones ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El aparato no se enciende. • • Ponga el interruptor de alimentación en posición distancia. • La temperatura regulada en el mando a distan cia es demasiado alta o demasiado baja (en de la temperatura en el mando a distancia.
  • Seite 88 www.olimpiasplendid.it info@olimpiasplendid.it...

Inhaltsverzeichnis