Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Õëïðïßçóç, Ôïðïèýôçóç - Olimpia splendid Big inverter DC 18 HP Installation, Betrieb Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

E
Ejecución, tendido y conexión de las
líneas frigoríficas
IMPORTANTE: No realizar las
conexiones utilizando las normales
tuberías hidráulicas que en su interior
podrían contener residuos de viruta,
suciedad o agua, y que podrían dañar
los componentes de la unidad y
perjudicar el correcto funcionamiento
de los equipamientos.
Usar exclusivamente tuberías de
cobre específicas para refrigeración
que son suministradas limpias y
cerradas en sus extremidades.
Después de haber realizado los cortes
cerrar inmediatamente las
extremidades del rollo y del tubo
cortado.
Es posible utilizar tubos de cobre
para refrigeraciones ya preaisladas.
Utilizar exclusivamente tubos con
diámetros que reflejan las
dimensiones descritas en la tabla del
párr.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS.
- Localizar el recorrido de las
tuberías para reducir al máximo la
longitud y las curvas de los tubos
y obtener el mejor rendimiento de
la instalación.
Atención: El rendimiento se basa
en una distancia estándar y en la
máxima distancia permitida. Se
deben instalar recipientes
colectores de aceite para 5-7
metros (Fig. 18).
A - Rendimiento
B - Dimensiones del tubo
b1 - gas
b2 - líquido
C - Longitud estándar
D - Elevación máx.
E- Longitud máx.
F - Refrigerante suplementario
A
Btu/h
DC 18 HP
1/2'' (ø 12.7)
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
P
Execução, assentamento e ligação
das linhas de refrigeração
IMPORTANTE: Não utilizar tubagens
hidráulicas normais para efectuar as
ligações, porque o seu interior pode
conter resíduos metálicos, sujidade
ou água, que poderão danificar os
componentes das unidades e
prejudicar o correcto funcionamento
dos aparelhos.
Usar exclusivamente tubagens de
cobre específicos para refrigeração
que são fornecidos limpos e selados
nas extremidades.
Após ter cortado os tubos selar
imediatamente as extremidades do
rolo e do tubo cortado.
É possível utilizar tubos de cobre
para a refrigeração pré-isolados.
Utilizar exclusivamente tubos com
diâmetros que respeitem as
dimensões descritas na tabela do
par.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS.
- Calcular o percurso das tubagens
de modo a reduzir o mais possível
o comprimento e as curvas dos
tubos para obter o rendimento
máximo do aparelho.
Atenção: O rendimento baseia-se
no comprimento standard e no
comprimento máximo consentido.
Devem ser instalados recipientes
de recolha do óleo para 5 a 7
metros (fig. 18).
A - Rendimento
B - Dimensões do tubo
b1 - gás
b2 - líquido
C - comprimento standard
D - levantamento máximo
E - comprimento máximo
F - refrigerante suplementar
B
b1
b2
1/4'' (ø 6.35)
NL
Uitvoering, plaatsing en aansluiting
van de koellijnen
BELANGRIJK: breng de aansluitingen
niet tot stand met gewone
hydraulische leidingen die spaanders,
vuil of water kunnen bevatten en die
de componenten van de units zouden
kunnen beschadigen en de correcte
werking van de apparatuur op het
spel zouden kunnen zetten.
Gebruik uitsluitend koperen leidingen
die speciaal voor de koeling gebruikt
worden en met verzegelde uiteinden
schoon geleverd worden.
Nadat de leidingen afgesneden zijn,
dienen de uiteinden van de rol en van
het afgesneden stuk onmiddellijk
verzegeld te worden.
Het is mogelijk om reeds van tevoren
geïsoleerde koperen leidingen voor
de koeling te gebruiken.
Gebruik uitsluitend leidingen waarvan
de diameter overeenkomt met de
afmetingen die beschreven worden
in de tabel van de par. TECHNISCHE
KENMERKEN.
- Zoek het traject van de leidingen op
zodat de lengte en het aantal
bochten van de leidingen zo beperkt
mogelijk gehouden worden om een
maximaal rendement van de
installatie te verkrijgen.
Let op: het rendement is gebaseerd
op de standaardlengte en de
toegestane maximumlengte. Er
moeten units voor de opvang van
olie om de 5-7 meter geïnstalleerd
worden (afb. 18).
A - Rendement
B - Afmetingen leiding
b1 - gas
b2 - vloeistof
C - standaardlengte
D - max. stijging
E - max. lengte
F - extra koelmedium
C
D
(m)
X (m)
5
8
GR
Õëïðïßçóç, ôïðïèÝôçóç êáé
óõíäÝóåéò ôùí ãñáììþí øýîçò
ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ìçí õëïðïéÞóåôå ôéò
óõíäÝóåéò
÷ñçóéìïðïéþíôáò
êáíïíéêÝò õäñáõëéêÝò óùëçíþóåéò
ðïõ óôï åóùôåñéêü ôïõò èá
ìðïñïýóáí
íá
ðåñéÝ÷ïõí
õðïëåßììáôá ðñéïíéäéþí, áêáèáñóßåò
Þ íåñü êáé ðïõ ìðïñïýí íá âëÜøïõí
ôá åîáñôÞìáôá ôùí ìïíÜäùí êáé íá
ðñïäéêÜóïõí ôç óùóôÞ ëåéôïõñãßá
ôùí óõóêåõþí.
×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ
÷Üëêéíåò óùëçíþóåéò åéäéêÝò ãéá
øýîç, ðïõ ðñïìçèåýïíôáé êáèáñÝò
êáé óöñáãéóìÝíåò óôá Üêñá.
¼ôáí õëïðïéÞóåôå ôéò êïðÝò
óöñáãßóôå áìÝóùò ôá Üêñá ôïõ
ñïëïý êáé ôïõ êïììÝíïõ ôåìá÷ßïõ.
Åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí
Þäç ìïíùìÝíïé ÷Üëêéíïé óùëÞíåò
ãéá øýîç.
×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ
óùëÞíåò ìå äéÜìåôñï ðïõ íá
áíôéêáèñåöôßæåé ôéò äéáóôÜóåéò ðïõ
ðåñéãñÜöïíôáé óôïí ðßíáêá ôçò
ðáñ. ÔÅXÍÉÊA XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊA.
- Åíôïðßóôå ôç äéáäñïìÞ ôùí
óùëçíþóåùí Ýôóé þóôå íá
ìåéùèåß
üóï
ôï
äõíáôü
ðåñéóóüôåñï ôï ìÞêïò êé ïé
êõñôþóåéò ôùí óùëÞíùí ãéá íá
åðéôåõ÷èåß ç ìÝãéóôç áðüäïóç ôçò
åãêáôÜóôáóçò.
Ðñïóï÷Þ: Ç áðüäïóç âáóßæåôáé óôï
óôÜíôáñ ìÞêïò êáé ôï ìÝãéóôï
åðéôñåðôü ìÞêïò. ÐñÝðåé íá
åãêáôáóôáèïýí óõëëÝêôåò
ëáäéïý ãéá 5-7 ìÝôñá (åéê. 18).
A - Áðüäïóç
B - ÄéáóôÜóåéò óùëÞíá
b1 - áÝñéï
b2 - õãñü
C - óôÜíôáñ ìÞêïò
D - max. áíýøùóç
E - max. ìÞêïò
F - ðñüóèåôï øõêôéêü
18
E
F
Y (m)
(g/m)
15
30
BIG INVERTER DC 18 HP
2
2.4.5
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis