Herunterladen Diese Seite drucken
Olimpia splendid DOLCECLIMA COMPACT Handbuch Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Olimpia splendid DOLCECLIMA COMPACT Handbuch Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 101
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Attenzione: rischio di incendio
Caution:
risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung:
Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção:
risco de incêndio
Let op:
brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
DOLCECLIMA
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓ ÊÁÉ ×ÑÇÓÇÓ
COMPACT
CONDIZIONATORE D'ARIA LOCALE
LOCAL AIR CONDITIONER
APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL
RAUMLUFT-KLIMAANLAGE
ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL
LOKALE AIRCONDITIONER
ÔÏÐÉÊÏ ÊËÉMÁÔÉÓÔÉÊÏ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
GR
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid DOLCECLIMA COMPACT

  • Seite 1 DOLCECLIMA COMPACT CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE LOCAL AIR CONDITIONER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE APPAREIL DE CLIMATISATION LOCAL INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN RAUMLUFT-KLIMAANLAGE HANDBUCH FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 4 1. L’appareil contient du gaz R290 (classement d’inflammabilité A3) 2. L’appareil doit être stocké dans une pièce bien ventilée où la taille de la pièce correspond aux mesures indiquées pour l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface respecte les dimensions minimales indiquées dans le tableau de la page 10. Cet appareil contient une quantité de gaz réfrigérant R290 égale à celle indiquée sur l’étiquette de données figurant sur l’appareil. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités p hysiques, s ensorielles o u m entales s ont l imitées, q ui m anquent d ’expérience o u d es c onnaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien qui incombent à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l’Union européenne). 4. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à...
  • Seite 8 min. 2m min. 2m...
  • Seite 9 ø127mm ø127mm...
  • Seite 101 3.8 - BetrieBsArt AutO (AutOmAtiscH) ..................25 3.9 - nAcHtBetrieB .........................25 3.10 - BetrieBsArt timer .......................25 3.10.a Programmiertes Anschalten ......................25 3.10.b Programmiertes Ausschalten ......................25 3.11 - einstellung Der mAsseinHeit Der temPerAtur .............26 3.12 - AutOrestArt ...........................26 DE - 1 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 102: Entsorgung

    4 - WARTUNG UND REINIGUNG ....................26 4.1 - reinigung ..........................26 4.1.a - Das gerät und die fernbedienung reinigen ..................26 4.1.b - Reinigung des Luftansaugfilters ....................27 4.1.c - tipps zum energiesparen ......................27 4.2 - wArtung ...........................27 4.2.a - Abfluss von Kondenswasser ......................28 4.2.b - fehlercodes...........................28 5 - TECHNISCHE DATEN ......................28 6 - STöRUNGEN UND MöGLICHE ABHILFEN ...............
  • Seite 103 - die vertragliche garantie verfällt - die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFAHR weist darauf hin, dass das gerät brennbares Kältemittel verwendet. falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr. DE - 3 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 104: Gefährliche Elektrische Spannung

    GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SpANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen T ätigkeit die Gefahr eines elektrischen schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das risiko für körperliche schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Seite 105: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMpIA SpLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.
  • Seite 106 Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschrieben sind. 11. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMpIA SpLENDID-Ersatzteile verwenden. 12. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.
  • Seite 107 38. Das Gerät nicht in besonders feuchten Räumen (Badezimmer, Küche usw.) benutzen. 39. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen. DE - 7 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 108 40. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 41. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt. 42. Die häufigste Ursache von Überhitzung ist die Ablagerung von Staub oder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäßig entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen und die Gitter absaugen.
  • Seite 109: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR pERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. * Nur beim Modell mit Wärmepumpe DE - 9 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 110: Hinweise Zum Kühlgas R290

    0.6 - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290 1. DAS GERät ENtHäLt GAS R290 (ENtZÜNDbARKEItSKLASSE A3) 2. DAS GERät ISt IN EINEM GUt bELÜftEtEN RAUM ZU LAGERN; DIE AbMESSUNGEN DES RAUMES HAbEN DEN AbMESSUNGEN ZU ENt- SpREcHEN, DIE fÜR DEN GERätEGEbRAUcH ANGEGEbEN SIND. 3.
  • Seite 111 Das gesamte wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sind über die durchzuführende Arbeit zu informieren. Arbeiten in engen räu- men vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Durch die Kontrolle des brennbaren materials sicherstellen, dass der Bereich sicher ist. DE - 11 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 112 d) Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem speziellen messgerät für Kältemittel überprüft werden, damit der techniker stets über eine mögliche, explosionsgefährdete umgebung informiert ist. sicherstellen, dass das leckagenmessgerät für den gebrauch mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, also keine funken erzeugt, entsprechend versiegelt und wirklich sicher ist.
  • Seite 113 Atmosphäre gearbeitet werden. Das Prüfsystem muss auf der korrekten Amperezahl stehen. Bauteile nur gegen ersatzteile austauschen, die vom Hersteller angegeben sind. Andere als die angegebenen Bauteile könnten zur Zündung des Kühlmittels in der Atmosphäre nach einem Verlust führen. DE - 13 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 114: Verkabelung

    25. VerKABelung Überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, großem Druck, schwingungen, schneidenden Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. während der Kontrolle immer an die Auswirkungen durch Alterung oder ständigen schwingungen, wie Kompressoren oder gebläsen, denken. 26. messung VOn BrennBAren KÜHlmitteln niemals potentielle Zündquellen verwenden, um Kühlmittelleckagen zu ermitteln.
  • Seite 115: Ausserbetriebnahme

    Die maschine zur rückgewinnung starten und in Übereinstimmung mit den Angaben des Herstellers arbeiten. h) Die Zylinder nicht überladen. (nicht mehr als 80% der Volumenlast der flüssigkeit). i) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiten, auch nicht für kurze Zeit. DE - 15 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 116 j) Nachdem die Zylinder korrekt befüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die werkzeuge sofort vom installationsort entfernt werden und alle trennventile dieser geschlossen sind. k) Das Kühlmittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, es sei denn, dieses wurde gereinigt und überprüft.
  • Seite 117: Beschreibung Des Geräts

    1.2 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A) 21. Bedienfeld 26. luftausgang 22. luftauslassgitter 27. Verschiebegriff 23. Luftfilter mit Gitter 28. stopfen für Kondensatablass (Betriebsart 24. stopfen für Kondensatablass (bei transport, nur entfeuchtung) wartung oder starker wasseransammlung) 29. empfänger ir-fernbedienung 25. lufteingang DE - 17 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 118: Installation

    2 - INSTALLATION 2.1 - TRANSpORT DER KLIMAANLAGE • Das Gerät muss in senkrechter Position bewegt und gehandhabt werden. Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden. • Bevor das Gerät bewegt oder transportiert wird, das Kondenswasser voll- ständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt 4.2.a beschrieben. HinWEiS Transport des Klimagerätes auf empfindlichen Fußböden (z.B. Holzfußböden.): • Das Kondenswasser vollständig ablassen.
  • Seite 119: Bewegliche Installation

    Das gerät kommt mit einem netzkabel mit stecker. Bevor sie die Klimaanlage anschließen, stellen sie sicher, dass: • Die Werte der Spannung und Frequenz mit den Spezifikationen für den maschinendaten entsprechen. • Die stromleitung mit einer leistungsfähigen erdverbindung ausgestattet und richtig für die maximale Absorption der Klimaanlage dimensioniert ist. DE - 19 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 120: Entwässerung

    • Das Stromversorgung des Gerätes muss eine geeignete Pol-Trennvor- richtung in Übereinstimmung mit den nationalen installationsvorschriften erweisen. • Das Gerät ausschließlich über eine Steckdose mit Strom versorgt wird, die-kompatibel mit dem mitgelie- ferten stecker ist. HinWEiS Jeder Ersatz des Netzkabels muss durch den Technischen Dienst Olimpia Splen- did, oder durch Personal mit ähnlichen Qualifikationen durchgeführt werden. 2.6 - ENTWÄSSERUNG Je nach A nwendung des Geräts ist es notwendig, den Schlauch für den Kondenswasserabfluss anzuschließen 2.6.a - Gebrauch als Entfeuchter um das gerät richtig zu gebrauchen, folgendermaßen vorgehen (Abbildung 15 und 16): a.
  • Seite 121: Tasten Der Fernsteuerung (Abb. C)

    • B7: einstellung des geplanten start der einheiten =˃ nur Lüfter (Symbol 5 ein) =˃ • B3: Aktivieren / Deaktivieren der Anzeige auf der • B8: einstellung der geplante Abschaltung der einheit maschinensteuertafel • B9: shortcut • B4: temperaturerhöhung • B10: schlafmodus aktivieren (symbol 7 ein) • B5: temperaturabsenkung DE - 21 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 122: Benutzung Der Fernbedienung

    3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Die mit dem Klimagerät mitgelieferte fernsteuerung ist ein gerät, mit dem sie das gerät auf bequem benutzen können. gehen sie bitte sehr sorgfältig mit der fernbedienung um, ins- besondere: • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit wasser reinigen oder in den regen legen).
  • Seite 123: C - Position Der Fernbedienung

    3.4 - BEDIENUNG DES GERÄTS um das gerät zu benutzen, folgendermaßen vorgehen. Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögert. 3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen • Das Gerät auf eine stabile, nicht geneigte Oberfläche stellen, die mindestens 30 cm von der Wand oder anderen Gegenständen entfernt ist, um eine einwandfreie Luftzirkulation zu garantieren. Auf einer wasserfesten Oberfläche aufstellen, denn eventuell austretendes Wasser kann Möbel oder den Boden beschädigen. • Das Gerät nicht direkt auf Teppiche, Handtücher, Decken oder andere saugende Oberflächen stellen. • Den Stecker in die Steckdose stecken; das Gerät sendet ein „Beep“ aus und am Display erscheint Symbol und die Raumtemperatur in °C wird angezeigt. Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. DE - 23 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 124: B - Das Gerät An-/Ausschalten

    3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten a. Das gerät kann für kurze Zeiträume eingeschaltet oder ausgeschaltet werden, indem B1 auf der fern- bedienung oder sw1 auf der Bedienkonsole gedrückt wird (bei einem längeren stillstand des geräts ist dieses durch Ziehen des netzsteckers zu deaktivieren). b.
  • Seite 125: Betriebsart Auto (Automatisch)

    0,5 und 24 stunden) ein, nach deren Ablauf die einheit sich ausschaltet (ab Bestätigung des timers). Alle anschließenden Betätigungen der taste B8 erhöhen die Verzögerung um 1 stunde. b. wenn innerhalb von 5 sekunden keine taste gedrückt wird, endet die funktion der einstellung des timers automatisch. >>>>> DE - 25 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 126: Einstellung Der Masseinheit Der Temperatur

    nach Ablauf der eingestellten Zeit geht die einheit aus. c. Zur Annullierung der verzögerten Abschaltung drücken sie erneut den taster B8 bis zur einstellung des wertes auf 0. d. Bei aktivem timer werden das symbol s2 auf der maschine und das symbol 8 auf der fernbedienung aktiviert.
  • Seite 127: B - Reinigung Des Luftansaugfilters

    Die Batterien aus der fernbedienung nehmen. Vorab-Kontrollen vor dem Betrieb des Klimageräts: a. Die filter nach längerem nichtgebrauch des Klimageräts reinigen. b. sicherstellen, dass der lufteintritt und -Austritt nicht verstopft ist (vor allem nach längerem nichtgebrauch des Klimageräts). DE - 27 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 128: A - Abfluss Von Kondenswasser

    4.2.a - Abfluss von Kondenswasser erreicht das Kondenswasser im unteren Behälter das vorbestimmte niveau, dann sendet das gerät 8 mal ein Beep. in diesem fall: a. Den stecker aus der steckdose ziehen. b. Das gerät vorsichtig in eine Position stellen, die sich zum Ablassen des wassers eignet.
  • Seite 129: Störungen Und Mögliche Abhilfen

    Sie den Kunden- Bedienkonsole erscheint das blinkende dienst an. Alarmsignal “P1”. • Das Verhalten der Klimaanlage ist nor- • Die Raumtemperatur ist zu niedrig • Im Kühl-, Nacht- und Automatikbetrieb mal. ist die mindestgeschwindigkeit nicht wählbar. Niemals versuchen, das Gerät selbstständig zu reparieren. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den örtlichen Händler oder an den nächsten Kundendienst. Legen Sie dabei detaillierte Angaben zur Störung und zum Gerätemodell vor. DE - 29 DOLCECLIMA COMPACT...
  • Seite 130: Schaltplan

    7 - SCHALTpLAN elektronikkarte (leistung) rY1) relais für Kompressor elektronikkarte (steuerung) motorkompressor raumthermostatsonde Kondensierungsventilator B2) Kondensflüssigkeitsstandsensor M3) Motor zur Ableitung der Kondensflüssigkeit Verdampfertemperatursonde. Kompressor-Kondensator Kompressor-thermoschutz Kondensator Kondensierungsventilator B1 B3 P01P02 CN10 BLUE COMPRESSOR BLUE BLACK BLACK DE - 30...